linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Funktionalität funcionalidad 1.413
función 300 .

Verwendungsbeispiele

Funktionalität funcionalidad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Amadea steht für rundum gelungene Ästhetik und optimale Funktionalität. ES
Amadea es sinónimo de estética excelente y funcionalidad óptima. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alle Änderungen, ob es sich nun um neue Funktionalitäten oder neue Nutzer handelt, wirken sich auf den Datenschutz aus.
Cualquier modificación, ya sea la introducción de nuevas funcionalidades o de nuevos usuarios, repercute en la protección de datos.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich spreche nicht von Mode, Mr. Fox, sondern von Funktionalität.
No me preocupa tanto la moda como la funcionalidad.
   Korpustyp: Untertitel
Forum für die Studie wurde eine neue Funktionalität - kann in mehrere Sprachen übersetzt werden. PL
Foro para el juicio tiene una nueva funcionalidad - puede ser traducido a varios idiomas. PL
Sachgebiete: internet weltinstitutionen informatik    Korpustyp: Webseite
Falls ja, könnten die Institutionen eine solche Seite gemeinsam entwerfen, damit ein Optimum an Funktionalität gewährleistet ist?
Si existe tal plan, ¿podrían las Instituciones diseñar tal página de forma conjunta para facilitar su funcionalidad?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Hey, Cameron ich habe immer noch Zweifel ob wir genug Funktionalität auf der Seite anbieten" "um beachtet zu werden und die nötige kritische Masse zu erzeugen" "die diese Seite zum laufen bringt?"
"Oye, Cameron, sigo un poco escéptico respecto a que tengamo…...suficiente funcionalidad en este sitio para llamar la atenció…...y conseguir la masa necesaria para que funcione."
   Korpustyp: Untertitel
Freemake Video Downloader erweitert die Funktionalität des Herunterladens von YouTube.
Freemake Video Downloader amplía la funcionalidad de descarga de YouTube.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung von Zuckerester von Speisefettsäuren ermöglicht die Herstellung klarer Getränke und eine verbesserte Funktionalität des zugesetzten Aromas.
La utilización de sucroésteres de ácidos grasos permite obtener bebidas claras con una mayor funcionalidad del aromatizante añadido.
   Korpustyp: EU DGT-TM
TemplateToaster unterstützt das Erstellen unbegrenzter benutzerdefinierte Modulpositionen in Templates für erweiterte Funktionalität.
TemplateToaster apoyo creando posiciones ilimitadas módulo personalizado en plantillas para funcionalidad avanzada.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
CITL und ITL in der Lage sind, die erforderliche Funktionalität zu gewährleisten und die gegenseitige Verbindung aufzunehmen.
el DITC y el DIT puedan proporcionar la necesaria funcionalidad y enlazarse entre sí.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vertrauenswürdige Funktionalität . .
Funktionalitäts-Software .
Angemessenheit der Funktionalität .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Funktionalität

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das ist intelligente Funktionalität! ES
Eso sí que es inteligente. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
MG 215 Bedienkomfort und Funktionalität
el asiento de masaje Shiatsu MG 215 y
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Perfektes Handling und sichere Funktionalität: ES
Manipulación perfecta y funcionamiento seguro: ES
Sachgebiete: verlag auto foto    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen zu Funktionalitäts-Cookies: ES
Más información sobre las cookies funcionales ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vorbereitung der Ausbringung zusätzlicher Funktionalität
Preparación de la implementación de funciones adicionales
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sie verbinden Charme und Funktionalität.
Ellos combinan el encanto y practicidad.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Funktionalitäts-Check · Empfehlungen für Anpassungsmaßnahmen
Inspección funcional · Recomendaciones para acciones correctivas
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Funktionalität und für den Aufbau von Makrostrukturen.
y que permitan la construcción de macroestructuras.
   Korpustyp: EU DCEP
Funktionalität serieller Adapter für das Netzwerk
Aporta funciones de adaptador serie a la red
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte aktivieren Sie Javascript für zusätzliche Funktionalität.
Habilite javascript para acceder a funciones adicionales.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Fax-Funktionalität Ihres Produkts konfigurieren
Selector de productos de almacenamiento
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Uneingeschränkte Funktionalität – im Rahmen des kostenlosen Plans. ES
Todas las características están disponibles desde el plan gratuito. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese einzigartige Funktionalität bietet kein anderes Konkurrenzprodukt.
Esta es una característica exclusiva que no ofrece ningún otro producto de la competencia.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Umfangreiche Funktionalität bei der Arbeit mit Dateien
Un conjunto de herramientas para la gestión de archivos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für perfekten Halt und zuverlässige Funktionalität:
Para una sujeción perfecta y un funcionamiento seguro:
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Funktionalität und Schönheit, mit einem einzigartigen Design. IT
Sencillez y belleza, un diseño unico IT
Sachgebiete: forstwirtschaft auto technik    Korpustyp: Webseite
Beispiele für Funktionalitäts-Cookies von Betfair:
Algunos ejemplos de cookies de funcionamiento utilizadas por Betfair son:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte aktivieren Sie Javascript für zusätzliche Funktionalität.
Habilite javascript para obtener más funciones.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Fax-Funktionalität für Anwendungen und Systeme.
Funciones de Fax para aplicaciones y sistemas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ich möchte zusätzliche Software oder Funktionalität haben. EUR
Deseo algún programa o característica adicional instalada. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
So kann die volle Funktionalität genutzt werden.
No todos los contenidos se pueden compartir con En Familia.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zum Problem ist jedoch die Funktionalität dieser Märkte geworden.
A pesar de ello, el problema reside ahora en el funcionamiento de dicho mercado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
b ) die Funktionalität "Informationsfrist " gemäß Abschnitt 15 Absatz 1 .
b ) el mecanismo denominado " período de información " , previsto en el apartado 15 , punto 1 ) .
   Korpustyp: Allgemein
die Funktionalität „Informationsfrist“ gemäß Abschnitt 15 Absatz 1.
el mecanismo denominado «período de información», previsto en el apartado 15, punto 1).
   Korpustyp: EU DGT-TM
die Funktionalität „Informationsfrist“ („information period“) gemäß Abschnitt 15 Absatz 1;
el mecanismo denominado «período de información», previsto en el apartado 15, punto 1);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine erweiterte Funktionalität allein rechtfertigt keine Reklassifizierung von Produkten.
La ampliación de las funciones de un producto no justifica sin más su reclasificación.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie sollten spezielle Hilfestellungen für jede komplexe Funktionalität erbitten.
Debes buscar las orientaciones específicas para cada caso según su complejidad.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität des Videogesprächs der BlackBerry Software in tragbaren
Las características de llamada por video del Software para Dispositivos
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität des Videogesprächs der BlackBerry Software in
Las características de llamada por video del Software para Dispositivos
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wähle aus einem breiten Angebot an zusätzlicher und individueller Funktionalität
Seleccione de un amplio rango de funciones adicionales
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie gewährleisten beste Funktionalität und eine sichere, schnelle Anwendung.
La excelencia de su funcionamiento se combina con un rendimiento rápido y seguro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen technik    Korpustyp: Webseite
Keine Software-Installation nötig - komplette Funktionalität in jedem Browser.
No es necesaria la instalación de ningún software - perfecto funcionamiento en cualquier navegador.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Anpassbare Spamfilter – keine andere Antivirus-Software bietet diese Funktionalität
Filtro para el correo no deseado personalizable; ningún otro programa antivirus ofrece esto
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Servo- oder Schrittmotoren und der einzigartigen ServoLite-Funktionalität.
Con servomotores y motores paso a paso y el funcionamiento especial ServoLite.
Sachgebiete: oekonomie auto technik    Korpustyp: Webseite
Servomotoren EMMS-AS und Motorcontroller CMMP-AS mit erweiterer Funktionalität
Servomotores EMMS-AS y controladores de motor CMMP-AS con funciones estándar
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Trojaner verfügt über eine überaus umfassende Funktionalität:
El troyano tiene una gama de funciones relativamente amplia:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Website benötigt Flash und JavaScript für die volle Funktionalität. ES
Por favor, asegúrese de que Flash y JavaScript estén activados en tus opciones de navegador. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Erweiterte A3-Funktionalität, Vielseitigkeit und Dokumentenworkflow-Integration für größere Arbeitsgruppen ES
Funciones avanzadas, versatilidad e integración en el flujo de trabajo documental para grupos de trabajo grandes ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Finden Sie heraus, warum Touch-Funktionalität wichtig ist ES
Descubra por qué lo táctil importa ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität der Software entspricht der Beschreibung im Benutzerhandbuch.
El equipo debe estar conectado a Internet para activar el producto.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität der Software entspricht der Beschreibung im Benutzerhandbuch.
En la ventana El código de activación corresponde con otra aplicación pulse en Continuar.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unterstützung des AS-i Standards 2.1 für erweiterte Funktionalität.
Compatibilidad con el estándar AS-i 2.1 para funciones avanzadas.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Testversion mit Freischaltung (10 Tage Laufzeit mit voller Funktionalität)
Versión de prueba sin bloqueo (10 días gratis de prueba)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die komplette Musikredakteur der Partituren mit einer breiten Funktionalität.
El Dj-estudio para crear mezclas y composiciones musicales con una amplia gama de herramientas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das folgende Cookie ist notwendig für die Funktionalität unserer Website.
La siguiente cookie es crucial para que nuestra Página Web funcione.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität der automatischen Messstellenerkennung ist nicht weltweit verfügbar. ES
La detección automática de los puntos de medición no está disponible a nivel mundial. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Outdoor-Textilien behalten ihre Funktionalität bei jedem Wetter. ES
Los valiosos tejidos funcionales siguen protegiendo contra el mal tiempo. ES
Sachgebiete: bau foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie wird die ordnungsgemäße Funktionalität des Qualitäts-Management-Systems überwacht?
¿Cómo se monitoriza el funcionamiento del Sistema de Gestión de Calidad?
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalitäts-Cookies werden nicht zu folgenden Zwecken eingesetzt:
Las cookies definidas como "de funcionamiento" NO se utilizarán para…
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Funktionalitäts-Cookies verbessern Ihr Erlebnis auf der Seite.
nos ayuda a mejorar la experiencia de navegación de los usuarios.
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
LG Electronics LED-Fernseher 3D-Funktionalität Test und Preisvergleich ES
LG Televisión LCD Opiniones de consumidores y precios comparados ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Erforderliche Pakete werden benötigt für die zuverlässige Funktionalität des Systems.
Los paquetes requeridos son necesarios para el correcto funcionamiento del sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Funktionalität des Programms hängt vom Lizenztyp ab.
Las características del programa dependen del tipo de licencia.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Funktionalität trifft Design – die neue PremiumLine 7Series von AEG
Electrolux y su nueva Gama Inspiration Range equipan la escuela de cocina Kitchen Club
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese Website benötigt Flash und JavaScript für die volle Funktionalität. ES
Este sitio web requiere Flash y JavaScript para disfrutar la variedad completa de funciones. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Diese Website benötigt Flash und JavaScript für ihre volle Funktionalität. ES
Este sitio web requiere Flash y JavaScript para disfrutar la variedad completa de funciones. ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Diese Website benötigt JavaScript für die volle Funktionalität. ES
Este sitio web requiere Flash y JavaScript para disfrutar la variedad completa de funciones. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
NTR Chat erfüllte alle Anforderungen hinsichtlich Funktionalität und Sicherheit.
NTR Chat cumplía con todas las necesidades de GCU en términos de prestaciones y seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Doch nicht nur die Funktionalität von Lebensmitteln ist gefragt:
EnsureNutritiousFoodForAll Los alimentos podrían ser la clave
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Voll ausgestattes und geschmackvolles Badezimmer mit hoher Funktionalität. ES
Baño completo con mucho gusto y funcional. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Erweiterte Funktionalität, Vielseitigkeit und Dokumentenworkflow-Integration für größere Arbeitsgruppen ES
Funciones avanzadas, versatilidad e integración en el flujo de trabajo documental para grupos de trabajo grandes ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Outdoor-Textilien behalten ihre Funktionalität bei jedem Wetter. ES
El tambor protector Miele protege y conserva el valor de sus prendas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Switches vereinigen die Funktionalität eines Hub mit der einer Bridge.
Los switch combinan las funciones de un hub con las de un bridge.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
'Funktionalitäts-Cookies' bieten eine verbesserte Funktionalität und somit ein optimiertes Surf-Erlebnis, durch z. B. die Speicherung Ihrer Präferenzen. ES
'Cookies funcionales' que mejoran las prestaciones de navegación mediante funciones adicionales, como el almacenamiento de las preferencias. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn ja, welche Daten liegen hinsichtlich deren Sicherheit, Funktionalität und Effizienz vor?
En caso afirmativo, ¿dispone de datos en cuanto a seguridad, capacidad de funcionamiento y eficacia?
   Korpustyp: EU DCEP
Viele moderne Tastaturen besitzen spezielle Tasten, die in der Voreinstellung keiner Funktionalität zugeordnet sind.
Algunos teclados modernos tienen teclas extra que de forma predeterminada no tienen asociada ninguna acción.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Jedes IONSYS- System sollte vor Abgabe an den Patienten auf seine Funktionalität hin überprüft werden.
Cada sistema IONSYS deberá probarse antes de que sea aplicado a un paciente para asegurar que el sistema funciona adecuadamente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dieses Bedienelement ist nun in & kommander; verfügbar. Seine Funktionalität entspricht dem Baum-Bedienelement, bitte dort nachsehen.
Este widget ahora está activado en & kommander;. Su funcionamiento es el mismo que en el widget de árbol, así que puede consultar la referencia completa de este.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Beispielsweise befinden wir uns im gegenwärtig bedeutendsten Parlamentssaal der Welt, dem besten, was seine Funktionalität angeht.
Por ejemplo, estamos ante la sala parlamentaria más importante del mundo en la actualidad, la mejor funcionalmente hablando.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mai die Schnittstelle zu den Nebensystemen um eine Funktionalität erweitert , die den Zahlungsausgleich zwischen Zentralverwahrern ermöglicht ;
La primera , que entró en vigor el 11 de mayo , tenía por finalidad permitir la liquidación entre depositarios centrales de valores en la interfaz para sistemas vinculados .
   Korpustyp: Allgemein
b ) die Funktionalität "Informationsfrist " ( "information period ") gemäß Abschnitt 15 Absatz 1 ;
b ) el mecanismo denominado " período de información " , previsto en el apartado 15 , punto 1 ) ;
   Korpustyp: Allgemein
Auch hier betreffen die wichtigsten Fragen die Architektur des Systems und seine Funktionalität.
Una vez más, las principales cuestiones son la arquitectura del sistema y sus funciones.
   Korpustyp: EU DCEP
Optimierung Phase 6 optimiert und verbessert Ihre Systeme durch Feinabstimmung und Ausbringung zusätzlicher Funktionalität.
Optimización La fase 6 simplifica y mejora sus sistemas mediante el ajuste y la implantación de funciones adicionales.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling auto    Korpustyp: Webseite
Der FreeBSD-Kernel kann schnell und einfach angepasst werden, um nicht gebrauchte Funktionalität zu entfernen.
El kernel de FreeBSD puede modificarse muy fácilmente, lo que permite al administrador retirar de él características que no necesite.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie eine bequeme kabellose Verbindung über WiFi- und DLNA-Funktionalität sowie den integrierten Office-Viewer. ES
Disfruta de la comodidad de la conexión sin cable con funciones Wi-Fi y DLNA, y visor de Office integrado. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Deckenuntersichten AMF – ideale Lösung, die die Funktionalität und Ästhetik der Deckenuntersicht verbindet. ES
Los falsos techos AMF constituyen solución ideal que une la funcionabilidad con la estética del falso techo. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Bezeichnung für die Funktionalität eines Newsreaders, Artikel bestimmter Absender oder bestimmten Inhaltes nicht anzuzeigen.
Esta es una característica de un lector de noticias para ocultar artículos de un determinado remitente o con cierto contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die vollständige Fernsteuerungs-Funktionalität war bislang vor allem für mobile Geräte von Samsung und Sony verfügbar.
El control remoto ya está completamente disponible para Samsung y Sony, entre otros.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Calculator Modul is eine zusätzliche Funktionalität der Applikation, daβ Die Auflösung einer mathematischen Gleichung befähigt.
Además, la aplicación también incluye un módulo de calculadora, esté permite la resolución de ecuaciones matemáticas con la conversión de símbolos y dígitos.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Test dient der Überprüfung der Funktionalität der Dichtungen und des Schutzgehäuses.
Esta prueba verifica que las juntas de sellado y la funda estén en perfecto estado.
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich auf das hohe Maß an Genauigkeit, Widerstandsfähigkeit und hochentwickelter Funktionalität eines HP Finanztaschenrechners
Depende de la falta de precisión, la durabilidad y la complejidad de una calculadora financiera de HP
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Funktionalität, Bequemlichkeit und moderne Lösungen sind die Flaggschiffe dieses 4-Sterne Hotels in Mailand. IT
Las soluciones funcionales, prácticas y de venguardia son el punto fuerte de este hotel de 4 estrellas de Milán. IT
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
3ds Max bietet leistungsstarke, intuitive und sofort einsatzfähige Funktionalität für 3D-Animationen in professioneller Qualität.
El software 3ds Max brinda potentes capacidades listas para usarse en la creación de animación 3D de calidad profesional.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten die Funktionalität von Revit in einem integrierten Software-Portfolio für die Hochbauplanung.
Obtenga las funciones de Revit en un portafolio integral de software para el diseño de edificios.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Das Hotel in frischen und freundlichen Farben bietet Komfort und Funktionalität. Die Rezept Mehr Details
El hotel ofrece una combinación de colores frescos y agradables, así como un gran c Más detalles
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Servomotoren EMMS-AS und Motorcontroller CMMS-AS und CMMD-AS mit Standard Funktionalität
Servomotores EMMS-AS y controladores de motor CMMP-AS con funciones avanzadas
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Live Tiles und Benachrichtigungen stellen zusätzliche Inhalte für Ihre App-Funktionalität bereit.
Las Live Tiles y las notificaciones ofrecen contenido extra para la experiencia de tu aplicación.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Dokument beschreibt den Arbeitsablauf mit dem Kommandozeilenprogramm cvs, andere Clients bieten ähnliche Funktionalität.
Este documento describe el flujo de trabajo con el programa de linea de órdenes cvs, aunque otros clientes ofrecen funciones similares.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
“Beta” bedeutet für ein Softwareprodukt ja, dass es keine volle Funktionalität gewährleisten muss. DE
"Beta" significa sí para un producto de software, debe asegurarse de que no todas las funciones. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten: Diese Website benötigt Flash und JavaScript für die volle Funktionalität. ES
Por favor, asegúrese de que Flash y JavaScript estén activados en tus opciones de navegador. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto typografie    Korpustyp: Webseite
Genauer gesagt ist LESS im Grunde genommen eine Erweiterung der Funktionalität von CSS.
Para ser más específicos, LEES extiende las CSS con una variedad de características adicionales.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
SLAs im HelpDesk Eine besondere Funktionalität ist die Unterstützung von Service Level Agreements (SLA).
Acuerdos de nivel de servicio Las empresas actualmente confían en gran medida en la calidad de los servicios afectados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen Technische Funktionalität im Recht des geistigen Eigentums sowie im Wettbewerbsrecht ES
Mostrar detalles para El derecho de deducción en el IVA ES
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht verwaltung    Korpustyp: Webseite
Angesichts der deutlich erweiterten Funktionalität bieten wir mit TeamViewer 7 zwei Lösungen zum Preis von einer.“
Con TeamViewer 7, nuestros clientes se llevan dos productos por el precio de uno, una solución sencilla y económica.”
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Parallels® Plesk Panel bietet Ihnen höchste Sicherheit und Funktionalität bei der Verwaltung Ihrer Server-Daten.
Parallels® Plesk Panel ofrece máxima seguridad y funcionamiento en cuanto a la administración de sus datos de servidores.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit diesem technischen Prüfverfahren verbürgt sich Weidmüller für die Funktionalität und Qualität seiner Werkzeuge. ES
La calidad del proceso de corte resulta indispensable para la conexión de componentes eléctricos y electrónicos. ES
Sachgebiete: controlling geografie technik    Korpustyp: Webseite
Kostengünstige Plattform für umfassende Multimedia-Funktionalität Gängige CPU-Architektur ermöglicht Skalierbarkeit von 2G zu 3G ES
Plataforma asequible para multimedia enriquecida Arquitectura de CPU habitual para pasar de 2G a 3G ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Master mit Control- oder SPS-Funktionalität können Sie als Steuerung im Stand-Alone-Betrieb einsetzen.
Los maestros con funciones de control o PLC pueden utilizarse como controladores en modo independiente.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Leistungsfähige Controller von ifm unterstützen den AS-i Standard 2.1 für erweiterte Funktionalität.
Los potentes Controller de ifm son compatibles con el estándar AS-i 2.1 para funciones avanzadas.
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Diese Analyse ist notwendig, damit die Funktionalität und der Geschäftszweck des Systems sicher verstanden werden.
Este análisis es necesario para garantizar que se conocen la utilidad de los sistemas y los objetivos empresariales.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite