linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Durchfuehrung aplicación 5 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Durchführung aplicación 10.784
ejecución 6.954 realización 2.602 organización 348 cumplimiento 268 desempeño 108 actuación 16 pasante 4 conducto 1 . . . . . . . . .
Brennelement-Schleusen-Durchfuehrung .
Durchfuehrung fuer eine elektrische Leitung .
druckdichte Durchführung . .
Innenraum-Durchführung .
Freiluft-Durchführung .
haushaltsmässige Durchführung . .
teilweise Durchführung ejecución parcial 9
Durchführung einer Addition .
Rechtezur Durchführung seismischer Sprengungen . .
Durchführung einer Erhebung .
Durchführung von Transkriptionen .
Durchführung von Unternehmensverlagerungen .
Durchführung von Umzüge . .
Durchführung von pädagogische Prüfungen .
Durchführung von Live-Veranstaltungen .
Durchführung chemischer Analysen . .
Durchführung von chemische Analysen . .
Durchführung von Massagen .
Durchführung von Erdölsuchbohrungen .
Durchführung von Notverfahren tratamiento de emergencias 1
Durchführung eines vollständigen Streckenfluges .
Durchführung einer klinischen Prüfung .
einzelstaatliche Maßnahmen zur Durchführung .

Durchführung aplicación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Kommission ist für die Verwaltung und Durchführung des Programms verantwortlich. ES
La Comisión es responsable de la gestión y aplicación del programa. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Meeresstrategien sollten zur Durchführung von Maßnahmenprogrammen führen, die darauf ausgelegt sind, einen guten Umweltzustand zu erreichen.
Las estrategias marinas deberían conseguir la aplicación de programas de medidas destinados a alcanzar un buen estado ecológico.
   Korpustyp: EU DCEP
Während der Konferenz sprachen die Wissenschaftler über die "Plausibilität" der Durchführung weltweiter Klimaveränderungs-Projekte…...unter dem Deckmantel "Verhinderung der Erderwärmung".
Durante el encuentro, los científicos se refirieron a la "verosimilitud" de la aplicación de campañas de geoingeniería en todo el mund…... con el pretexto de prevenir el calentamiento global.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Senkung des Schwellenwerts würde die Durchführung dieser Maßnahme erleichtern. ES
Una reducción del umbral facilitaría la aplicación de esta medida. ES
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
In Bezug auf Organisation und Durchführung ist das kosteneffizienter.
Es más rentable en términos de organización y aplicación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dänemark, das Vereinigte Königreich und Irland beteiligen sich an der Durchführung einiger Maßnahmen nicht in vollem Umfang.
Dinamarca, el Reino Unido e Irlanda no participan plenamente en la aplicación de algunas medidas.
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Kommission unterrichtet die Gruppe für Zollpolitik regelmäßig über alle Maßnahmen zur Durchführung des Programms.
Comisión informará periódicamente a este grupo de las medidas relacionadas con la aplicación del programa.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Durchführung der Maßnahmen beruhte auf Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Makro- bzw. Mikroprojekte. ES
La aplicación de las campañas se basaba en convocatorias de propuestas para macroproyectos y microproyectos. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Maßnahmen zur Durchführung dieses Artikels müssen bezogen auf Folgendes festgelegt werden:
Se establecerán medidas de aplicación del presente artículo en relación con:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es sollten Verfahren zur Überwachung der Durchführung eingeführt werden, außerdem sollten Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über die Auslegung und Anwendung vorgesehen werden. ES
Deberán establecerse mecanismos de seguimiento de la aplicación, así como de solución de conflictos en lo que respecta a la interpretación o aplicación. ES
Sachgebiete: e-commerce politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Durchfuehrung"

93 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Durchfuehrung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit
la realización de la etapa de libertad de establecimiento
   Korpustyp: EU IATE
Durchfuehrung gemeinsamer Forschungs- und Entwicklungsprogramme und -projekte
ejecutar programas y proyectos conjuntos de investigación y desarrollo
   Korpustyp: EU IATE
die Durchfuehrung der angefochtenen Handlung aussetzen
ordenar la suspensión de la ejecución del acto impugnado
   Korpustyp: EU IATE
die Organisation und Durchfuehrung der Berufsausbildung am Arbeitsplatz
la organización y realización de la formación profesional en el empleo
   Korpustyp: EU IATE
der Disziplinarrat hat die Durchfuehrung von Ermittlungen veranlasst
el consejo de disciplina ha ordenado una investigación
   Korpustyp: EU IATE
Bruch eines Kreislaufes infolge von Schaden an einer Durchfuehrung
ruptura del circuito debida al fallo de una penetración
   Korpustyp: EU IATE
(6) In der Durchfuehrungsordnung gemaess Artikel 114 koennen bestimmte Faelle als Beispiele fuer das in Absatz 1 genannte oeffentliche Interesse spezifiziert und darueber hinaus Einzelheiten fuer die Durchfuehrung der Absaetze 1 bis 5 festgelegt werden. ES
6. Las normas de desarrollo establecidas de acuerdo con el artículo 114 podrán especificar determinados casos como ejemplo de interés público a tenor del apartado 1 y fijar además pormenores para la puesta en práctica de lo dispuesto en los apartados precedentes. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht flaechennutzung universitaet    Korpustyp: EU Webseite