linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fußball fútbol 1.243
balón 33 futbol 31 pelota 11 balompié 4 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fußball deporte 1 angry bird 1

Verwendungsbeispiele

Fußball fútbol
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Konzept und Vokabular von Sport und Fußball werden ebenfalls vorgestellt. ES
Deportes y conceptos de fútbol y el vocabulario también se introducen. ES
Sachgebiete: kunst schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Fußball und das Vereinigte Königreich sind Synonyme.
El fútbol es sinónimo del Reino Unido.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jake, du und ich sind beste Freund gewesen seit der sechsten Klasse beim Fußball, okay?
Jake, tú y yo hemos sido amigos desde sexto grado del fútbol, ¿de acuerdo?
   Korpustyp: Untertitel
Herr Zé Roberto, Sie verlassen womöglich Deutschland und werden in wärmeren Landen Fußball spielen. DE
Sr. Zé Roberto, usted abandona Alemania y jugará al fútbol en tierras más cálidas. DE
Sachgebiete: astrologie sport politik    Korpustyp: Webseite
Sein Bericht wagt die Balance zwischen der sozialen und wirtschaftlichen Dimension des Fußballs.
Su informe establece un equilibrio entre las dimensiones sociales y económicas del fútbol.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Naja, dein Bruder Denny konnte jedenfalls Fußball spielen.
Tu hermano Denny sí que sabía jugar al fútbol.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann der Ansicht sein, ein Fußball sei ein Fußball.
Un balón de fútbol no es simplemente un balón de fútbol.
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Er war eines der größten Talente des belgischen Fußballs.
Era una de las mayores estrellas del fútbol belga.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Dad versucht, ihn für Fußball zu begeistern."
Papa juega con el tratando de interesarlo en el fútbol.
   Korpustyp: Untertitel
Fußball Worldcup zwischen den internationalen Studenten; Freizeitaktivitäten mit Studenten aus Salamanca, mit denen man die Sprache üben kann.
Mundial de fútbol entre estudiantes internacionales, Actividades de ocio con estudiantes salmantinos con el fin de practicar el idioma.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fußballer futbolista 70
Fußball-Weltverband . .
Fußball-Europameisterschaft campeonato de Europa 3 Mundial 1 .
Fußball spielen jugar al fútbol 18
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Fußball" .
Deutscher Fußball-Bund .
Internationaler Fußball-Verband . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Fußball

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ravashi war indischer Fußballer.
Ravashi era un futbolista indio -
   Korpustyp: Untertitel
Fußball-WM und Zwangsprostitution:
Poner fin a la explotación sexual
   Korpustyp: EU DCEP
Vincent konnte Fußball spiele…
Vincente sabia jugar al futbo…
   Korpustyp: Untertitel
Übersicht Artikel - Mehr Fußball
Baloncesto - Ver todos los artículos
Sachgebiete: sport radio handel    Korpustyp: Webseite
Übersicht Artikel - Mehr Fußball
NBA - Ver todos los artículos
Sachgebiete: sport radio handel    Korpustyp: Webseite
Übersicht Artikel - Mehr Fußball
Copa Davis - Ver todos los artículos
Sachgebiete: sport radio handel    Korpustyp: Webseite
Kein Fußball im Haus!
¡No jueguen en la casa!
   Korpustyp: Untertitel
Fußball – Die besten Blogs über Fußball auf OverBlog.
Creatividad – Selección de los mejores blogs Creatividad en OverBlog.
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Das Fiasko der Fußball-Geschichte.
Cuéntanos los detalles de ese desastre de partido.
   Korpustyp: Untertitel
lmmer noch Fußball? Einer telefoniert.
Hay uno hablando por teléfono.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Fußball-WM.
Logramos la Copa del Mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Fußballer des Jahres der Niederlande
Futbolista del año en los Países Bajos
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in Usbekistan
Futbolista del año en Uzbekistán
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in Kasachstan
Futbolista del año en Kazajistán
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres von Portugal
Futbolista del año en Portugal
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in Russland
Futbolista del año en Rusia
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in Luxemburg
Futbolista del año en Luxemburgo
   Korpustyp: Wikipedia
J. League Fußballer des Jahres
Futbolista del año en Japón
   Korpustyp: Wikipedia
Viel Erfolg mit dem "Fußball".
Buena suerte con su fool's ball.
   Korpustyp: Untertitel
Kostenlos Fußball im Internet sehen
descargar gratis animoto en español
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir könnten zum Fußball gehen.
Podemos ir a un partido y--
   Korpustyp: Untertitel
Fußballer tragen Hightech am Fuß
Los futbolistas llevan tecnología punta en sus pies
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir sind dabei, Fußball spielen zu gehen.
Íbamos a jugar un partido.
   Korpustyp: Untertitel
Betrifft: Lizenzvergabe an Fußball-Aktiengesellschaften in Griechenland
Asunto: Concesión de licencias de sociedad anónima futbolística en Grecia
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Staatliche Beihilfen für griechische Fußball-Aktiengesellschaften
Asunto: Ayudas estatales a sociedades anónimas futbolísticas griegas
   Korpustyp: EU DCEP
Geh und spiel Fußball mit Deinen Freunden.
Vas a jugar fool's ball con tus amigos.
   Korpustyp: Untertitel
Fußball ist nicht für den Teufel.
El Fool's ball no es el Diablo.
   Korpustyp: Untertitel
Spuck bloß keine großen Töne, Fußballer,
No hagas que empiece a crecer una espina, futbolista.
   Korpustyp: Untertitel
Liste der Torschützenkönige der Fußball-Bundesliga
Máximos goleadores de la Bundesliga (Alemania)
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in den Vereinigten Staaten
Futbolista del Año en Estados Unidos
   Korpustyp: Wikipedia
Fußballer des Jahres in der UdSSR
Futbolista del año en la Unión Soviética
   Korpustyp: Wikipedia
Entweder aufhören mit Fußball oder die Operation!
Dejar de jugar o la operación.
   Korpustyp: Untertitel
Die hier ist eine zickige Fußball-Mutti.
Esta es una maruja nerviosa.
   Korpustyp: Untertitel
- Darum kommt er nicht zum Fußball.
- Por eso no viene al partido.
   Korpustyp: Untertitel
Der eine ist ein vielversprechender Fußballer.
Uno de ellos, es una promesa futbolística.
   Korpustyp: Untertitel
Jeffrey Lipsitz hat zwei Fußball-Trophäen!
¡Jeffrey Lipsitz tiene dos medallas de soccer!
   Korpustyp: Untertitel
Die offizielle Website des europäischen Fußballs
Alemania disfruta de su sexto europeo consecutivo
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Fußball und Integration DE
Bienvenidos a Alemania DE
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Wären Sie nicht lieber eine Fußball Mom?
¿No preferirías ser la madre de un futbolista?
   Korpustyp: Untertitel
Das sind die gesunden Lungen eines Fußballers!
¡Eso son los pulmones de un futbolista saludable!
   Korpustyp: Untertitel
Das ist genauso wie mit Fußball.
Es bastante parecido al soccer en ese sentido.
   Korpustyp: Untertitel
Geh und spiel Fußball mit Deinen Freunden.
Vas a jugar fool's ball with your friends.
   Korpustyp: Untertitel
Du magst das Thema Fussball oder Fußball? ES
¿Te interesa el tema Balonmano o Puerta? ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fragen und Antworten zu Das Fußball Studio
Preguntas y respuestas sobre descargar habbo hotel gratis
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der brasilianische Fußballer Neymar punktet in Brasília
Neymar, el futbolista internacional brasileño, marca en Brasilia
Sachgebiete: kunst radio sport    Korpustyp: Webseite
Fußball-Weltmeisterschaft in Brasilien Liebfrauenmünster zu Straßburg
Descubra Roma en un día Catedral de Notre Dame de Estrasburgo
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Link zu Individuelle Wünsche für aktive Fußballer DE
Enlace a solicitudes individuales de los futbolistas activos DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel media    Korpustyp: Webseite
Okay, ich sagte kein Fußball im Haus.
¡Muy bien, dije que no jugaran en la casa!
   Korpustyp: Untertitel
Fragen und Antworten zu Das Fußball Studio
Preguntas y respuestas sobre termometro digital grati…
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Warum spielt Perú so schlechten Fußball? DE
¿Por qué el Perú es tan malo en el futból? DE
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Reiseführer Liverpool – Museen, Fußball, Shops und Sehenswürdigkeiten
Encuentra cosas que hacer en Liverpool - museos, tiendas y otras atracciones Top
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
kostenloses fußball ergebnis und tabellen programm
programa efecto vintage en fotografias
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Fußball-WM in Brasilien, Halbfinale 2
Copa del Mundo de la FIFA en Brasil, Semifinal 2
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Premier League: Fußball-Irrsinn mit Klopp ES
Resultados de la 23ª jornada y clasificación de la Premier League ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Opel zurück in der Fußball-Spitzenklasse
Opel está presente en la red social Google Plus
Sachgebiete: tourismus sport media    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Beschränkungen für EU-Fußballer in der maltesischen Liga
Asunto: Restricción impuesta a los futbolistas de la UE para jugar en la Liga maltesa
   Korpustyp: EU DCEP
Ich spiel' 'n bißchen Fußball. Fliege Flugzeug, Mach' Bootsrennen.
Juego un poco al fútbo…vuelo avione…corro en botes.
   Korpustyp: Untertitel
Und Johnny, der mich als Junge zum Fußball mitgenommen hat.
Johnny Friendly me llevaba a los partidos cuando yo era niño.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fußball-WM läutet eine neue Ära in Südkorea ein.
La Copa del Mundo Anuncia una Nueva Corea.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Am Mittwochabend folgt die gemeinsame Aussprache zum Thema Fußball .
El PE votará un informe sobre el futuro de los recursos propios de la UE.
   Korpustyp: EU DCEP
Wir denken der Fußball muss diejenigen unterstützen, die Schwierigkeiten haben.
En gran parte, orientarlo en la dirección correcta depende de nosotros y de los representantes políticos.
   Korpustyp: EU DCEP
Das war bestimmt ein großer Verlust für den Fußball,
Bueno, estoy seguro de que fue una gran pérdida para el juego.
   Korpustyp: Untertitel
Afrika selbst ist eines der Zentren der besten Fußballer weltweit.
África es una de las cunas de los mejores futbolistas del mundo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als Veranstalter trat das Organisationskomitee der Fußball- Weltmeisterschaft (CFO) auf.
El responsable de la organización fue el CFO.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Frage der Hooligans beim Fußball fiel unter Menschenrechtsfragen.
El asunto del vandalismo futbolístico figura entre los asuntos relativos a los derechos humanos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Fußball, Spiele der Champions League mit Beteiligung belgischer Vereine
Liga de Campeones, partidos en que participen clubes belgas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fußball, UEFA-Cup-Spiele mit Beteiligung belgischer Vereine
Copa de la UEFA, partidos en que participen clubes belgas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fußball, Champions League, Halbfinale und Finale: Direktübertragung und Gesamtberichterstattung
Liga de Campeones: finales y semifinales, en directo y en su integridad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fußball, UEFA-Cup, Halbfinale und Finale: Direktübertragung und Gesamtberichterstattung
Copa de la UEFA: finales y semifinales, en directo y en su integridad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und Johnny, der mich als Junge zum Fußball mitgenommen hat.
YJohnny me llevaba a los partidos de béisbol.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ziemlich klein, aber er will Fußballer werden.
Es pequeño, pero quiere ser jugador de football.
   Korpustyp: Untertitel
Warum nimmst du mich plötzlich mit zum Fußball?
¿Por qué me llevas contigo de improviso?
   Korpustyp: Untertitel
Fußball ohne diese lächerlichen Hüte, die ihr Amerikaner tragt.
Sin los cascos ridículos que llevan en Norteamérica.
   Korpustyp: Untertitel
Willi, das ist Mo Kahn, ein guter Fußballer und Friseur.
- Bien, eso es bueno. Whitey, él es Mo Kahn, nuestro segunda base y peluquero.
   Korpustyp: Untertitel
Weißwurst, Haxn, Fußball und eine Maß Bier - Willkommen in München!
Weißwurst, rodilla de cerdo y 1 litro de cerveza: ¡bienvenidos a Munich!
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Bezug zum Thema „Fußball“ muss klar erkennbar sein • Bewertung: DE
Clarea relación con la temática futbolística • Valoración: DE
Sachgebiete: film sport theater    Korpustyp: Webseite
Oder im Pub über Fußball oder Cricket diskutiert,
O discutiendo en el bar sobre f útbol o cricket.
   Korpustyp: Untertitel
Sie streiten wegen einer Frau namens Pelé, wie der Fußballer.
Discuten por una mujer que se llama Pelé, como el futbolista.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Videos::Pisa Fußball und andere Sportarten in Pisa IT
Todos los vídeos::Livorno y las islas del archipiélago toscano IT
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Du magst das Thema Ehre oder Fußball Meisterschaft? ES
¿Te interesa el tema 12 número números números números o El número doce? ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Interviewer ficken sexy Mädchen und Kontrolle Muskel Fußballer. ES
Joder Entrevistador chica sexy y controlar futbolista muscular. ES
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
fußball aufstellung programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
angry birda rio 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
fußball aufstellung 4 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
descargar mta san andreas 123 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
fußball aufstellung programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
multi theft auto san andreas mta sa 1.3 83 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Kombinierte Fußball-Power für Eure Laser und Raketenwerfer!
¡Disfruta de una gran potencia futbolera para tus láseres y lanzamisiles!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Fußball - 82 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Chandals - 1 productos únicos para comprar online en DaWanda
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
-Das ganze Land sitzt jetzt am Fernseher und schaut Fußball.
-Y todo el país esta delante de la tele, mirando el partido.
   Korpustyp: Untertitel
Beginn der UEFA-Fußball-Europameisterschaft™ in 10 französischen Städten.
Inicio de la UEFA European Football Championship™ en 10 ciudades de Francia.
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr radio    Korpustyp: Webseite
Dutzende spanische Fußballer haben mittlerweile den Schritt nach Deutschland gewagt: DE
En el ínterin docenas de futbolistas españoles se han atrevido a dar el paso de mudarse a Alemania: DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Fußballer und Skifahrer sind dabei besonders häufig betroffen.
los futbolistas y los esquiadores suelen ser los más afectados.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Fußball in La Gamba, im Hintergrund die neue Polizeistation.
en el fondo la nueva estación de policía
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Können Sie bitte erklären, warum Deutschland Fußball-Weltmeister wird? DE
¿Ustedes me podrían explicar por qué Alemania será campeón del mundo? DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Der FA Cup ist der größte Wettbewerb im englischen Fußball.
La FA Cup es la principal competición futbolística para los ingleses.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Könnten Sie sich vorstellen einmal für Deutschland Fußball zu spielen? DE
¿Podrían imaginarse jugar alguna día con la camiseta de Alemania? DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Die Fußball WM ist so gut wie hier!
¡El mundial ya está aquí!
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ausgefeilte Fußball-Simulation mit realistischem Spielfluss FIFA 14:
el juego adopta los Pro Clubs de FIFA 14
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Fußball-Europameisterschaft 2012 in Polen und der Ukraine DE
Relaciones políticas entre Chile y Alemania DE
Sachgebiete: sport politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sony präsentiert den globalen Musikwettbewerb FIFA Fußball-Weltmeisterschaft Brasilien 2014™
SONY presenta el Concurso Global de Música para la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014™
Sachgebiete: kunst raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Die vollständige Liste aller Erfolge der Fußball-Simulation
Messi en el anuncio de WeChat
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Der brasilianische Fußballer Neymar im Spiel gegen Sambia.
El futbolista brasileño Neymar, durante el partido contra Zambia.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite