linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Eigelb yema 80
. .

Verwendungsbeispiele

Eigelb yema
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Allerdings haben Eier einen schlechten Ruf bekommen, weil das Eigelb reich an Cholesterin ist. DE
No obstante, tienen una mala reputación ya que su yema es rica en colesterol. DE
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Position 0408 schließt ganze Eier, nicht in der Schale, und Eigelb aller Vögel ein.
La partida 0408 comprende los huevos enteros sin cáscara y las yemas de huevos de todas las aves.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Außerdem hab ich ihm immer ein Eigelb in die Milch gerûhrt.
Además siempre le pongo una yema de huevo en la leche.
   Korpustyp: Untertitel
ein ganzer, warm geräucherter Hering, serviert mit einem Eigelb, roten Zwiebeln und gehacktem Schnittlauch. ES
un arenque entero ahumado en caliente y servido con una yema, cebolla violeta y cebollino picado. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
die Waren behalten den Charakter von Eigelb der Unterpositionen 040811 und 040819;
que los productos mantengan el carácter de las yemas de huevo de las subpartidas 040811 y 040819;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf Isländisch ist das Eigelb rot, auf Französisch ist das Eigelb gelb!
En islandés la yema se llama rojo. En francés se la llama amarillo.
   Korpustyp: Untertitel
Man darf das Eiweiß nicht vom Eigelb getrennt essen.
Nunca hay que comer el blanco separado de la yema.
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Diese Position schließt ganze Eier, nicht in der Schale, und Eigelb aller Vögel ein.
Esta partida comprende los huevos enteros sin cáscara y las yemas de huevos de todas las aves.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zum Abendessen nur Toast und Trauben und Kakao mit verquirltem Eigelb.
Solo tostadas y uvas para la cena. Dile a Marcel que me haga ese chocolate con yema de huevo batida.
   Korpustyp: Untertitel
Anschließend kommt die Mischung durch den Sieb, legen das Eigelb darauf und stellen es 1 Stunde in den Gefrierschrank.
Seguidamente se cuela la mezcla anterior, se añaden las yemas y se ponen en una heladora o congelador durante 1 hora.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Eigelb"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eigelb mit Zucker schaumig schlagen. DE
Agregar la mantequilla blanda y el azúcar. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Colfosceriltetradecanoat, (3-sn-Phosphatidyl)cholin aus Eigelb,
- Los demás componentes son dimiristoil-fosfatidilcolina, fosfatidilglicerol de huevo, palmitato de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ich mache mir gerade ein Eigelb-Omelett.
Estoy haciendo un omelette de huevos amarillos.
   Korpustyp: Untertitel
Und das Eigelb ist auch genau richtig.
Y los huevos están perfectos.
   Korpustyp: Untertitel
Eier, nicht in der Schale, Eigelb, frisch oder haltbar gemacht
Huevos y productos a base de huevo
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eier und Eigelb mit restlichem Fruchtzucker in einer Schüssel verquirlen.
Batir los huevos en un cuenco con el resto de la fructosa.
Sachgebiete: pharmazie astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lactosemonohydrat (3-sn-Phosphatidyl)cholin aus Eigelb Colfosceriltetradecanoat Palmitoylascorbinsäure Butylhydroxytoluol (E321)
Lactosa monohidrato Fosfatidilglicerol de huevo Dimiristoil-fosfatidilcolina Palmitato de ascorbilo Hidroxitolueno butilado (E321)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lactosemonohydrat, Colfosceriltetradecanoat, (3-sn-Phosphatidyl)cholin aus Eigelb, Palmitoylascorbinsäure, Butylhydroxytoluol (E321).
Lactosa monohidrato, dimiristoil-fostatidilcolina, fosfatidilglicerol de huevo, palmitato de ascorbilo, hidroxitolueno butilado (E321).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mischen Sie die Butter, zwei Eigelb, den Käse und den Schinken.
Mezclar la mantequilla, dos claras de huevo, el Artequeso y el jamón.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Vogeleier ohne Schale, frisch, in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder anders haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln (ausg. getrocknet sowie Eigelb)
Huevos de ave sin cáscara "cascarón", frescos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incl. con adición de azúcar u otro edulcorante (exc. secos)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die kleine beim Backen durch das Eigelb gold gewordene Kugel ist außen knusprig und innen zartschmelzend und wird gerne auch zum Aperitif gereicht.
Crujiente por fuera y esponjosa por dentro, esta pequeña bola dorada con huevo también es muy apreciada como aperitivo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls bemerkenswert sind der Turrón de Cádiz (typisches Konfekt aus Cádiz, bestehend aus Marzipan, gefüllt mit kandierten Früchten oder konfitiertem Eigelb und Süßkartoffel), der Tocino de Cielo (puddingähnliche Süßspeise aus Eigelb und Zucker) aus Jerez oder Tarifa sowie einige Spezialitäten aus dem Gebiet der Sierra de Cádiz.
El más característico es el Alfajor de Medina, con una denominación específica que lo protege frente a las imitaciones, aunque también son destacables el turrón de Cádiz, característico de esta ciudad, los tocinos de cielo de Jerez o Tarifa o algunas especialidades que se dan en la Sierra de Cádiz.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mit Sitz in Aveiro besitzt die Firma Fabridoce viele Patisserien in dieser wunderschönen Stadt und hat sich in den geschmackvollen “ovos-moles” spezialisiert. Es handelt sich um die typische Süssigkeit der Stadt, die aus Eigelb und viel Zucker besteht! PT
Ubicada en Aveiro, la empresa Fabridoce detiene diversas pastelerías en esta preciosa ciudad y se ha especializado en la producción de los deliciosos “ovos-moles”, el dulce típico de Aveiro hechos con gema de huevo y mucho azúcar! PT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Probieren Sie die berühmten „Ovos Moles“ aus Zucker und Eigelb aus, machen Sie alternative Einkäufe im Mercado Negro und der Tag endet am Platz Praça do peixe, wo sich viele Restaurants und Bars befinden.In Aveiro haben Sie zahlreiche ideal gelegene Hotels von hoher Qualität zur Verfügung.
Deléitese con los famosos huevos moles, haga compras alternativas en el Mercado Negro y acabe el día en la Praza do Peixe, donde encontrará innumeres restaurantes y bares.En Aveiro, tiene a su disposición muchos hoteles de calidad, idealmente ubicados.
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite