linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Geplapper parloteo 2
charla 1 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

geplapper conversación 1

Verwendungsbeispiele

Geplapper parloteo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich bin das Geplapper minderwertiger Schwächlinge leid.
El parloteo de enclenques inferiores me fatiga.
   Korpustyp: Untertitel
Lieb gemeint, aber ich würde mein Geplapper nicht poetisch nennen.
Pero yo lo llamaría mi parloteo poético.
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Geplapper"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorbei mit dem geistlichen Geplapper, dem Aberglauben und Hinterwegen.
Adiós a esas boberías espirituales, las supersticiones y al subdesarrollo.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Geplapper muss dir albern vorkommen. Du bist so ernst.
Nuestras diversiones te parecerán tontas, eres tan seria.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Geplapper muss dir albern vorkommen. Du bist so ernst.
Pero tú eres muy seria, y no sé si podrá.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Geplapper ist nichtsnutzig, Sterblicher. Genauso, wie du jetzt nichtsnutzig für mich bist.
Tu cotorreo me parece inútil, morta…...así como tú me eres inútil ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Du warst schon immer s…Du hast deinen armen Vater getriezt mit deinem Geplapper!
Siempre has sido igua…...atormentando a tu pobre padre con todas tus charlatanerias!
   Korpustyp: Untertitel
Tauchte zum ersten Mal im Geplapper, nachdem Delta 88 Azahari Husin 2004 umgebracht hat, auf.
Apareció primero en la plática después que la policía antiterrorista indonesia mató a Azhari Husin en el 2004 - 2005.
   Korpustyp: Untertitel
Du kennst Hannah, sie hat drauflos geplapper…...Shawn macht das und das, Shawn nimmt mich dorthin mit.
Ya la conoces, no paraba de decir: "Shawn hace esto, Shawn me lleva a este siti…"
   Korpustyp: Untertitel
- Ihre Zarrow Shuffle ist schlampig...... Ihre Lippen bewegen sich, wenn Sie die Elmsley Count tun...... Und Ihr Geplapper ist langweilig und traurig.
Tu mezcla Zarrow es chapucer…...se te mueven los labios al hacer la cuenta Elmsle…...y tu labia es aburrida y triste.
   Korpustyp: Untertitel
Der ideale Ort, um einen Kaffee zu trinken oder die Zeitung zu lesen, umgeben vom fröhlichen Geplapper der spielenden Kinder oder der Fußgänger, die auf dem Mercato di Rialto einkaufen gehen.
Es el lugar perfecto para tomar un café o leer el periódico, y dejarse envolver por los gritos de alegría de los niños jugando o de los transeúntes que van a hacer la compra al mercado de Rialto.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite