linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kategorie categoría 13.977
clase 185 orden 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Kategorie clasificación 29
kategorie categorías 1

Verwendungsbeispiele

Kategorie categoría
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pinterest enthält eine einfache Suchmaschine, die die populäre Alben, die in verschiedene Kategorien eingeteilt werden finden können. ES
Pinterest Incluye un motor de búsqueda fácil que permite encontrar los álbumes populares que se dividen en diferentes categorías. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kasachstan hingegen fällt in keine der oben genannten Kategorien.
Kazajstán no pertenece a ninguna de estas dos categorías.
   Korpustyp: EU DCEP
Heroin und Schinken sind in völlig unterschiedlichen Kategorien.
Heroína y jamón están en categorías completamente diferentes.
   Korpustyp: Untertitel
Marriott erzielte den fünften Platz in der Kategorie.
Marriott obtuvo el quinto puesto en la categoría.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Moldau und Georgien gehörten bis vor kurzem der letztgenannten Kategorie an.
Moldavia y Georgia estuvieron en esta última categoría hasta hace poco.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Heroin und Schinken sind in voellig unterschiedlichen Kategorien.
Heroína y jamón están en categorías completamente diferentes.
   Korpustyp: Untertitel
Hentai Spiele sind in vielen eindeutigen Kategorien unterteilt. ES
Juegos Hentai se dividen en muchas categorías únicas. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
DCM ist in die Kategorie 3 der krebserzeugenden Stoffe eingestuft.
El DCM está clasificado como carcinógeno de la categoría 3.
   Korpustyp: EU DCEP
Kalman befragte die Schüler dieser dritten Kategorie.
Kalman se entrevistó con esta tercera categoría.
   Korpustyp: Untertitel
Netz ruft an u. ist VoIP eine Kategorie im Kommunikationen Abschnitt.
Web Telefonía y VoIP es una categoría en la sección Comunicaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Layout-Kategorie .
gleichgestellte Kategorie .
zusätzliche Kategorie categoría adicional 14
essentielle Kategorie .
Kategorie-Zuordnungsverfahren .
ILS-Kategorie . .
lexikalische Kategorie .
Änderung der Kategorie .
Kategorie der bedrohten Arten .
beruflich Strahlenexponierte Kategorie A .
beruflich Strahlenexponierte Kategorie B .
Verkehrsweg-und Gebührenbelastungs-Kategorie .
Kategorie von Emittenten categoría de emisores 2
Kategorie-I-Sicherheit .
Landeanflug nach Kategorie I . .
Kategorie II-Betrieb . .
Kategorie IIIA-Betrieb . .
Kategorie IIIB-Betrieb . .
volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der erstgenannten Kategorie .
volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der zweiten Kategorie .
Kategorie der Gesamtheit der Kanäle .
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie .
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie .
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie . .
Oberflaechen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie .
Oberflaechen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kategorie

46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bulgarien: von Kategorie I zu Kategorie H;
Bulgaria: del nivel I al nivel H;
   Korpustyp: UN
Lettland: von Kategorie I zu Kategorie H1;
Letonia: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Litauen: von Kategorie I zu Kategorie H1;
Lituania: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Malta: von Kategorie E zu Kategorie B;
Malta: del nivel E al nivel B;
   Korpustyp: UN
Polen: von Kategorie I zu Kategorie H1;
Polonia: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Rumänien: von Kategorie I zu Kategorie H1;
República Checa: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Slowakei: von Kategorie I zu Kategorie H1;
Rumania: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Ein Schwachkopf erster Kategorie.
Un imbécil de primera.
   Korpustyp: Untertitel
Erstellung der Kategorie„ %1“
Creación de la categoría [%1]
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Kategorie 4 ist schwierig.
La rúbrica 4 presenta dificultades.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zu dieser Kategorie zählen:
Las acciones cotizadas incluyen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maßnahmen der Kategorie Leader +
Medidas de tipo Leader +
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kategorie des verlängerten Visums.
tipo de visado prorrogado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu dieser Kategorie zählen:
Las acciones cotizadas incluyen lo siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu dieser Kategorie gehören:
Las acciones cotizadas incluyen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
+ Symbole für jede Kategorie.
un usuario para cada persona
Sachgebiete: internet versicherung informatik    Korpustyp: Webseite
Mehr aus dieser Kategorie:
Mas en esta categoria:
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Festplatten (Extern) DE
al grupo de productos Discos duros (externo) DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kategorie Java Software Java >
La guía de software más completa del mundo
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kategorie Mac Software Mac >
La guía de software más completa del mundo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Allroundmikrofone (dynamisch) DE
al grupo de productos Micrófono allround (dinámico) DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Drogerieartikel in dieser Kategorie
Productos de la drogueria de esta categoria
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Anhand der Kategorie suchen
Casos reales de transacciones internacionales
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anhand der Kategorie suchen ES
Especifique una palabra de búsqueda ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Produkte nach Kategorie ES
Ir a la Comparación de productos ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Produkte nach Kategorie ES
Vista general de todos los productos ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Kategorie 1 Kategorie 2
Diario Oficial de las Comunidades Europeas
   Korpustyp: Allgemein
einem Befund der Kategorie A und einem der Kategorie B
una afección de la lista A y otra de la lista B.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tschechische Republik: von Kategorie I zu Kategorie H1;
Eslovaquia: del nivel I al nivel H1;
   Korpustyp: UN
Zur Kategorie Sonstiges Computerzubehör Zur Kategorie Computer Zubehör DE
al grupo de productos Otros accesorios de ordenador DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
(fb) Kategorie des verlängerten Visums.
f ter) tipo de visado ampliado .
   Korpustyp: EU DCEP
für jede Kategorie derivativer Finanzinstrumente:
el valor razonable de los instrumentos
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kategorie„ %1“ wurde aktualisiert.
Precio de %1 actualizado (id %2)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Kategorie„ %1“ wurde erstellt.
Categoría [%1] creada
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Kategorie„ %1“ wurde aktualisiert.
Categoría [%1] actualizada
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entsprechende Kategorie und Einschränkungen ergänzen.“
Consígnese la habilitación y limitación que corresponda».
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kategorie Gesamtent-schädigung (ohne MwSt.)
Compen-sación total (sin IVA)
   Korpustyp: EU DGT-TM
In der Kategorie unbeantworteter Frage…
Hablando de preguntas sin responde…
   Korpustyp: Untertitel
Ich dissidiere die tonale Kategorie.
Aunque sea un adicto.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Empfehlung zur Kategorie Stoffproben
Nuestras recomendaciones de Muestra de fabrica
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beliebte Websites aus der Kategorie: ES
Páginas web más populares sobre el tema: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Weinglas
Nuestras recomendaciones de Copas flauta
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Hochzeitsempfang
Nuestras recomendaciones de Servilletas de boda
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Blumenkorb
Nuestras recomendaciones de Cesta de la flor
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schmuckstücke aus der selben Kategorie
Medidas de la joya orientativas:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Redaktion Adresse: Via Roma Kategorie: ES
Lugares de interés Dirección: ES
Sachgebiete: tourismus internet media    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Brautschleier
Nuestras recomendaciones de Velos de novia
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Hochzeitsbänder
Nuestras recomendaciones de Muestra de fabrica
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
5.3.2 Kategorie der Beziehung Zweck:
5.3.2 Naturaleza de la relación Objetivo:
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie 2 Kanal Mixer DE
al grupo de productos Mezclador de 2 canales DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Video Editing Hardware DE
al grupo de productos Edición de vídeos DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Zubehör für Studiomonitore DE
al grupo de productos Accesorios para monitores de estudio DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Zubehör für Studio DE
al grupo de productos Accesorios para estudio DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Ständer für Blasinstrumente DE
al grupo de productos Soportes para instrumentos de viento DE
Sachgebiete: e-commerce musik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Sonstiges Zubehör, Verbrauchsartikel DE
al grupo de productos Otros accesorios y consumibles DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Zubehör für Audiointerfaces DE
al grupo de productos Accesorios para interfaz de audio DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Ständer für Kontrabässe DE
al grupo de productos Soportes para contrabajos DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Effektgeräte und Signalprozessoren DE
Rane Aparatos de efectos y procesadores de señales vista general DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Zubehör für Lautsprecher DE
al grupo de productos Accesorios para altavoces DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Tonabnehmer für Celli DE
al grupo de productos Fonocaptores para violoncelos DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Tonabnehmer für Kontrabässe DE
al grupo de productos Fonocaptores para contrabajos DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Zubehör für Kontrabässe DE
al grupo de productos Accesorios para contrabajos DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Lichtsets mit Effekten DE
al grupo de productos Juegos de luces con efectos DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Dudelsäcke und Zubehör DE
al grupo de productos Gaitas y accesorios DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Kategorie Gitarren und Bässe DE
al grupo de productos Guitarras y bajos DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
die Produkte nach Kategorie entdecken ES
Vista del producto Dibujos a escala ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Keine Produkte in dieser Kategorie.
No hay productos en esta categoria.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
RSS-Feed der Kategorie "Nachrichten" ES
Flujo RSS de los comentarios ES
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Hochzeitsbänder
Nuestras recomendaciones de Cintas de boda
Sachgebiete: e-commerce tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Hochzeitsempfang
Nuestras recomendaciones de Servicio de mesa
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beliebte Artikel der Kategorie Pflegehinweise
Artículos destacados Guía de mantenimiento
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Abendkleider
Nuestras recomendaciones de Dama de honor embarazada
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Job finden in der Kategorie:
ANANDA GESTION ETT ofertas de trabajo
Sachgebiete: verlag transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Job finden in der Kategorie:
Grupo Norte ofertas de trabajo
Sachgebiete: verlag transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Blumenmädchenkleider
Nuestras recomendaciones de Vestidos para niña de arras
Sachgebiete: religion theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Hochzeiteinladung
Nuestras recomendaciones de Invitación boda
Sachgebiete: e-commerce tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Empfehlung zur Kategorie Accessoires
Ofertas para todos los accesorios
Sachgebiete: e-commerce tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
die Produkte nach Kategorie entdecken ES
Ir a la Comparación de productos ES
Sachgebiete: verlag bau internet    Korpustyp: Webseite
Marke Axor Produkte nach Kategorie ES
Vista general de los productos Hansgrohe ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Weitere Artikel in dieser Kategorie DE
Otras noticias de esta categoria DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Seiten in der Kategorie „Verlage“
Puede editar esta página.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Produktübersicht - Axor Produkte nach Kategorie ES
Su producto deseado Ir al catálogo de productos ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Produkte nach Kategorie Marke Hansgrohe ES
Productos de la marca Hansgrohe ES
Sachgebiete: e-commerce bau typografie    Korpustyp: Webseite
Marke Axor Produkte nach Kategorie ES
No ha seleccionado ningún producto. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Nächste Seite in dieser Kategorie
« Vuelta a la página inicial
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bestehen internationale Standards für die Kategorie „gefährlich“?
¿Existen normas internacionales de «peligrosidad»?
   Korpustyp: EU DCEP
Steuer-Buchungen nach Kategorie für letztes Geschäftsjahr
Asientos de Impuestos por Categoria del Último Año Fiscal
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Kategorie kann nicht erstellt werden.
La creación de la categoría ha fallado
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Kategorie kann nicht aktualisiert werden.
La actualización de las categorías ha fallado
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Beschäftigungspolitik fällt in die gleiche Kategorie.
La política de empleo corresponde a este mismo enfoque.
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Kategorie wird wie folgt berechnet:
Se define por la fórmula siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meinungsverschiedenheiten in Bezug auf die Kategorie
Divergencias acerca de la calidad
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beanstandungen der Kategorie 1 umfassen Folgendes:
Además, se considerarán constataciones de nivel 1 las siguientes:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kategorie 5 Getriebeöle für Industrie und Schifffahrt
Subcategoría 5 aceites de engranajes industriales y marinos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
≥ 50 % Massenprozent ( % (m/m)) bei Kategorie 1,
≥ 50 % (m/m) para la subcategoría 1,
   Korpustyp: EU DGT-TM
≥ 45 % (m/m) bei Kategorie 2,
≥ 45 % (m/m) para la subcategoría 2,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtzahl der erteilten Mehrfachvisa der Kategorie A,
Número total de visados A para entradas múltiples expedidos,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtzahl der erteilten Mehrfachvisa der Kategorie C,
Número total de visados C para entradas múltiples expedidos,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Kategorie besteht aus vier Hauptunterkategorien:
participaciones en fondos de inversión y fondos del mercado monetario,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kategorie des beantragten oder erteilten Visums;
tipo de visado solicitado o expedido;
   Korpustyp: EU DGT-TM