linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gravur grabado 107

Verwendungsbeispiele

Gravur grabado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nach der Gravur erhält die Walze eine spezielle Chrombeschichtung.
Tras el grabado el rodillo recibe un cromado especial.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Und bis zur Gravur kommen-- versuchen wir es.
Podría revelar el grabado, vamos a intentar eso.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt Laminate zum Lasergravieren und für Gravur mit Fräsen.
Existen láminas para grabado láser y para grabado con fresas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Der Ring an dem Finger trägt die Gravur Clark William Edwards.
El grabado en el anillo dice Clark William Edwards.
   Korpustyp: Untertitel
Die Farbe auf der Gravur nicht verfügbar ist, aber immer noch sehr Seele aussieht! RU
La pintura en el grabado no está disponible, pero todavía se ve muy alma! RU
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Du weisst nicht, was diese Gravur bedeutet oder was dieses Ding öffnet und du wirst es auch nie.
No sabes que significa el grabado, o que abre esa llave y nunca lo sabrás.
   Korpustyp: Untertitel
Das schöne farbige Gravur auf Zippo 1972 zeigt Bagger wirbt Steinbrüche - so selten in diesem Zustand. RU
El grabado hermoso color sobre Zippo 1972 mostrando excavadora pregonan canteras - tan raro en esta condición. RU
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wie kommen wir dann an die Gravur?
¿Entonces cómo conseguimos el grabado?
   Korpustyp: Untertitel
Neben den farbigen Dubbegläsern und den Dubbegläsern mit Gravur können Sie auch ein bedrucktes Dubbeglas kaufen. DE
Además del color Dubbegläsern y Dubbegläsern con el grabado también se puede comprar un Dubbeglas impresa. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Eine Gravur verleiht tausenden von gravierbaren Gegenst舅den einen gesteigerten Wert (bis zu 300% oder mehr).
El grabado añade valor a millares de objetos a grabar (hasta 300%, incluso más).
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


undeutliche Gravur . .
nicht ausgeformte Gravur . .

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gravur"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit kostenloser iPod Gravur.
Encuentra el iPod perfecto para ti.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der Filter Gravur in Aktion
El filtro de relieve en acción
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ändern Sie Ihre iPod Gravur
Modificar la dirección de facturación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ändern des Texts für eine iPod Gravur
Realizar modificaciones en la personalización del iPod.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Wegen einer Gravur auf einer 200 Jahre alten Pfeife.
Encontramos una pipa tallada que tiene 200 años.
   Korpustyp: Untertitel
Eine alte Dame gab sie ihnen zur Gravur.
Una anciana se lo dio para que lo grabaran.
   Korpustyp: Untertitel
Bestimmt zur Gravur von blankem Metall und technischen Kunststoffen.
Diseñados para el marcado de metal base y plásticos de ingeniería.
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die Qualität der Gravur stellt sich jedesmal anders dar.
Cada uno muestra una calidad diferente al grabarse.
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Gravur sowie hochqualitative Fräsergebnisse auf der gesamten Oberfäche der Materialplatte.
alta calidad sobre la totalidad de la plancha de material.
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Gravur Ihrer Ringe Falls Ihr Schmuck gravierbar ist, wird Ihnen auf der Homepage von edenly eine kostenlose Gravur angeboten.
El engastador se encarga de ajustar la joya a su piedra para que sea bien visible y para que la presentación de la piedra sea optimizada.
Sachgebiete: e-commerce typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich dachte, wir schenken den Damen Silberarmbändchen, den Herren Platin-Schlüsselanhänger, alle mit der Gravur "W.P.".
Como recuerdos, habrá pulseras de plata para las dama…...y llaveros para los hombres. Con tus iniciales grabadas.
   Korpustyp: Untertitel
Aber aus der Gravur und Ihren neuen Stiefeln habe ich das gefolgert.
Pero con la inscripció…y esas botas nuevas que lleva, hice la conjetura.
   Korpustyp: Untertitel
Kontaktieren Sie uns für mehr Informationen zur Gravur von Displays und Reklameschildern.
Contacte con nosotros para ampliar información sobre displays e impresión digital.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Aber die Gravur und Ihre neuen Stiefel haben mich darauf gebracht.
Pero con la inscripció…y esas botas nuevas que lleva, hice la conjetura.
   Korpustyp: Untertitel
Faltschließe aus Stahl mit „EZ“-Gravur + Dornschließe aus Stahl für das Stoffband
hebilla desplegable de acero con las letras "EZ" grabadas + hebilla de acero para la correa de tejido
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sehr schön gemacht mit Leder und Holz Gravur mit afrikanischen ethnischen Motiv.
Muy sencillo para usar, está fabricada con cuero natural y decorada al estilo tuareg.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
2015 Öl, Acryl und Gravur auf Terrakottasteinen Auftrag der Sharjah Art Foundation.
2015 Óleo, acrílico y talla en ladrillos de terracotta Por encargo de la Sharjah Art Foundation.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Initialen oder Ihren Namen und die Gravur wird auf das von Ihnen gewählte Produkt angebracht! IT
Puedes elegir, mientras haces tu pedido, de personalizar tu compra grabando tus iniciales o tu nombre! IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unser neu überarbeitetes Logo ziert als Gravur alle Instrumente ab Januar 2006 DE
Nuestro renovado logotípo esta engravado en los nuevos instrumentos desde el enero 2006. DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
Die Tabletten mit Bruchrille sind gelb bikonvex, kapselförmig und auf beiden Seiten mit der Gravur GX 623 versehen.
Los comprimidos ranurados son amarillos, biconvexos con forma de cápsula y van marcados con GX 623 en ambas caras.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die kapselförmigen Filmtabletten mit Bruchrille sind gelb und auf beiden Seiten mit der Gravur „ GX 623“ versehen.
Los comprimidos recubiertos con película, con forma de cápsula, ranurados, son amarillos y están marcados con “ GX 623” en ambas caras.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
iPhone Gravur Video Sehen Sie ein Video, wie ein Lasersystem von Epilog ein Apple Martini Bild auf ein iPhone graviert.
Video de Grabación del iPhone Mire un video del sistema láser de Epilog grabando un iPhone con la imagen de un Martini de Manzana.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Gravur auf Glas mit einem CO2 Laser erzielt einen wunderschönen matten Effekt. Dadurch erscheinen Ihre Glaswaren raffinierter und persönlicher.
La grabación en vidrio con un láser de CO2 produce un bonito efecto helado, haciendo que su cristalería parezca más sofisticada y personalizada.
Sachgebiete: kunst foto typografie    Korpustyp: Webseite
Ob Sie die Gravur “Das Löwenglas” oder auch die Aufschrift “V.I.P.” bevorzugen, wir halten Ihnen einige Möglichkeiten bereit. DE
Ya sea que usted está grabando la “El vidrio León” , O la inscripción “V.I.P.” preferir, guardamos algunas opciones listos. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Sie tragen auf der einen Seite die Gravur NOVO 291 und auf der anderen das Novo Nordisk Logo (den APIS-Stier).
Los comprimidos tienen grabada la palabra “ NOVO 291” en una de las caras y el logo de Novo Nordisk (toro Apis) en la otra cara.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lasergravierer mit Faserlasertechnologie Der Speedy 300 fiber eignet sich dank der Faserlaserquelle ideal zur Gravur und Beschriftung von Metallen und Kunsstoffen.
Máquina con tecnología láser de fibra La Speedy 300 fiber es perfecta para grabar y marcar metales y plásticos, gracias a su fuente de láser de fibra.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Sie haben aus unserem Angebot keine Gravur ausgewählt oder Sie möchten ein Produkt mit einem eigenen Entwurf sowie dem Logo Ihrer Gesellschaft versehen?
¿No pudo elegir de nuestra oferta de gravados o quiere hacer producto con su propio diseño o logo de su compañía?
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Feinbearbeitung kann je nach Anforderung durch eine Gravur auf der Oberfläche oder Rückseite, oder in Form des Logos des eigenen Unternehmens oder Vereins erfolgen.
Este acesorio se puede personalizar gravando en la parte de delante o de atrás el logotipo del a empresa o asociación.
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei unseren T-Fitting-Maschinen wird das zu bearbeitende Rohr durch Innendruck in eine Gravur mit der T-Fitting Form gepresst. DE
En nuestras racoradoras en T el tubo a procesar es comprimido por presión interior en una estampa con el molde del racor en T. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der größte Teil unserer Produkte kann personalisiert werden. Die hochwertige Gravur erfolgt mittels Lasertechnologie und Sie können sowohl Grafiken als auch Texte eingravieren lassen. IT
La mayor parte de nuestros productos son personalizables gracias a un sistema de láser exclusivo que permite grabar texto y imajenes gráficas según sus necesidades . IT
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der größte Teil unserer Produkte kann personalisiert werden. Die hochwertige Gravur erfolgt mittels Lasertechnologie und Sie können sowohl Grafiken als auch Texte eingravieren lassen. IT
La mayor parte de nuestros productos son personalizables gracias a un sistema de láser exclusivo que permite grabar texto e imajenes gráficas según sus necesidades. IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
JANUAR 2006 Ab sofort tragen alle Finke Instrumente die Gravur mit dem neuen Logo (ein Beispiel ist auf unserer Firma-Seite zu sehen). DE
ENERO 2006 Desde ahora usamos el renovado logotípo también engravado en nuestros instrumentos (se ve un ejemplo en nuestra pagina de empresa). DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Ob bei der Gravur von Fleece oder extravaganten Formschnitten von Vorhängen oder Gardinen - der Laser bietet dem Anwender unglaubliche Gestaltungsmöglichkeiten, denn praktisch jedes Design kann mit dem Laser realisiert werden.
Ya se trate de grabar fleece o de recortar formas extravagantes para manteles, cortinas o prendas o patrones, el láser ofrece al usuario innumerables posibilidades de diseño, ya que prácticamente cualquier motivo puede realizarse con el láser.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Die Gravur „Superlative Chronometer Officially Certified“ auf dem Ziffer­blatt bedeutet, dass das Uhrwerk dieser Uhr 15 Tage und Nächte lang nach äußerst strengen Kriterien von dem unabhängigen Schweizer Prüf­institut Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC) ge­testet wurde.
Las cuatro sencillas palabras grabadas en la esfera, "Superlative Chronometer Officially Certified", significan que el movimiento de este reloj se ha sometido a 15 días y 15 noches de pruebas en el Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC), un organismo independiente sin ánimo de lucro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite