linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Baumstumpf tronco 7
tocón 4 . . . .

Verwendungsbeispiele

Baumstumpf tronco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Baumstumpf ist dick.
El tronco es grueso.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab Ziegel, den Baumstumpf.
Tengo mis ladrillos y mi tronco.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag Jungenspiele, wie das Spiel mit dem Baumstumpf.
Me gusta hacer cosas de muchachos, como ese juego que los muchachos juegan en el tronco.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag Jungenspiele, wie das Spiel mit dem Baumstumpf.
Me gusta hacer cosas de muchachos, como jugar a ese juego que ellos juegan en el tronco.
   Korpustyp: Untertitel
Wir stellen unseren Baum aus Schaum auf den Baumstumpf und können den ganzen Baum in die Luft jagen.
Introducimos la sección de espuma de tamaño natural y más delgad…...en el tronco, y así volamos todo el árbol.
   Korpustyp: Untertitel
Setz' dich doch hier auf den Baumstumpf und warte auf mich.
Siéntate aquí en este tronco y espérame.
   Korpustyp: Untertitel
Alle diese toten V?gel rund ein-eein-ein gro?er alter Baumstumpf.
Todas estas aves muertas en torno a un-a-un tronco grande y viejo.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Baumstumpf"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich will diesen Baumstumpf rausziehen.
Quiero sacar este árbol.
   Korpustyp: Untertitel
Der Schmutz von solcher Zahl des Volkes - der klare Baumstumpf:
La suciedad de tal cantidad del pueblo - el toc?n claro:
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Willst du, kahlköpfiger, blöder Wichser, diesen kleinen, sexy Baumstumpf zu deiner immer währenden Geliebten nehmen?
Tú, pajillero calvo, ¿aceptas a este bombón como tu eterna amada?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Hirsch liegt im Gras, ein Stück weiter ein hohler Baumstumpf.
La figura de un ciervo muerto sobre la hierba;
Sachgebiete: religion kunst archäologie    Korpustyp: Webseite
Er ist auch nicht außergewöhnlich sozial, desöfteren findet man ihn in einem regen Gespräch mit einem Felsen oder Baumstumpf vor, den er für einen seiner Artgenossen hält (dies erklärt auch die äußerst geringe Fortpflanzungsrate der Oger).
Al ser una criatura poco sociable, se le suele encontrar confraternizando cariñosamente con rocas o tocones que haya confundido por los de su especie (lo que puede explicar la baja tasa de reproducción del ogro).
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite