linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Komitat provincia 3

Verwendungsbeispiele

Komitat provincia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gyula im Komitat Békés ist mit seinem lebhaften Fremdenverkehr, seinen Denkmälern und seiner historischen Vergangenheit eines der bedeutendsten kulturellen Zentren der Süd-Tiefebene.
Gyula que se encuentra en la provincia Békés, con su turismo animado, monumentos nacionales de gran riqueza y su pasado histórico es uno de los centros culturales más importantes de la Llanura del Sur.
Sachgebiete: historie architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Gyula Gyula im Komitat Békés ist mit seinem lebhaften Fremdenverkehr, seinen Denkmälern und seiner historischen Vergangenheit eines der bedeutendsten kulturellen Zentren der Süd-Tiefebene.
Gyula Gyula que se encuentra en la provincia Békés, con su turismo animado, monumentos nacionales de gran riqueza y su pasado histórico es uno de los centros culturales más importantes de la Llanura del Sur.
Sachgebiete: historie mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Das kuriose Hotel Korona befindet sich am Hauptplatz von Nyíregyháza, im Herzen der Stadt. Es ist ein ideales Ruhelager und Anhaltspunkt für die Besucher, die unsere Stadt und Komitat kennenlernen möchten!
¡El Hotel Korona es un hotel patinante que se encuentra en el corazón del centro de la ciudad, en la plaza principal de Nyíregyháza, es un lugar de descanso y punto de partida ideal para los que desean conocer nuestra ciudad y provincia!
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Komitat"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Magyar Államkincstár Budapesti és Pest megyei Regionális Igazgatósága (Regionaldirektion Budapest und Komitat Pest der ungarischen Staatskasse)
Magyar Államkincstár Budapesti és Pest megyei Regionális Igazgatósága (Dirección Regional en Budapest y en la región de Pest del Tesoro del Estado de Hungría);
   Korpustyp: EU DGT-TM
in Ungarn: die örtliche Geschäftsstelle des Arbeitsamts am Sitz des Komitats; Ausnahmen: Komitat Pest: zuständige örtliche Geschäftsstelle ist Vác, sowie Budapest: zuständig ist die örtliche Geschäftsstelle des XVI. Bezirks;
En Hungría: las oficinas de empleo locales del centro condal, excepto en el caso del Condado de Pest, cuya oficina local está en Vac, y de Budapest, cuya oficina local se encuentra en el distrito XVI.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Am 16. April bewarfen Unbekannte in Fadd, einem Dorf im Komitat Tolna, zwei Häuser mit Molotow-Cocktails.
El 16 de abril, en el pueblo de Fadd, situado en el distrito húngaro de Tolna, individuos no identificados lanzaron cócteles Molotov contra dos casas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Außerdem möchte ich meiner eigenen Region, dem Komitat Veszprém, der Stadt Ajka danken, dass ich heute hier im Parlament in meiner Landessprache zu Ihnen sprechen darf.
Asimismo, doy las gracias a mi región, a Ajka, en el condado de Veszprém, porque hoy aquí, en el Parlamento, puedo dirigirme a ustedes en la lengua de mi país de origen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gyula, früher lange Zeit Hauptort im Komitat Békés, ist auch im Ausland für seine Geschichte, seine Burg und vor allem wegen seiner Quellen als Kurort bekannt. ES
Gyula, capital del condado de Békés durante varios siglos, es conocida tanto dentro como fuera del país gracias a su historia, a su castillo y a su balneario. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Aufzeichnungen einer im Komitat Somogy ansässigen Familie des mittleren Adels aus den 1770er Jahren legen die Vermutung nahe, dass das Auslassen von Speck und die damit verbundene Griebengewinnung ab dem 18. Jahrhundert in den Haushalten der Adelsfamilien gebräuchlich waren.
Según la descripción de una familia de la nobleza baja del departamento de Somogy de 1770, el tocino frito y los chicharrones eran alimentos habituales de las cocinas nobiliarias en el siglo XVIII.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fast das gesamte Gebiet Ungarns wird als eine Region nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV betrachtet, mit der Ausnahme von Budapest und des Komitats Pest, die unter Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV fallen.
Casi todo el territorio de Hungría se considera incluido en las regiones contempladas en el artículo 107, apartado 3, letra a), con la excepción de Budapest y del condado de Pest, que son regiones contempladas en el artículo 107, apartado 3, letra c).
   Korpustyp: EU DGT-TM
den Teil der Stadt Füzesgyarmat und seiner Umgebung (im Komitat Békés), der innerhalb eines Umkreises von drei Kilometern um den Punkt mit dem Breitengrad 47.1256 und dem Längengrad 21.1875 liegt;
La parte de la localidad de Füzesgyarmat y su periferia (en el Condado de Békés) incluida en un círculo de 3 km de radio, cuyo centro se sitúa en las coordenadas cartográficas de latitud 47.1256 y longitud 21.1875.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Stadt ist im Norden vom Plattensee-, im Osten von hügeliger Wiesenlandschaft- und im Westen und Süden von weitläufigen Hügeln, typisch für das Landschaftsbild des Landes, umgeben. Die Stadt gehört zum Komitat Somogy.
Se encuentra rodeada por el este por la llanura ondulada que forma Mez.föld, mientras que por el norte limita con el lago propiamente dicho y por el sur y oeste se rodea con las elevaciones características de la zona.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite