linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kennzeichnungsetikett etiqueta 21

Verwendungsbeispiele

Kennzeichnungsetikett etiqueta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Oftmals werden Laboretiketten unter anderem auch als Laboretikett oder Kennzeichnungsetiketten im Laborbereich bezeichnet. ES
Muchas veces, los Etiquetas para laboratorios reciben otras denominaciones, como etiquetas de identificación para laboratorios. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.
Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta.
   Korpustyp: EU IATE
Laboretiketten, Laboretikett, Kennzeichnungsetiketten im Laborbereich ES
Etiquetas para laboratorios, etiquetas de identificación para laboratorios ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Allerdings muss jedes Rückhaltesystem ein Kennzeichnungsetikett tragen.
No obstante, cada cinturón de seguridad deberá llevar una etiqueta de identificación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nutzen Sie diese Anwendungen auch vor Ort, indem Sie mobile Drucker zur Erstellung von Kennzeichnungsetiketten, Prüfsiegeln, Belegen und anderen Dokumenten verwenden.
Amplíe estas aplicaciones para su uso en campo mediante el empleo de impresoras portátiles que permiten crear etiquetas de identificación, adhesivos de inspección, recibos y otra documentación.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Das Kennzeichnungsetikett und jedes Piktogramm müssen folgende Abmessungen aufweisen:
Las dimensiones de la etiqueta y de cada pictograma serán las siguientes:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zebra ermöglicht eine verbesserte Kontrolle zentraler und entfernter Abläufe durch eine Vielzahl von Drucklösungen, mit denen Kennzeichnungsetiketten dort, wo sie benötigt werden, bequem erstellt und verwendet werden können.
Zebra ofrece un mejor control de las operaciones centrales y remotas con toda una gama de soluciones de impresión que facilitan la creación y el uso de etiquetas de identificación allá donde se necesitan.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
können weggelassen werden, wenn P260 auf dem Kennzeichnungsetikett angegeben wird.“
puede omitirse cuando el consejo P260 aparece en la etiqueta»,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Besondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
Se necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
   Korpustyp: EU IATE

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kennzeichnungsetikett"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In vielen Fällen fehlen von den Datenblättern spezielle Elemente der Kennzeichnungsetikette. Auch dieser Aspekt bedarf einer besonderen Beachtung.
En muchos casos faltan de las fichas de datos de seguridad los elementos especiales de etiquetado, a lo que también hay que prestar especial atención.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite