linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Finish acabado 27
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

finish acabados 1

Verwendungsbeispiele

Finish acabado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anschliessend wird für das perfekte Finish viele Stunden poliert.
Finalmente, lo pulimos durante horas para lograr el acabado perfecto.
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Das Endergebnis ist ein resistentes aber leichtgewichtiges Gerät mit einem weichen Finish schwedischen Ursprungs, das angenehm in der Hand liegt.
El resultado es un dispositivo resistente pero ligero, con un tacto suave y agradable gracias a sus acabados de origen sueco.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Je nach Anspruch kann die Behandlung danach abgeschlossen werden oder es erfolgt noch ein ultimatives Finish mit P338. ES
Dependiendo de las pretensiones se puede terminar ya el proceso de pulido o se puede dar un acabado final con P338. ES
Sachgebiete: astrologie auto foto    Korpustyp: Webseite
Und es gibt sie jetzt mit einem ganz neuen Finish in Roségold.
Y además estrenan un nuevo acabado en oro rosa.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Dieses hochwertige Finish ist einzigartig auf dem Markt farbiger Fenster. DE
Este acabado de calidad superior es único en el mercado de las ventanas de color. DE
Sachgebiete: film technik foto    Korpustyp: Webseite
Die perfekt an die Form angepassten Cases haben ein glattes Finish, das sich gut anfühlt und auch so aussieht.
Cada funda tiene un ajuste perfecto y un acabado suave que se siente tan bien como se ve.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
die neu angepasste Segelspannung bringt geringeren Verzug im Schnellflug und ein saubereres Finish, vor allem im Achterliek
Una nueva tensión en la vela que reduce la deformación en vuelo acelerado y un mejor acabado sobre todo en el borde de fuga
Sachgebiete: luftfahrt auto foto    Korpustyp: Webseite
Die Bürsten werden benötigt, um ein Finish auf Aluminium Profilen für die Bauindustrie herzustellen. IT
Se usan sobre todo para el acabado sobre perfiles en aluminio en el sector de la construcción. IT
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Das Gleiche trifft natürlich auch auf das Finish der Villen zu.
Por supuesto, lo mismo ocurre con todos los acabados de las villas.
Sachgebiete: film e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Die Sinnen erwachen dank den neuen Finishs, bezüglich der Farben und des Tastsinnes wieder.
Estas emociones se ensalzan gracias a los nuevos acabados cromaticos y tactiles
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Glanz-Finish .
Antik-Finish .
matter Finish .
satinartiger Finish .
Schreiner-Finish .
Suede finish .
Friction Finish .
Marquise Finish .
Pirle Finish .
Ripple Finish .
Gewebe mit Finish .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Finish

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Finishing ist automatisch.
La finalización es automática.
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Für ein akzentuiertes Finish:
Para un resultado de maquillaje realzado:
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
haus Stahl färbung metal finishing paints farben ES
Casa de alquiler de vehículos industriales ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie Install, klicken Sie dann Finish.
Cuando termine, haga clic en OK.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Laque CoutureMit dem Haar verschmelzendes Finish-Spray ES
Bañar Bain Cristal para cabellos finos ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das handgemachte Finish macht jede Klingel einzigartig! DE
El terminado de mano hace que cada timbre sea único! DE
Sachgebiete: radio infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mehr über das perfekte Finish erfahre…
Conoce más detalles sobre posdepilació…
Sachgebiete: luftfahrt astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Heftklammernbehälter (BR Finisher mit Booklet Maker)
Cartucho grapas para (acabadora BR con generador de folletos)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Finish Nähen der Front-und Seitenairbags
Terminar de coser la parte delantera y lateral
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine unglaubliche Finish, wobei ein Künstler. BE
Un final increíble, ser un artista. BE
Sachgebiete: religion archäologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Broschüre – Finishing-Optionen für Xerox Nuvera
Folleto – Registro de materiales de impresión
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
I can finish one in 2 days!
Puedo terminar una en 2 días!
Sachgebiete: kunst musik soziologie    Korpustyp: Webseite
„Ivory Touch“ Tastatur im Ebenholz und Elfenbein-Finish
Teclas de ébano y marfil sintéticos
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Nagellack - Große Auswahl an Stamping, Gel, Finish, Pen u.v.a. ES
Esmalte de uñas, pen y esmalte para estampado ES
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ringe Nagellack - Große Auswahl an Stamping, Gel, Finish, Pen u.v.a. ES
Gel base, gran variedad de geles de alta calidad ES
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Maniküre-Flüssigkeiten für die Vorbereitung und das Finish der Nägel ES
Endurecimiento perfecto de las uñas con los Geles UV y LED de Construcción ES
Sachgebiete: zoologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nagellack - Große Auswahl an Stamping, Gel, Finish, Pen u.v.a. ES
Gel base, gran variedad de geles de alta calidad ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Finished drive unit on swing base beim Versand
Swing base unit, listo por el envío
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem Haar verschmelzendes Finish-Spray für eine perfekte Fixierung ES
El cabello se densifica con un color radiante y protegido. ES
Sachgebiete: astrologie musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf Finish, um das Installationsprogramm zu schließen.
Pulse Finalizar para cerrar el programa de instalación.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alter Anker 50 mm + Ankerstock, aus Zamak mit schwarzem Finish.
Ancla antigua 50 mm + cepo, en zamak bañado en negro.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Wird dem Spieler im Turnier ein 9-Dart-Finish gelingen?:
Jugador seleccionado a conseguir terminar una partida con 9 dardos durante un torneo:
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Wird es im Turnier ein 9-Dart-Finish geben?:
Final con 9 dardos en el torneo:
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Ein perfektes Finish beginnt mit ein paar einfachen Schritten.
Un rostro sin imperfecciones comienza con unos sencillos pasos básicos.
Sachgebiete: film psychologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eines ist ein fucking, sociopathe und did not finish Elementary School weil ich nicht mochte.
Se trata de un psicópata de mierda, y no ha terminado la escuela primaria no porque me gustaba.
   Korpustyp: Untertitel
Es war toll, dass wir beide im Finish angekommen sind und uns den Sieg gesichert haben."
Ha estado bien el hecho de llegar los dos a la meta y poder asegurarnos la victoria”.
Sachgebiete: sport radio media    Korpustyp: Webseite
Hopefully i can finish all my task today so i can go surfing tomorrow.
Espero poder terminar toda mi tarea de hoy para que yo pueda ir a surfear mañana.
Sachgebiete: kunst raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Oft benutze Bereiche können stumpf werden, so dass ein neues Finish nötig wird. ES
Ciertas zonas de paso pueden perder brillo, lo que hace necesario su reacondicionado. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Primera Technology präsentiert komplette Produktionsstraße aus Rollendigitalmaschine und Finisher auf der Labelexpo Europe in Brüssel ES
Primera Technology Europe presenta su nuevo sistema de terminación digital FX1200e en Labelexpo Europe ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Matt- oder Glanzpapier, Polyester, Vinyl schneidet der „Finisher“ in fast allen Formen und Größen. ES
papel mate o papel satinado, poliéster, vinílico . ES
Sachgebiete: verlag typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Der sorgfältige Schliff verleiht jedem Block ein samtenes und mattes Finish. EUR
El cuidadoso pulido le confiere a cada bloque un aspecto mate y suave. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Schliffausführung und die Proportionen, das sogenannte "Finish", bestimmen die Brillanz eines Diamanten:
Aquí encontrará esquemas que explican facilmente el impacto del corte en el brillo del diamante:
Sachgebiete: kunst infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unser Vorteil ist auch unsere hochwertige Buchbinder- und Finishing-Verarbeitung inklusive Veredelung der Drucksachen. ES
Nuestra ventaja consiste en la encuadernación de calidad así como, en el procesamiento final, incluyendo el refinamiento de los impresos. ES
Sachgebiete: transport-verkehr handel typografie    Korpustyp: Webseite
Unbehandelt für ein Finish nach Wunsch, leichte und schnelle verlegung dank Best Loc X-Treme®.
Instalación sencilla y rápida gracais a Best Loc X-Treme.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Das natuerliche luxurioese Finish betont das Design und harmoniert mit der Umgebung.
Las terminaciones naturales de lujo acentúan el diseño y armonizan con el entorno.
Sachgebiete: verlag mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Trainer/Guides haben schon eine lange Erfahrung als Trainer am Erzberg bzw. Erzberg-Finisher. DE
Todos los instructores / guías o ya una larga experiencia como entrenador en Erzberg. DE
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Optimieren Sie mit dem integrierten Finisher, heftklammerloser Heftung und dem Smart Card Reader Ihren Workflow. ES
Mejore su flujo de trabajo con el lector de tarjetas inteligentes, grapadora sin grapas y finihser incorporados. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alter Anker 50 mm + Ankerstock, aus Zamak mit schwarzem Finish.
Ancla antigua 50 mm + cepo, en zamak bañado en negro.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Die Lait Cristal lässt das Haar geschmeidiger aussehen für ein schwereloses Finish. ES
Lait Cristal aporta al cabello una suavidad inigualable con un tacto sedoso. ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das perfekte Finish für ein außergewöhnliches Fashion-Statement von roten Hair-Looks. MEHR INFO ES
Finaliza el servicio de rojo con nuestros productos StyleSign para mantener y recrear tu extraordinaria declaración de moda. MÁS INFORMACIÓN ES
Sachgebiete: kunst raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit antiken Möbeln eingerichtet und ausgestattet mit schönen Finish und Komfort für einen romantischen und entspannenden.
Amueblado con muebles y equipada con final agradable y confort para un romántico y relajante.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
   Korpustyp: EU DGT-TM
ist ’ERF’ (electrorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird;
’’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico;
   Korpustyp: EU DGT-TM
’ERF’ (electrorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein elektrisches Feld gesteuert wird.
’«ERF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo cuya viscosidad se controla por medio de un campo eléctrico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
‚MRF‘ (magnetorheological finishing) ist ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
«MRF« es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er hat einige großartige Combos, sehr effektive Beschützer-Eigenschaften und einen starken Finisher mit großartigen neuen Animationen.
Tiene algunos grandes combos, habilidades de protección muy efectivas y un ataque final muy poderoso con una muy espectacular animación.
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Dank des Schalensitzes mit Sicherheitsgurt und den echten Scheibenbremsen kommst du selbst beim spannendsten Rennen sicher über‘s Finish.
Gracias al asiento en forma de concha provisto de cinturones y los auténticos frenos de disco, saldrás ileso de las carreras más emocionantes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie können nicht den „Final Judgement finisher“ (QTE mode) einsetzen, um ihre Feinde zur Strecke zu bringen.
Los jugadores no podrán utilizar el golpe final (Final Judgement en el modo QTE) para derrotar a los enemigos.
Sachgebiete: theater internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch Vorjahres-Vierter und POWER HORSE Markenbotschafter Franz Höfer wird nach seinem dramatischen Finish wieder am Start sein!
También Franz Hofer, que quedó cuarto el año pasado y es imagen de la marca POWER HORSE, volverá a estar en la línea de salida tras su dramático final.
Sachgebiete: kunst tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie “Finish”, wenn Sie Ihre Kontakte hinzugefügt haben. Doppelklicken Sie auf einen Kontakt, um mit ihm zu chatten.
Una vez que haya agregado los contactos, haga clic en “Finishalizar” Haga clic doble en un contacto para conectar y comenzar a charlar.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dazu wird die Carbon-Faser in der Form ausgerichtet und anschliessend kugelgestrahlt, was dieses besonders elegante mattschwarz-vertikalgebürstete Finish erzeugt. EUR
Las fibras de carbono han sido orientadas en el molde y después granalladas para ofrecer un aspecto « cepillado vertical mate negro » particularmente elegante. EUR
Sachgebiete: luftfahrt kunst technik    Korpustyp: Webseite
Hierbei handelt es sich um ein Glas mit geätzter Oberfläche, wodurch ein satiniertes Finish mit der Tiefenwirkung von Glas entsteht.
Las botoneras de los aparatos muestran la innovadora combinación de superficie de vidrio satinada y transparente de SCHOTT SatinPlus®. Foto :
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
Der dritte Platz in Porto und das erste Podium-Finish gingen an das Realteam und Gast-Skipper Pierre Pennec.
La tercera posición en Oporto, y primer podio para el equipo, fue para Realteam, capitaneado por el invitado Pierre Pennec.
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kaufen Sie Heftklammernbehälter (BR Finisher mit Booklet Maker) 008R13177 für Heftklammern – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Cartucho grapas para (acabadora BR con generador de folletos) 008R13177 para Grapas para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
„Obgleich für Mimaki das ganze Jahr schon recht erfolgreich war“, ergänzt Horsten, „planen wir ein genauso spektakuläres Finish. ES
“Hasta ahora, ha sido un año muy intenso para Mimaki, y vamos a seguir así hasta que termine”, agrega Horsten. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der größte Vorteil jedoch ist, dass sich durch den Einsatz von Finish-Verzahnungstechnologien komplette Prozesse eliminieren lassen.
No obstante, la mayor ventaja es que mediante la aplicación de tecnologías de tallado de engranajes finales se pueden eliminar procesos completos.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sie werden auf speziellen Maschinen mit mehreren Aggregaten eingesetzt, um im einmaligen Durchlauf ein preiswertes Satin–Strukturndash;Finish zu erzielen. IT
Se montan sobre maquinas especiales con varios cabezales obteniendo un efecto satinado-arañado más económico en una sola pasada. IT
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Wedge gewann die Ice Cross Downhill World Championship 2012/13 mit einem nervenaufreibenden Finish vor 100.000 Zuschauern.
El sábado, Wedge se proclamó vencedor del Campeonato del Mundo de Ice Cross Downhill 2012/13 en una trepidante final frente a 100 000 espectadores.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Wenn die Temperatur in der Mangel- oder Finisher-Abluft unter einen Mindestwert sinkt, wird die Zirkulation gestoppt (Pausenschaltung). ES
Si la temperatura de los vahos procedente de la calandra o del túnel de acabo cae por debajo de una temperatura mínima, se para la circulación (función de pausa). ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
in der Erwägung, dass Pakistan eine zentrale Rolle im internationalen Kampf gegen den Terrorismus spielt und verstärkt aktiv werden muss, um die sogenannte „un-finished agenda“ abzuschließen,
Considerando que el Pakistán está desempeñando un papel fundamental en la lucha internacional contra el terrorismo y que debe reforzar su acción para completar el denominado "programa incompleto",
   Korpustyp: EU DCEP
Im Sinne von Nummer 2B002 ist ’MRF’ (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive magnetische Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, ’«MRF»’ es un proceso de eliminación de material mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Sinne von Nummer 2B002 ist 'MRF' (magnetorheological finishing) ein Materialabtragungsverfahren, das eine abrasive Flüssigkeit verwendet, deren Viskosität durch ein magnetisches Feld gesteuert wird.
A los efectos del artículo 2B002, "MRF" es un proceso de eliminación de materiales mediante un fluido abrasivo magnético cuya viscosidad se controla por medio de un campo magnético.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Danach ist lediglich ein zweiter Durchgang mit P338 Finish-Paste Anti-Hologramm nötig, die einen brillanten Tiefenglanz erzeugt, der fast Neuwagenniveau erreicht. ES
Después solo hace falta un proceso de trabajo más con el pulimento de pasta extra fina P338 que produce un brillo intenso que casi alcanza él de un coche nuevo. ES
Sachgebiete: astrologie auto foto    Korpustyp: Webseite
Ein angenehmer Spaziergang durch die engen Gassen, können die Besucher Finish der Aufstieg der ursprünglichen Burg Kotnov Turm mit Blick auf die umliegenden Gebiete.
Un agradable paseo por las estrechas calles, los visitantes pueden terminar la subida del original castillo Kotnov torre con vistas de los alrededores.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Von der Erstellung über die Nachbearbeitung bis zum Finish. Mit viel Erfahrung und bester Software erstellen wir auch für Sie sensationelle Bilder. DE
Con experiencia, profesionalidad y una buena software, fabricamos para usted, fotografías y videos sensacionales. DE
Sachgebiete: film verlag foto    Korpustyp: Webseite
Inzwischen gehört die Loeser GmbH zu einem der Hauptproduzenten von Polier-und Entgratmaschinen auf der Welt. Sie bietet eine große Auswahl an Finishing-Maschinen zu erstklassiger Qualität. ES
La empresa fue fundada en el año 1934. Loeser GmbH es el fabricante mas grande en maquinaria de primera calidad para el lijado, pulido y desbarbado o rebarbado de piezas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Marcel Kittel and the rest of Team Giant-Shimano’s sprinters will rely on the Propel Advanced SL aero bike for finishing line speed and fast stages.
Marcel Kittel y el resto de esprinters del Giant-Shimano dispondrán de la bici "aero" Propel Advanced SL para las etapas que aptas para velocistas.
Sachgebiete: musik sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung von UV-Tinte gewährleistet, dass das Unternehmen seine Arbeitsabläufe beschleunigt und der Finishing-Prozess unkompliziert sowohl auf Digital- als auch auf Offset-Papier erfolgen kann. ES
El uso de tintas UV permite que la empresa trabaje de manera más rápida y sencilla finalizando los trabajos con una calidad offset en materiales offset estándares. ES
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
Diese Finisher-Einheit entgittert die produzierten Etiketten und kann diese in bis zu 8 Nutzen teilen und zu fertigen Rollen aufwickeln. ES
La terminadora remueve los desperdicios de la etiqueta, corta y enrolla las etiquetas en rollos terminados. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Für Kosteneinsparungen sorgt die sparsame Arbeitsweise der Tonerpatronen, die über eine Kapazität für 4.600 Meter bei 216 Millimetern Webbreite verfügen (ermittelt bei zwanzig Prozent Tonerdichte). FX1200e Digital-Finisher ES
Para el ahorro en costes se ocupa el modo económico operativo de los cartuchos tóner que disponen sobre una capacidad para 4.600 metros en 216 milímetros ancho de banda (determinado en el veinte por ciento del tóner). ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Der FX1200e wurde anhand der Anforderungen von herstellenden und konvertierenden Unternehmen an ein professionelles Finishing-System im Industrieformat für eine volldigitale Etikettenproduktion und -weiterverarbeitung konzipiert. ES
La FX1200e ha sido concebida mediante requisitos de empresas que trabajan para una producción de etiquetas completamente digital y para un tratamiento posterior. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die beiden Hauptmerkmale sind das verarbeitete holz ( 100% kapur ) und die einzigartige Lackiertechnik (zum ersten mal sind "swirl-finishes" als Lack und nicht als Folie auf dem kessel).
Sus dos principales características son la exclusividad del material (100% madera de Kapur) y su avanzada técnica de lacado (la primera vez que se aplica la técnica swirl manualmente).
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Wiederhole nun Schritt 1-3 mit den übrigen Strähnen. Lass die gelockte Partie anschließend sanft durch deine Finger gleiten und gib ihr so das richtige Finish.
Repite los pasos 1-3 en todo el cabello y luego suaviza cada bucle separando los mechones con las yemas de los dedos.
Sachgebiete: astrologie handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zum Abschluss der Pflege oder des Makeups und jederzeit nach Wunsch anwenden. Fixiert das Makeup und sorgt für ein besonders schönes Finish.
Aplicar como último gesto de tratamiento o de maquillaje en cualquier momento del día Ideal para fijar y sublimar el maquillaje.
Sachgebiete: film chemie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Schicht POLICARVER auftragen, mit Schleifpapier leicht anrauen, ohne den Film abzuschleifen und abschließend eine oder zwei Schichten des gleichen Finishs auftragen. IT
aplicar una mano de POLICARVER, lijar prestando atención a no perforar la película, y aplicar una o dos manos del mismo para concluir. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Bei allen der genannten Techniken sollten vorher Tests durchgeführt werden, um zu prüfen, ob der mit dem Finish erzielte Effekt dem gewünschten entspricht. IT
para todos los ciclos mencionados es necesario realizar pruebas previas para comprobar que el efecto obtenido sea el deseado. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
So oder so lässt die Elégance Couleur plus keine Wünsche offen, denn sie übernimmt das perfekte Finish – sowohl für die Schuhe als auch für Ihre Räumlichkeit. DE
El Elégance Couleur plus plus responde a todas las expectativas, desde una perfecta limpieza de los zapatos hasta embellecer vuestros locales. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Dann bricht das Finish-Festival aus und es wird noch mehr farbiges Pulver verstreut und Sie und die anderen 20.000 Teilnehmer werden Teil eines großen, bunten lebendigen Bilds.
Entonces estallará el Festival de Meta, con más lanzamiento aún de color en polvo, mientras que los 20.000 participantes se unen en una gran imagen viva y multicolor.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bei Camus Collection wird für das Finishing der Möbel Schellack verwendet, eine natürliche, organische Substanz, die aus den harzähnlichen Ausscheidungen der Lackschildlaus (Kerria lacca) gewonnen wird.
Para la terminación de sus muebles, Camús Collection utiliza goma laca que es una sustancia orgánica natural, que se obtiene a partir de la secreción resinosa de un pequeño insecto rojo llamado “kerria laca”, que habita en lugares del sudeste asiático.
Sachgebiete: geografie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für Action auf der Strecke sorgte Felipe Nasr, der von Startposition 25 ein beeindruckendes Finish als Siebter hinlegte und Tom Dillman auf Platz sechs stark unter Druck setzte.
Pero la acción sobre la pista estuvo protagonizada por el brasileño Felipe Nasr, que consiguió ascender desde el 25º puesto en parrilla hasta terminar en un impresionante séptimo lugar, presionando ferozmente a Tom Dillman para hacerse con la sexta posición.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Für das Finish verwenden Sie einen weiteren Tropfen des Fluide Oléo-Relax, um das Haar zu glätten und Frizz zu vermeiden. ES
• Terminar con una gota adicional de Fluido Oléo-Relax para eliminar el encrespamiento. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sollte ein Match nicht zuende gespielt werden, verlieren Wetten ihre Gültigkeit, es sei denn, ein 9-Dart-Finish fand bereits statt.
Se anularán las apuestas si el encuentro no se completa, a no ser que ya se haya terminado la partida con 9 dardos.
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Für alle, die kleine Extras mögen, ist das Veloce Paket besonders attraktiv, da es nicht nur Erweiterungen des Exterieurs (Leichtmetallfelgen mit exklusivem poliertem Finish; ES
El paquete Sport merece una mención especial, ya que hace posible mejorar el Giulietta con características exteriores (llantas de aleación con un exclusivo tratamiento pulido; ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Indem der Schurke seine Nahkampfangriffe geschickt plant und kombiniert, kann er Combopunkte aufbauen, die er im Kampf für verheerende Finishing-Moves einsetzt.
Al planear y combinar sucesivos ataques cuerpo a cuerpo, los pícaros pueden acumular puntos de combo que les permiten asestar golpes de gracia devastadores en combate.
Sachgebiete: astrologie mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Alle Brücken sind mit schmalen parallelen Linien im Stil eines Kühlergrills an Sportwagen skelettiert – ein ungewöhnliches Finish, das das Design der Zifferblätter und Gehäuse der Kollektion aufnimmt.
Todos los puentes son calados y lucen finas líneas paralelas que evocan las rejillas de enfriamiento de los coches deportivos, también visibles en esferas y cajas de los modelos de la colección.
Sachgebiete: auto sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Seite zeigt eine Zusammenfassung der eingegebenen Daten. Wählen Sie Finish, um das Konto, die Zeitpläne, etc. zu erstellen, oder Back, um die Einträge zu verändern.
Esta página resume los datos que ingresó. Presione Finalizar para crear la cuenta, asientos programados, etc. o utilize Atrás para modificar lo ingresado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Autoteile gewicht fittings Kunststoffspritzguss metal finishing autozubehör bauzubehör automobil manipulationstechnik garten verkehr produktion teile folie Konstruktion Plache Herstellung von Verbundstoffen Alternative Kraftstoffe Auftragsmetallbearbeitung Auto Ökologie kalibration container isolierungen eisen verkauf Tanks bearbeitung technischer gummi Stahl ES
metal de encargo calibración aluminio coche doblado de perfiles goma Plásticos carbono perfiles accesorios de construcción partes de automóviles hardware diseño peso manipulación del material piezas técnica de jardín técnica de manipulación camiones accesorios autobús hierro servicio construcción Inyección de plásticos producción composites veteranos publicidad papel ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Produktion von Öfen Schweißen profile plexiglas Fräswerkzeuge Ofen reparieren straßen haus Papier Werkzeugmaschinen metallbearbeitung Werkzeug Platten armee balkone hardware Guss zäune Schraubstöcke bildung polycarbonat energie elektronischen komponenten gewächshäuser betonplatten Stahl metal finishing generatoren produktion bearbeitung ES
molienda Procesamiento térmico de metales producción de componentes generadores ejército industria plexiglás perforación piezas vuelta máquina-Herramienta pintura autopista aire acondicionado propiedades del dispositivo techos trabajo de los metales carreteras centros de maquinado brno papel madera Horno de reparación equipo de industria vallas componentes electrónicos Vicios muelas sierra medición ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
verkehr Casting gang Kohlenstoff Herstellung von Verbundstoffen straßen metal finishing bus measurement Lackieren von Teilen profilbiegen service folie drucken werbung Manipulation mit Material Plache leitern manipulationstechnik composites gesundheit metallbearbeitung export gummimatten industrie veterans svc Lackierwerkstatt für Kunststoffe bauzubehör LKW ES
producción caucho técnico transporte técnica de manipulación tubería aluminio metal de encargo partes de automóviles asamblea autobús herramientas imprimir construcción composites design papel de aluminio piezas equipo camión autofolies industria carbono calibración escaleras Barnizado de piezas Plásticos automóvil exportación accesorios de construcción accesorios para auto ES
Sachgebiete: nautik auto politik    Korpustyp: Webseite
Nach dem Schneiden exportierst du die XML Datei aus Final Cut Pro X, um die Log C Dateien für das Finishing mit Programmen anderer Anbieter wie DaVinci Resolve und Autodesk Smoke bereitzustellen.
Cuando termines de editar, exporta el XML de Final Cut Pro X y envía los archivos Log C para terminarlos en aplicaciones de terceros como DaVinci Resolve y Autodesk Smoke.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Von komplexen Projekten zu einfachen Finishing-Details sind wir mit unseren Dienstleistungen, wie Fugen- und Nahtverbindungen, maßgefertigten und Standardformen, Kanten-Detailgebung, Ätzungen und projektspezifischem CNC-Zuschnitt für Sie da.
Tanto si se trata de proyectos complejos como si son sencillas terminaciones, nuestros servicios incluyen unión y sellado, moldeado estándar y personalizado, perfilado de cantos, grabado y corte CNC a medida.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
This is essential to obtain a surface finish that is free from any porosity. Um den Rahmen komplett durchhärten zu lassen, muss der Formkörper in einem Autoklaven mit einem Druck von 6 bis 7 Bar bearbeitet werden.
Para optener una perfecta polimerización del cuadro, se comienza por la construcción del molde que tiene que someterse a tratamiento en autoclave entre los 6 y los 7 bar de presión.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
measurement information systems metallbearbeitung bus Ökologie fittings metal finishing rohrleitungen Lackiererei für die Fahrzeugindustrie straßen profile Tanks zink composites verkauf design veterans aluminium gummimatten service Polyurethan bearbeitung container gartentechnik kalibration Alternative Kraftstoffe garten technischer gummi transport Autoteile ES
accesorios accesorios de construcción composites máquina publicidad coche zinc Barnizado para la industria automovilística inicio camión carbono design casting perfiles tubería autobús producción alfombras de goma equipo los combustibles alternativos imprimir manipulación del material papel laboreo contenedores técnica de manipulación herramientas sistemas de información papel de aluminio accesorios para auto ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
malerei Produktion von Öfen Lackiererei Geräte bearbeitungszentren technische Gase werkzeuge service lebensmittelindustrie Oberflächenbehandlungen Ökologie Heizsysteme Herstellung von Bauteilen bearbeitung Hebetechnik metal finishing Ofen landmaschinen Holzbearbeitungsmaschinen elektroöfen industrie metallerzeugung förderband Manipulatoren medizinische Gase Mahlen garten Alternative Kraftstoffe gartentechnik Sägen hitze ES
soplete aerosol cajas gases técnicos Eliminación de residuos hornos eléctricos calor piezas de la máquina rotores para trabajar la madera hormigón vidrio maquinaria industria farmacéutica combustibles alternativos gases medicinales almacenamiento maquinaria agrícola madera técnica de jardín industria química kanthal maquinaria producción de hornos producción hardware Equipos de elevación corte energética Sierras embalaje Sistemas de calefacción ES
Sachgebiete: nautik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie die Formel und den Finish aus, die am besten zu Ihnen passen und genießen Sie die seidige Beschaffenheit, die Ihrer Haut für viele Stunden ein natürliches Aussehen voller Perfektion verleiht.
Seleccione la fórmula que mejor se adapte a su piel y disfrute de texturas sedosas que dan un aspecto perfecto y natural durante horas.
Sachgebiete: kunst finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
measurement Polyurethan leitern Kunststoffe Hersteller der Anhängerkupplungen bauzubehör metal finishing bearbeitung Auftragsmetallbearbeitung veterans gewicht Papier technischer gummi produktion hardware gang Kohlenstoff eisen teile Manipulation mit Material custom manufacturing kalibration industrie Konstruktion Lackierwerkstatt für Kunststoffe ausbesserung Auto Verdrahtung isolierungen profile ES
poliuretano aluminio publicidad autofolies camión acero coche peso automóvil camiones papel los combustibles alternativos Barnizado de piezas servicio medición piezas construcción hierro herramientas contenedores asamblea producción accesorios transporte Plásticos producción PREPREG autobús sistemas de información alambrado aislamientos ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Tags laser profile industrie formteile teile Baumaterialien malerei metal finishing Schweißen Nüsse Schneiden Wasser rotoren rack dressing Trolleys hohe pumpe folding bearbeitung metallbearbeitung identifizierung hardware Schneiden landmaschinen CNC-maschinen Rehahilfsmittel Schweißen landwirtschaft machine Schneiden von Blechen metallerzeugung Punktschweißen Auftragsmetallbearbeitung ES
muebles rack soldadura piezas corte de agua hoja de corte de metal Soldadura por puntos bomba de alta hoja acero rotores industria máquinas CNC materiales de construcción corte metal de encargo maquinaria agrícola tuercas de soldadura agricultura plegable perfiles hardware la producción de metales fabricación a medida pintura molduras láser laboreo metalurgia identificación ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
- Exzellente Verchrombarkeit und Duktilität - Hohe Toleranz gegenüber Überdosierungen und Verunreinigungen - Wird bei Gestell- und Trommelanwendungen eingesetzt, als Finish für Einzel- oder Mehrlagen - Ideal für hochqualitative Kunststoffbeschichtung (PoP) oder anspruchsvolle metallbasierte Substrate geeignet
- Excelente receptividad al cromo y ductilidad - Alta tolerancia a la dosificación excesiva y a las impurezas - Usado en bastidor y bombo como para depósitos de níquel multicapas o en una sola capa - Adecuado para el metalizado de plásticos de alta calidad y sustratos metálicos
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Schweißen eisen landmaschinen Ventile Auftragsmetallbearbeitung stone zäune Stahl security metal finishing blumen Maschinen metallerzeugung weide zaun Punktschweißen metallbearbeitung industrie verstärkung elektromotoren hüttenmaterial landwirtschaft laser rohrleitungen klimaanlage Renovierung von Teilen folding malerei Schweißen Nüsse teile Schweißmaterialien custom manufacturing ES
Seguridad soplete pintura metal de encargo soldadura hoja renovación de piezas fabricación a medida piezas vallas componentes electrónicos láser materiales de soldadura tubería tuercas de soldadura aire acondicionado rotores corte Soldadura por puntos metalurgia Fundición válvulas agricultura máquinas de propósito plegable flores maquinaria agrícola Tecnología Médica producción stone vallas ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite