linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Aufkleber pegatina 113
etiqueta 97 adhesivo 44 calcomanía 15 etiqueta adhesiva 14 autoadhesivo 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufkleber pegatinas 1

Verwendungsbeispiele

Aufkleber pegatina
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aufkleber mit transparentem Hintergrund sind um einiges cooler als solche mit einem weißen Hintergrund).
las pegatinas con el fondo transparente son bastante mejores que las de fondo blanco).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Es ist möglich, den Aufkleber später wieder zu entfernen und auf einer anderen Oberfläche anzubringen.
Posteriormente, es posible pegar la pegatina en otra superficie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kevin hat 5000 Aufkleber drucken lassen.
Kevin ha hecho imprimir 5.000 pegatinas.
   Korpustyp: Untertitel
Von Motiven für T-Shirts zu kleinen Aufklebern für den heimischen Computer ist alles denkbar.
Empezando con motivos desde camisetas a pegatinas para ordenadores personales todo es posible.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Jeder Aufkleber ist mit einem selbstklebenden Klebeband versehen und kann auf einer beliebigen Oberfläche befestigt werden.
Cada pegatina va provista de una tira autoadhesiva y puede fijarse a la superficie elegida.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eigentlich war die Abmachung, dass du Mathe und Lesen erledigst und dann deine Aufkleber kriegst.
En realidad Max, el trato era que acababas matemáticas y leías y conseguirías las pegatinas.
   Korpustyp: Untertitel
Jedem Sketch Diary liegen zwei Aufkleber zum individuellen Beschriften bei.
El Sketch Diary viene con dos pegatinas para su etiqueta personalizada.
Sachgebiete: kunst foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die Aufkleber werden zur Dekoration verwendet.
Las pegatinas tienen una finalidad decorativa.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Mann mit den meisten Aufklebern ist George Fung.
El hombre de más pegatinas es George Fung.
   Korpustyp: Untertitel
Noten von 8 fluoreszierende Aufkleber Engel. BE
Hoja de 8 pegatinas fluorescentes Ángeles. BE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interner Aufkleber .
Aufkleber, Stickers .
Stickers, Aufkleber .
durch Aufkleber verursachte Verunreinigung .

97 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aufkleber"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Aufkleber ist falsche Werbung.
Esa es publicidad falsa.
   Korpustyp: Untertitel
Den Aufkleber habe ich vergessen.
Se me olvidó que eso estaba ahí.
   Korpustyp: Untertitel
Neon-Aufkleber günstig drucken lassen. ES
Imprimir Impresión Rápida a un precio sensacional. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Neon-Aufkleber günstig drucken lassen. ES
Imprimir Hosteler? a un precio sensacional. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Kühlschrankmagnet und Aufkleber für Auto.
Magnetos para refrigerador y estampillas para los autos.
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Betrifft: „CAT“-Aufkleber auf dem Nummernschild
Asunto: CAT en la matrícula de vehículos
   Korpustyp: EU DCEP
Aufkleber Set für Spielturm, Rutsche und Dach ES
Adecuado para todos los toboganes y tejados de los parques infantiles Wickey ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es ist genau hier auf meinem Aufkleber.
Está aquí en mi cartera de Tejó…
   Korpustyp: Untertitel
- Du schuldest mir dafür einen Aufkleber.
Me debes un sticker por esto.
   Korpustyp: Untertitel
Aufkleber mit Feen und Blumen AUF LAGER ES
Taxi de juguete en miniatura EN STOCK ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Set Aufkleber für Bastelarbeiten AUF LAGER ES
Set de plastilina para moldear EN STOCK ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Aufkleber & Beschriftungen für Schilder, Gebäude und Autos
Escritos para pizarras, letreros, edificios y coches
Sachgebiete: technik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neon-Aufkleber drucken lassen - versandkostenfrei auf onlineprinters.at ES
Imprimir Impresión Rápida, envío gratis en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Aufkleber drucken lassen - versandkostenfrei auf Onlineprinters ES
Impresión de posters y gráficos online en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Foto-Aufkleber erfreuen Groß und Klein. ES
¡Las cosas pequeñas también pueden causar un gran efecto! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Unsere Foto-Aufkleber erfreuen Groß und Klein. ES
Un formato grande para un gran póster. ES
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Original-Aufkleber Cobra im Glas stellen
Autocolante informativo para colocar no vidro
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Auf dem Aufkleber steht: „Europäische Union — Belarus: eine konstruktive Zusammenarbeit“.
La distribuye la Oficina de TACIS en Mińsk y lleva estampado el siguiente texto: «Unión Europea - Belarús: una cooperación fructífera».
   Korpustyp: EU DCEP
Da ist ein Obama Aufkleber an der Stoßstange Ihres Wagens.
Hay una calcomania de obama en el parachoques de tu auto.
   Korpustyp: Untertitel
Man hat diesem Whirlpool einen roten Aufkleber wegen Moskitolarven verpasst.
Este jacuzzi tenía la alerta roja por larvas de mosquito.
   Korpustyp: Untertitel
Kostenloser Download Vektor von Farbige Bäckerei-Aufkleber-Set
Descarga gratis vectores de Insignia vintage de panadería
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
3-D Aufkleber mit Motiven von Fahrzeugen AUF LAGER ES
Avión de juguete en miniatura con muñecos EN STOCK ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Ideal für Glasflächen, weil der Aufkleber beidseitig sichtbar ist. DE
Perfecta para superficies transparentes, ya que el motivo es visible por ambas caras.… DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Aufkleber zeigt einen von Drew Posada entworfenen teuflischen Engel. DE
Alternativa de la 8Ball por Drew Posada. DE
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
Bestellen Sie Aufkleber in Top-Qualität und versandkostenfrei auf Onlineprinters ES
Pida Carteles/Gráficos en una calidad superior y con envío gratis en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Aufkleber für Motorhaube in Schwarz Matt oder Silber Matt ES
Vinilo en el capó en color negro ES
Sachgebiete: e-commerce auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit einem Aufkleber ist die Knopfzelle luftdicht verschlossen.
El botón está herméticamente cerrado por una tira adhesiva.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wie zum Beispiel unter dem Aufkleber eines Marlene®-Apfels! IT
¡Por ejemplo, debajo del sello de una manzana Marlene®! IT
Sachgebiete: schule radio media    Korpustyp: Webseite
Alle Feuerzeuge sind NEU, nie mit Logo Aufkleber gefüllt. RU
Todos los encendedores NUEVO, nunca llena logo sticker. RU
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
SCHWARZER AUFKLEBER AUF DER MOTORHAUBE Exklusiv für die Trailhawk® Version ist ein schwarzer Aufkleber für die Motorhaube verfügbar, welcher den aggressiven und robusten Look dieses Fahrzeugs nochmal unterstreicht. ES
Vinilo negro en el capó Opcional exclusivo para el Trailhawk®, el vinilo negro para el capó mejora aún más la apariencia fuerte y agresiva de este emblemático vehículo. ES
Sachgebiete: radio auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der einheitlich gestaltete Aufkleber enthält in der Rubrik 11 („Visumkategorie“) den Kennbuchstaben „L“.
El modelo uniforme expedido con este fin llevará la letra distintiva «L» en el epígrafe 11 («tipo de visado»).
   Korpustyp: EU DCEP
Allmählich wird allgemein anerkannt, dass es unschicklich oder sogar unrechtmäßig ist, derartige Aufkleber zu ignorieren.
Se ha ido aceptando paulatinamente que no es de buen gusto, e incluso que no se tiene derecho a hacer caso omiso de esta advertencia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die USK ist bekannt durch die Aufkleber zur Altersfreigabe auf Spielen. DE
USK es conocido por los símbolos de clasificación por edades a juegos. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ich habe einen kleinen Verkaufs-Aufkleber an der Seite des parabolischen Mikrofons aus der Wohnung gefunden.
He encontrado el logotipo de un pequeño comercio en el lateral del micrófono parabólico que encontramos en su apartamento,
   Korpustyp: Untertitel
Wie ihr an seinem eigentlich schicken Aufkleber erkennen könnt, ist das euer neuer Klassenkamerad, Will.
Como pueden ver por su elegante distintiv…...este es su nuevo compañero de clase, Will.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dafür sorgen, dass du dafür noch einen Aufkleber bekommst!
¡Me asegurare de que recibas otra distintivo por esto!
   Korpustyp: Untertitel
Nach Beendigung des Tests wird die Packung mit dem vorgesehenen Aufkleber verschlossen.
Finalmente, precintar el paquete con el engomador.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Der Aufkleber mit der Seriennummer ist innen rechts an der DVD-Hülle angebracht.
- El número de serie se encuentra en el interior de la caja del DVD al lado derecho.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Souvenirs mit der Fuerteziege - Aufkleber, Socken usw. - Cabrito in Costa Calma auf der Insel Fuerteventura
Regalitos con la cabra de Fuerteventura - llaveros, calcetines, et cetera - Cabrito en la Costa Calma
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für jede Minute, in der du eins dieser Spiele spielst, bekommt du einen Aufkleber.
Por cada minuto que juegues a uno de estos juegos, consigues un cromo.
   Korpustyp: Untertitel
Also, wenn du 20 Aufkleber bekommst, löst du sie ein, und du kriegst das Buch.
Cuando consigas 20 cromos, los canjeas, y consigues el libro.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kann das dann sein, das ich als Kind alle Aufkleber von denen hatte.
¿Y cómo es que cuando era niño tenía todos sus cromos?
   Korpustyp: Untertitel
Also bekomme ich keine Kekse und Aufkleber, wenn es vorbei ist?
¿Entonces no tendré una galleta y una pegatin…cuando termine?
   Korpustyp: Untertitel
Da ist ein Auto auf dem Parkplatz mit einem Yale-Aufkleber.
Hay un auto en el estacionamiento con un sticker de Yale.
   Korpustyp: Untertitel
Aaron Marshall Aufkleber - Beachcruiser.de, der Online Beachbike Spezial Shop von Radfieber aus dem Herzen von Köln DE
Aaron Marshall - Radfieber, la tienda de beachcruiser y bicicletas desde el corazón de Colonia. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
8 Balls Aufkleber - Beachcruiser.de, der Online Beachbike Spezial Shop von Radfieber aus dem Herzen von Köln DE
8 Balls - Radfieber, la tienda de beachcruiser y bicicletas desde el corazón de Colonia. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bestellen Sie Neon-Aufkleber in Top-Qualität und versandkostenfrei auf onlineprinters.at ES
Pida Impresión Rápida en una calidad superior y con envío gratis en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bestellen Sie Neon-Aufkleber in Top-Qualität und versandkostenfrei auf Onlineprinters ES
Pida Hosteler? en una calidad superior y con env? gratis en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese sind manchmal auf einem Aufkleber auf der Innenseite der Vordertür oder der Tankklappe zu finden. ES
Esta información suele aparecer también en el lateral de la puerta del vehículo o en el interior de la trampilla del depósito de carburante. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Durch UV-Beständigkeit sind die Schaufenster Aufkleber auch nach intensivem Sonneneinfluss und einer Nutzung optisch brillant.
Mediante el uso de la impresión multicolor tonos hermosos y brillantes resultados se puede lograr.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die BERALMAR-Geräte mit diesem Aufkleber zeichnen sich durch Folgendes aus:
Los equipos de BERALMAR con esta identificación se caracterizan por:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Gute Qualität, die Aufkleber sind resistent gegen Wetterverhältnisse (wasserdicht , geschützt mit UV Folie).
Fabricada de la mejor calidad, la estampa resiste los climas extremos (a prueba de agua y con recubrimiento contra la radiación UV).
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Sobald Sie den Aufkleber abziehen, kann Sauerstoff eindringen - die Zelle ist aktiviert.
En el momento en que se retire la tira ahesiva penetra oxígeno y se activa la célula.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sie sollten den Aufkleber also immer erst entfernen, wenn Sie die Batterie benötigen.
Por eso no se debería retirar la tira adhesiva si no se necesita la pila de inmediato.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nach dem Entfernen des Aufklebers sollten Sie zehn Sekunden warten, bis Sie das Batteriefach schließen.
Después de retirar la tira adhesiva se debe esperar diez segundos antes de cerrar el compartimento de la pila.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Daher sollte die Batterie am besten nur am Aufkleber - dem langen comfort tab - angefasst werden.
Por eso se recomienda manipular la pila siempre con ayuda de la tira adhesiva, la larga "comfort tab".
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bestellen Sie Neon-Aufkleber in Top-Qualität und versandkostenfrei auf Onlineprinters ES
Pida Impresión Rápida en una calidad superior y con envío gratis en Onlineprinters ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
-Der Preis ist gültig für Set bestehend aus 2-Fenster-Aufkleber
-O preço é válido para dois autocolantes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Mit diesem Aufkleber aus einem revolutionären Elastomer kann der Inforad auf Ihrem Armaturenbrett stabilisiert werden.
Una base antideslizante INFORAD MAGIC CARPET de un nuevo material elastómero que permite fijar cualquier objeto sobre el salpicadero con gran facilidad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zur großen Freude der Schüler überreichte ihnen Manuel Pulgar Vidal ein Sammelbildalbum und die ersten Aufkleber.
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) Para gran alegría de los alumnos, el Ministro Manuel Pulgar Vidal les entregó un álbum y las primeras figuritas.
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Editortasten Pro Tools Edition Editortasten Pro Tools Edition, Tastatur Aufkleber mit Tastaturkürzeln, Shortcuts und Befehlen, für Windows und Mac, Symbole und farbliche Gliederung, Aufkleber kommen fertig gestanzt auf einer hochwertigen, glänzenden und laminierten Folie, Aufteilung für deutsche Tastaturen, geeignet für: DE
Editortasten Pro Tools Edition Plantilla para Teclado Plantilla para teclado con accesos directos y comandos, Para Windows y Mac, Con símbolos y colores para una fácil lectura, Plantilla fabricada en papel laminado, Recomendado para Pro Tools 7 y superiores, Idioma de la plantilla: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Editortasten Logic Edition Editortasten Logic Edition, Tastatur Aufkleber mit Tastaturkürzeln, Shortcuts und Befehlen, für Windows und Mac, Symbole und farbliche Gliederung, Aufkleber kommen fertig gestanzt auf einer hochwertigen, glänzenden und laminierten Folie, Aufteilung für deutsche Tastaturen, geeignet für: DE
Editortasten Ableton Live Edition Plantilla para Teclado Plantilla para teclado con accesos directos y comandos, Para Windows y Mac, Con símbolos y colores para una fácil lectura, Plantilla fabricada en papel laminado, Recomendado para Ableton Live 6 y superiores, Idioma de la plantilla: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Editortasten Reason Edition Editortasten Reason Edition, Tastatur Aufkleber mit Tastaturkürzeln, Shortcuts und Befehlen, für Windows und Mac, Symbole und farbliche Gliederung, Aufkleber kommen fertig gestanzt auf einer hochwertigen, glänzenden und laminierten Folie, Aufteilung für deutsche Tastaturen, geeignet für: DE
Editortasten Reason Edition Plantilla para Teclado Plantilla para teclado con accesos directos y comandos, Para Windows y Mac, Con símbolos y colores para una fácil lectura, Plantilla fabricada en papel laminado, Recomendado para Reason 4 y superiores, Idioma de la plantilla: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Editortasten Sonar Edition Editortasten Sonar Edition, Tastatur Aufkleber mit Tastaturkürzeln, Shortcuts und Befehlen, für Windows und Mac, Symbole und farbliche Gliederung, Aufkleber kommen fertig gestanzt auf einer hochwertigen, glänzenden und laminierten Folie, Aufteilung für deutsche Tastaturen, geeignet für: DE
Editortasten Sonar Edition Plantilla para Teclado Plantilla para teclado con accesos directos y comandos, Para Windows y Mac, Con símbolos y colores para una fácil lectura, Plantilla fabricada en papel laminado, Recomendado para Sonar X1 y superiores, Idioma de la plantilla: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Editortasten Logic Edition Editortasten Logic Edition, Tastatur Aufkleber mit Tastaturkürzeln, Shortcuts und Befehlen, für Windows und Mac, Symbole und farbliche Gliederung, Aufkleber kommen fertig gestanzt auf einer hochwertigen, glänzenden und laminierten Folie, Aufteilung für deutsche Tastaturen, geeignet für: DE
Editortasten Logic Edition Plantilla para Teclado Plantilla para teclado con accesos directos y comandos, Para Windows y Mac, Con símbolos y colores para una fácil lectura, Plantilla fabricada en papel laminado, Recomendado para Apple Logic 6 y superiores, Idioma de la plantilla: DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Wer sich bei der eigenen Werbung dafür entscheidet, selbstklebende Folie als Schaufenster Aufkleber zu nutzen, kann die Anbringung der Schaufenster Aufkleber auch selbst erledigen und damit wiederum Geld einsparen.
En caso de que decida en favor del uso de lámina autoadhesiva para la publicidad, la aplicación a una ventana de la tienda a menudo se puede hacer en su propio dinero, el ahorro al hacerlo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Was ich meinte war, finden Sie diese Aufkleber, welche uns als Neue aussondern, sind eine gute Idee?
Lo que quise decir fue, cree usted que estos distintivo…...que nos señalan como chicos nuevos ¿son buena idea?
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht so, dass ich hoch hinaus wollte, ich wollte nur mit jemanden befreundet sein, der keinen Aufkleber trägt.
No es como si estuviera apuntando alt…Sólo quería ser amigo de alguien que no tuvieran una chapa encima.
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem Aufkleber daneben war allerdings ein Abbild der türkischen Flagge zu sehen - ein zentrales Symbol des säkularen türkischen Nationalismus.
Sin embargo, junto a ella había una doble bandera turca, símbolo central del nacionalismo secular turco.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Und wenn ihr euch einen Aufkleber sichern konntet, teilt auf jeden Fall mit dem Hashtag #PS4Movember einen Schnappschuss davon!
Y, si consigues uno, no olvides hacerle una foto y compartirla con el hashtag #PS4MovemberES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
: Hinweis, dass sich in der Verpackung zusätzliche Informationen befinden, zum Beispiel in Form eines Faltblatts, Kärtchens oder Aufklebers. ES
10) indica buscar información adicional en otro lugar del envase, por ejemplo, en un folleto o tarjeta. Hechos que debes conocer: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Gothic Aufkleber von Myka Jelina - Beachcruiser.de, der Online Beachbike Spezial Shop von Radfieber aus dem Herzen von Köln DE
Myka Jelina - Radfieber, la tienda de beachcruiser y bicicletas desde el corazón de Colonia. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anschließend erhielten sie einen Aufkleber für die einmalige Einreise, der einen Aufenthaltstitel für sechs Monate sowie die Möglichkeit umfasste, ein Visum für einen fünfjährigen Aufenthalt zu beantragen.
Como resultado obtuvo un visado de entrada por una sola vez, que ofrecía un permiso de residencia de seis meses y la posibilidad de solicitar un visado de residencia de cinco años.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie seien Öffentlicher Dienst…nicht irgendetwas für die Hände von Privatfirmen, die billige Logos aufklebe…... und wirklich nur Profit machen wollen.
Eran un servicio público, no algo que puede dirigirse por empresas con logotipos de mala calida…...que se interesan solo por el dinero.
   Korpustyp: Untertitel
Des Weiteren wird es durch den Aufkleber möglich, die volle Verantwortung für die Kennzeichnung der Qualität der Reifen ganz klar den Reifenherstellern zu übertragen.
Además, permite hacer recaer la responsabilidad de comunicar la calidad de los neumáticos íntegra y directamente sobre el fabricante de neumáticos.
   Korpustyp: EU DCEP
Yep, jeder wird denken, ich sei einer von ihnen und wegen einer gut gemeinten, aber unheilvollen Geste, muss ich als Neuer einen großen, grünen Aufkleber tragen.
Sí, todos van a pensar que soy uno de ello…...y en una bien intencionada pero desastrosa movid…...como chico nuevo tengo que llevar un enorme distintivo verde.
   Korpustyp: Untertitel
Außenspiegelschalen in glänzendem Schwarz, eine schwarz lackierte Kühlergrillleiste, Dachholme in mattem Schwarz, neue Aufkleber und neue 19-Zoll-Felgen machen den RCZ zu einem einzigartigen und edlen Begleiter. ES
Carcasas de retrovisores negro brillante, varilla de calandra negra lacada, arco negro mate, stickers y nuevas llantas de 19'' se conjugan para declinar el RCZ en tantas versiones únicas y distintivas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Stick It To The Man! bald für PS Vita und PS3…Stick It To The Man! von Zoink kombiniert Papier, Aufkleber, Gehirne und…einen großen Haufen…
Stick It to The Man! llega a PS Vita y muy pronto a PS3 Klaus Lyngeled, fundador de Zoink! nos habla de su juego Stick it to The Man.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Stick It To The Man! bald für PS Vita und PS3…Stick It To The Man! von Zoink kombiniert Papier, Aufkleber, Gehirne und…einen großen Haufen…
Stick It to The Man! llega a PS Vita y muy pronto a PS3 Klaus Lyngeled, fundador de Zoink! nos habla de su juego Stick it to The Man. Hola, soy Klaus Lyngeled…
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Prüfen Sie den Ölstand und vergewissern Sie sich, dass ein Öl mit einer für den Sommer ausreichenden Viskositätsklasse eingefüllt ist (Aufkleber).
Compruebe el aceite y considere utilizar un compuesto ligeramente más viscoso que pueda soportar el calor del verano.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Entscheidung für ein sehr robustes und wetterbeständiges Material bei der Werbefolie sorgt dafür, dass die Schaufenster Aufkleber lange halten und damit einen langen Nutzen liefert.
Al decidirse por un material muy fuerte y resistente a la intemperie, usted será capaz de beneficiarse de su papel de anuncio para un largo tiempo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie in grössere Sicherheit für ihre am Wettkampf teilnehmenden Tauben investieren möchten, bestellen Sie Aufkleber auf Signal -oder Chip-Ring mit der eigenen Telefonnummer.
Si Usted quiere la mayor seguridad para sus palomas de competencia, pida las estampas para anillo de señal con número telefónico propio.
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Dann drucken Sie den Aufkleber einfach aus und geben ihn Ihrem Kunden oder schicken Sie ihn als PDF per E-Mail. ► Kein zusätzliches Entgelt
Luego simplemente imprímalas y proporcióneselas a su cliente o envíeselas vía mail como un PDF. ► Gratis
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ich habe sie also wieder hinausgestellt und für die Spediteure einen Aufkleber angebracht mit dem Hinweis, daß, wenn meine Transportkiste im Raum mit dem Kopierer steht, sie nicht nach Straßburg mitgenommen wird.
Por eso lo he sacado y he dejado una nota destinada a esas personas, en la que les digo que cuando mi baúl está en la sala de la fotocopiadora no es transportado a Estrasburgo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die in limitierter Auflage erhältlichen Aufkleber sind bei ausgewählten Händlern und über zahlreiche PlayStation-Initiativen in ganz Europa erhältlich, also schaut regelmäßig bei unseren landesspezifischen Facebook-Seiten vorbei, um mehr Infos zu erhalten.
Todavía quedan algunos disponibles en distribuidores seleccionados y en varias iniciativas de PlayStation en toda Europa, así que no olvides visitar las páginas de Facebook de tu país para obtener más información.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
An Häuserwänden, in Fußgängerunterführungen und an anderen Orten Kassels legen solche Aufkleber mit kryptischen Texten (in Hindi, Englisch, Türkisch oder Deutsch) eine Spur zur Installation in der documenta-Halle. DE
Señales autoadhesivas sobre muros, pasajes y diferentes lugares en Kassel, que aparecen como una pista de referencia a la instalación en la documenta-Halle. Los textos son en hindi, inglés, turco y alemán). DE
Sachgebiete: astrologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Verwende Santa Claus Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige Santa Claus Bilder, originelle Symbole und eigene Santa Claus Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos mrs and mr santa claus con tu editor de fotos gratis para crear imágenes mrs and mr santa claus, iconos originales y fotos mrs and mr santa claus personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verwende left wing Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige left wing Bilder, originelle Symbole und eigene left wing Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos wings con tu editor de fotos gratis para crear imágenes wings, iconos originales y fotos wings personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Verwende CATCOLOR PARIS Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige CATCOLOR PARIS Bilder, originelle Symbole und eigene CATCOLOR PARIS Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos CATCOLOR PARIS con tu editor de fotos gratis para crear imágenes CATCOLOR PARIS, iconos originales y fotos CATCOLOR PARIS personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Verwende Fire Letter A Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige Fire Letter A Bilder, originelle Symbole und eigene Fire Letter A Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos Fire Letter E con tu editor de fotos gratis para crear imágenes Fire Letter E, iconos originales y fotos Fire Letter E personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Verwende Swan heart Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige Swan heart Bilder, originelle Symbole und eigene Swan heart Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Usa grafica Swan heart con o senza l’editor fotografico gratuito per creare immagini Swan heart originali, icone speciali e illustrazioni Swan heart personalizzate per dimostrare il tuo talento artistico.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Verwende autumn scrap kit mystique1155 Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige autumn scrap kit mystique1155 Bilder, originelle Symbole und eigene autumn scrap kit mystique1155 Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos shopping in paris scrap kit mystique1155 con tu editor de fotos gratis para crear imágenes shopping in paris scrap kit mystique1155, iconos originales y fotos shopping in paris scrap kit mystique1155 personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: theater technik internet    Korpustyp: Webseite
Verwende . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ Grafiken, Cliparts, Stamps und Aufkleber mit unserer kostenlosen Bildbearbeitung, um einmalige . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ Bilder, originelle Symbole und eigene . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ Bilder zu erstellen und dich kreativ auszutoben.
Utiliza gráficos . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ con tu editor de fotos gratis para crear imágenes . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ, iconos originales y fotos . ʙʏ ᴄᴀᴍʏᴋᴀᴢᴇ─ᴄʜᴀɴ personalizadas, y mostrar tu talento artístico.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie vom 28.Januar bis zum 31. März auf den Marlene®-Äpfeln die Aufkleber des Gewinnspiels, bei dem 400 Gutscheine zu 40 ? - einlösbar bei Spreadshirt - sowie 4 Ferienaufenthalte in den Vitalpina Hotels Südtirol zu gewinnen sind IT
¡BUSCA LOS SELLOS AFORTUNADOS! Del 28 de enero al 31 de marzo busca en las manzanas Marlene® los sellos del concurso que sortea 400 bonos de compra de 40 ? para gastar en Spreadshirt y 4 estancias en los Vitalpinahotels Südtirol IT
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie vom 28.Januar bis zum 31. März auf den Marlene®-Äpfeln die Aufkleber des Gewinnspiels, bei dem 400 Gutscheine zu 40 ? - einlösbar bei Spreadshirt - sowie 4 Ferienaufenthalte in den Vitalpina Hotels Südtirol zu gewinnen sind IT
Del 28 de enero al 31 de marzo busca en las manzanas Marlene® los sellos del concurso que sortea 400 bonos de compra de 40 ? para gastar en Spreadshirt y 4 estancias en los Vitalpinahotels Südtirol IT
Sachgebiete: schule radio media    Korpustyp: Webseite
geben Sie vom 28.Januar bis zum 31. März einfach den 9-stelligen Code, der sich unter jedem Aufkleber Ihrer gekauften Marlene®-Äpfel befindet, auf der Website www.win.marlene.it ein. IT
solo tienes que comprar manzanas Marlene® entre el 28 de enero y el 31 de marzo y escribir en la página www.win.marlene.it el código de 9 dígitos que figura detrás de cada sello. IT
Sachgebiete: schule radio media    Korpustyp: Webseite
Die meisten Cafés und Restaurants haben jetzt im Eingangsbereich, entweder einen roten Aufkleber der das Rauchen untersagt oder einen blauen, der anzeigt, dass in diesem Lokal geraucht werden darf.
La mayoría de los cafés y restaurantes tiene ahora carteles rojos que prohiben fumar o azules que permiten fumar.
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung radio    Korpustyp: Webseite