linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Holzscheit leña 5

Verwendungsbeispiele

Holzscheit leña
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kaminöfen werden durch das Nachlegen der Holzscheite von Hand befüllt. AT
Los haces de leña de las chimeneas se reponen a mano. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio technik    Korpustyp: Webseite
3 Holzscheite legte sie nach, 3x wurde sie zur Witwe.
Metía tres leñas en la estufa. 3 veces se había quedado viuda.
   Korpustyp: Untertitel
Holzscheite werden im Freien gelagert, Pellets am besten im Haus. AT
La mejor manera de almacenar los haces de leña es al aire libre y los pellets, en casa. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio technik    Korpustyp: Webseite
Die Holzscheite werden in einem trockenen Holzlager im Freien aufgeschichtet und gut gegen Nässe geschützt gelagert. AT
Los haces de leña se apilan en un almacén seco de leña al aire libre y se almacenan de forma que estén protegidos bien contra la humedad. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio technik    Korpustyp: Webseite
Knistern und Knacken der Holzscheite. AT
Crepitación y crujido de la leña en el fuego AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio technik    Korpustyp: Webseite

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Holzscheit"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hau ihn mit einem Holzscheit!
Pégale con un madero, María.
   Korpustyp: Untertitel
Knistern und Knacken der Holzscheite. AT
Los leños crujen y crepitan AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bjorn, hol da hinten mehr Holzscheite.
Bjorn, coge más leños de ahí detrás.
   Korpustyp: Untertitel
Jedenfalls dachte ich, dass es ein Holzscheit ist.
Creí que era un leño.
   Korpustyp: Untertitel
Das Befüllen und Nachlegen der Holzscheite erfolgt per Hand. AT
El llenado y colocación posterior de leños se realiza a mano. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Holzscheite müssen im Freien trocken gelagert werden. AT
Los leños deben almacenarse exteriores secos. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Auf dieses Spanholz legen Sie 3 Holzscheite in Querrichtung. AT
Sobre esta madera contrachapada, coloque 3 leños de madera en dirección transversal. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Auf die Holzscheite noch weiteres Spanholz möglichst in Kreuzschlichtweise legen. AT
Sobre los leños, coloque otro trocito de madera contrachapada, en lo posible cruzándolo. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Er ist für größere Holzscheite als der Impera ausgelegt. AT
Se ha concebido para troncos de madera más grandes que la IMPERA. AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Er ist für größere Holzscheite als der Impera ausgelegt. AT
Se ha concebido para haces de madera más grandes que la Impera. AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aber wie es sich herausstellte war es ein Holzscheit befestigt mit einer Halloween Maske.
Pero resultó ser un tronco con una máscara de Noche de Brujas abrochada.
   Korpustyp: Untertitel
Der Zug fährt, ein Holzscheit wird in den Heizkessel geworfen und der entzündet die Bombe für uns.
El tren está en movimiento, Un registro se lanza al horno, Y ellos lo encienden para nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Es springt auf und galoppiert davon, wobei es ein Holzscheit behindert, den es über die Erde schleifen muss.
Se levanta y galopa lejos, solo impedido por un tronco pesado que lo obliga a arrastrarse por el suelo.
   Korpustyp: Untertitel
Auf den Dächern der Bauernhäuser werden zwar Satellitenantennen zu sehen sein, aber ringsumher nur Stroh, Schlamm und gestapelte Holzscheite, eingehüllt in eine Wolke von Viehmistgestank.
Quizá se vean cabañas con antenas de televisión vía satélite, pero estarán rodeadas de paja, lodo, madera cortada y el aromático tufo del ganado.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach einem halben Meter schauen Sie von weitem, und schlagen mit der Rückseite der Spaltaxt die überstehenden Holzscheite ein. So das eine schöne glatte Wand entsteht. DE
Cuando la pila mida aproximadamente 50 centímetros, utiliza la parte trasera de una hacha para golpear los leños que sobresalen el anillo exterior hasta que obtengas una pared plana. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Ein Rastaman, der einen riesigen Joint raucht prangt auf dieser gefälschten Holzscheit Kerze; trägt zur richtigen Atmosphäre für's Herumlungern und Chillen nach einem guten Gerät bei. ES
Un rastaman fumándose un porro gigante adorna esta vela en forma de tronco que se suma al ambiente para pasar el rato y relajarse tras fumarte un buen peta. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Es war faszinierend zu sehen, wie die Flammen ständig ihre Form und Farbe veränderten und die Funken und wie riesige Holzscheite zu kleinen Aschehaufen verbrannten.
Los continuos cambios de forma y color de las llamas y las ascuas eran fascinantes y trozos enormes de madera acaban reducidos a pequeños montoncitos de cenizas.
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Ein richtiger Blickfang ist die gemütliche Holzsitzbank, die nicht nur zum Aufwärmen einlädt, sondern auch als Stauraum für Holzscheite verwendet werden kann. AT
El acogedor banco de madera se convierte en el blanco de las miradas: este, además de invitarle a calentarse, se puede usar también para guardar haces madera. AT
Sachgebiete: verlag technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dies kann besonders bedeutend im Holzsektor sein, wo ein einziger Holzscheit normalerweise eine Reihe an Schnittholz, Holzverschnitten, Spänen und Sägemehl produziert, wobei alles entweder für die Produktherstellung verwendet oder zur Energieproduktion weitergeleitet werden kann.
Esto puede ser especialmente significativo en el sector de madera, donde un registro solo puede producir seguramente una combinación de madera aserrada, cortes, astillas y aserrín, todo lo que puede usarse para la fabricación de productos o para desviar para la producción de energía.
Sachgebiete: controlling oekologie oekonomie    Korpustyp: Webseite