linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Frame marco 12
unidad 2 pantalla 1 trama 1 estructura 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

frame frame cambiar 1 de 1 espinas 1 oscuro 1 de marco de 1 fotograma 1

Verwendungsbeispiele

Frame marco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

EnZiSBLOG Ionio.it ProNet und geben Sie einen Frame LCD PRONET ionio.it Wettbewerb IT
EnZiSBLOG Ionio.it ProNet y darle un marco de LCD ProNet ionio.it concurso IT
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Schritt aufwärts zu einem älteren Frame des Aufrufstapels.
Avanza a un « marco de llamada » anterior.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
EnZiSBLOG-Ionio.it ProNet und geben Sie einen Frame LCD 20-Dec-2010 IT
ProNet EnZiSBLOG y le dará un marco del panel LCD-Ionio.it IT
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Schritt abwärts zu einem neueren Frame des Aufrufstapels
Retrocede hasta un « marco de llamada » más reciente.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sobald mit der Maus über einen der Kreise gefahren wird, erscheint ein Preview Bild in einem blauen Frame, welches mit einem Pfeil die Auswahl markiert.
Mover el cursor sobre el circulo, crea una pre visualización en un marco azul, y con una flecha azul apuntando a la diapositiva correcta.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
stepdown & nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Einen Schritt abwärts zu einem Frame)
stepdown & nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (retrocede un marco).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sobald mit der Maus über einen der Kreise gefahren wird, erscheint ein Preview Bild in einem weißen Frame, welches mit einem Pfeil die Auswahl markiert.
Mover el cursor sobre el circulo aparece una pre visualización en un marco blanco, que también tiene una flecha blanca en el fondo apuntando al circulo apropiado.
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
stepup & nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Einen Schritt aufwärts zu einem Frame)
stepup & nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (avanza un marco).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Drop-Down Menü lässt Sie festlegen, ob der Link im selben Fenster, in einem neuen Fenster oder in einem Parent Frame.
Este menú desplegable le permite establecer si el enlace se abre en la misma ventana, en una ventana nueva, o en un marco parental.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus beinhaltet Webcam Motion Detector einen fortgeschrittenen Player, der das Abspielen von Videoclips, das Aufnehmen von Videoframes sowie das Frame Overlay Feature bietet.
La opción de FTP puede ser usado para transferir archivos a un servidor FTP. Webcam Motion Detector incluye un reproductor de avanzada que permite reproducir clips de vídeo, fotogramas de vídeo de captura y realizar superposición de marcos.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


I-Frame .
unnumbered frame . .
frame reject .
Framing-Verlust .
multimedia frame .
TDM-Frame .
inhaltender Frame .
verschachtelter Frame .
CAD-Frames .
Nachrichten-enthaltender Frame .
In-frame-Antwort-Byte .
Frame-und Unframe Funktion .
In-frame-Antwort .
Zustand "Multiple Frame Established" .
Frame-basierte Verarbeitung . .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Frame"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein offener Frame im Zehnten.
Un solo pino en la décima.
   Korpustyp: Untertitel
Vario-Frame (verstellbar für kontinuierliche Prozesse)
variable (puede ajustarse para trituración continua)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Mein Großvater hat mir beigebracht, 15 Frames zu bowlen.
Mi abuelo siempre me enseñó a jugar 15 rondas.
   Korpustyp: Untertitel
Framing-Kameras mit einer Aufnahmegeschwindigkeit größer als 225000 Einzelbilder/s,
Cámaras multiimagen con lecturas superiores a 225000 imágenes por segundo;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Framing ist perfekt und die Farben sind großartig.
El encuadre es perfecto, los colores sublimes.
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Simone Barraco: Pedal Grind auf der A-Frame Rail
Simone Barraco grindando a pedal en el rail
Sachgebiete: musik sport media    Korpustyp: Webseite
Das ermöglicht Ihnen, genaue Frames für Segmente zu wählen.
Esto le permite elegir los cuadros exactos para los fragmentos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weil du platziert die Mordwaffe auf seine Station zu Frame ihn.
Porque usted puso el arma homicida entre sus utensilios para inculparle.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, wir stellen ein paar Fragen über Warren Granger und bowlen ein paar Frames.
¿Sabes…Imagino que podríamos hacer algunas preguntas sobre Warren y quizá jugar un poco.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du die Systemuhr anpasst (vor allem rückwärtig), verwirrt dies MEncoder, und du wirst Frames verlieren. DE
Si ajusta el reloj del sistema (particularmente volviendo hacia atrás en el tiempo), MEncoder se confunde y pierde cuadros. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Ihr Browser unterstützt keine Inline-Frame oder er ist zur Zeit nicht zu derer Anzeige Konfiguriert. ES
Su navegador no admite Iframes o está actualmente configurado para no mostrarlos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese Option wird nicht korrekt funktionieren, da der aktuell eingesetzte Webbrowser keine Inline-Frames unterstützt! ES
Esta opción no funcionará correctamente. Lamentablemente, su navegador no soporta URLs embebidas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite
Digital Foundry - Seht Uncharted 4 und The Last of Us in 60 Frames pro Sekunde
Digital Foundry vs The Last of Us Remastered
Sachgebiete: informationstechnologie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Öffnen Sie dazu die Aktionen in Frame 1 der FLA-Datei.
Para ello, abra Actions en el cuadro 1 del archivo FLA.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ersetzen Sie in der Flash-Datei alle Aktionen in Frame 1 durch den folgenden Code:
En Flash, reemplace todas las acciones del cuadro 1 por el código siguiente:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie in diesem Frame auf ein Schlüsselwort klicken, wird automatisch die Suche danach gestartet.
Haciendo clic en este recuadro se iniciará automáticamente la búsqueda sobre la palabra clave utilizada.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Tishman Speyer stellt Ihnen diese Links bzw. Frames lediglich als Gefälligkeit zur Verfügung.
Tishman Speyer ofrece estos enlaces o cuadros para su comodidad.
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Ihr Browser unterstützt keine "inline frames" oder er ist so eingestellt, dass er diese nicht darstellen darf. ES
Su navegador no soporta iframes o está configurado actualmente para no mostrar iframes. ES
Sachgebiete: oeffentliches chemie typografie    Korpustyp: EU Webseite
Dann erscheint bei den Artikeln ein Link zur Eingabe eines niedrigeren Angebots in den Frame, in dem Sie üblicherweise ein Gebot abgeben.
El enlace para realizar una puja inferior pasa a ser visible en los objetos, en el cuadro en el que normalmente se realizan las pujas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Seit der guten alten Radeon x800s aus 2005 kommen AMD Karten mit CrossFireX Technologie und ermöglichen so, dass zwei Karten miteinander verbunden werden, was dann zu überragenden Frame Rates führt.
Desde las viejas tarjetas graficas Radeon X800s del año 2005, cuentan con la tecnología AMD CrossFire, que permite dos o más tarjetas combinadas para obtener un rendimiento superior.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite