linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kopfzeile cabecera 36
encabezamiento 16 . .

Verwendungsbeispiele

Kopfzeile cabecera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In der Kopfzeile jeder Seite befindet sich ein Abschnitt für vereinfachte Bedienung mit den Links zu: ES
En la cabecera de cada página se encuentra una sección de utilidades que incluye enlaces a: ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
FITS Kopfzeile: Zeigt die Informationen in der Fits Kopfzeile an.
Cabecera FITS: Muestra información de la cabecera FITS.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ob man dem Posting eine Kopfzeile mit dem Datum hinzufügen will
Si quiere añadir un campo en la cabecera de los artículos con la fecha
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auswahl einer Pixmap-Datei für die ausgewählte Spalte. Die Pixmap wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.
Selecciona un archivo de imagen para la columna seleccionada. La imagen se mostrará en la cabecera de la vista de la lista.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Übersetze Kopfzeilennamen: Passt die Namen der Kopfzeilen der Sprache an.
Traducir cabeceras Esta opción permite que aparezcan en castellano los nombres de las cabeceras más comunes.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:
Formato de la cabecera de la página. Están soportadas las siguientes etiquetas:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Hier kann man die Kopfzeilen angeben, die in der Nachrichtenansicht angezeigt werden sollen.
Esta opción permite seleccionar que cabeceras deben mostrarse en la ventana del mensaje.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn markiert, wird eine Kopfzeile mit den Feldtiteln eingefügt.
Si se marca, se añadirá una fila de cabecera con los títulos de los campos.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Im Unterschied zur lateinischen Schrift steht die Schrift jedoch nicht auf der Grundlinie, sondern hängt an der Kopfzeile.
Sin embargo, al contrario que en latín, el devanagari cuelga de una cabecera en vez de apoyarse sobre una base.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf Mausklicks in der Kopfzeile.
Si selecciona esta opción, la columna seleccionada reaccionará ante la pulsación del ratón en la cabecera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kopfzeile einer funktionellen Gruppe .

75 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kopfzeile"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Was ist eine Kopfzeile?
¿Wix ofrece un sistema de CRM?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeige Kopfzeile in jeder Ansicht
Mostrar la barra de título en cada página
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zusätzliche Informationen in der Kopfzeile ES
Información adicional del encabezado: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild eines Buches in der Kopfzeile.
Imagen de un libro en el encabezado.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
www.rainbird.eu48 Kopfzeile Zubehör für Zentralsteuerung ESP-LXD ES
Accesorios de Control centralizado ESP-LXD ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Neue Vorlagen mit Slideshow in der Kopfzeile! ES
Inspírate con ejemplos de la plantilla gratis para webs: ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Container mit ausführbarer Kopfzeile (sfx-Archive) löschen.
eliminar los objetos compuestos con encabezados ejecutables (archivos autoextraíbles o sfx);
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
10. Kopfzeile und Seitennummerierung Die Seiten verfügen weder über eine Kopfzeile noch über eine Nummerierung. ES
Encabezado y numeración de páginas Las páginas no deben llevar encabezado ni numeración. ES
Sachgebiete: film geografie typografie    Korpustyp: Webseite
Fügt Datum und Zeit zur Kopfzeile hinzu.
Añade la fecha y la hora al encabezado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Klicken Sie in der Kopfzeile Ihres Kontos auf Bibliothek.
Haz clic en Biblioteca en el encabezado de tu cuenta.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Bildmaterial für die Kopfzeile stammt aus folgenden Quellen:
En la cabeza de las páginas se ha utilizado material de las fuentes siguientes:
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Wie entferne ich Elemente aus der Kopfzeile oder der Fußzeile?
¿Cómo puedo mover un elemento hacia atrás o adelante en mi página web Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie kann ich Elemente zur Kopfzeile und Fußzeile hinzufügen?
¿Cómo puedo organizar las imágenes cargadas a mi cuenta Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Fügen Sie Ihr Logo ein in der Kopfzeile der Umfrage.
Agrega tu logotipo al encabezado de la encuesta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Spaltenbuchstaben als Kopfzeile über allen Tabellen anzuzeigen bzw. auszublenden.
Marque esta caja para mostrar las letras de la columna encima de una hoja de trabajo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Wort „VISUM“ in der Kopfzeile kann jedoch in einer anderen Amtssprache der Gemeinschaft erscheinen.
Sin embargo, la palabra «visado» de la parte superior puede aparecer en cualquiera de las lenguas oficiales de la Comunidad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Du findest hier eine Anleitung zum Hinzufügen von Meta Tags zur Kopfzeile deiner Website.
La siguiente información son directrices para agregar meta tags en el área de tu encabezado en tu sitio Wix.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sich eine spezielle Version der Shop-Kopfzeile mit folgenden Merkmalen anzeigen lassen: ES
Puedes mostrar una versión especial del encabezado de tu tienda que incluya cualquiera de los siguientes elementos: ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In der Kopfzeile des Flyers werden die Farben Ihres Shops verwendet. ES
Los colores de tu tienda se utilizarán en el encabezado del folleto. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die bemerkenswerteste Option ist die Möglichkeit die Kopfzeile (Titelbereich) personalisieren zu können.
La opción más notoria es la posibilidad de personalizar el encabezado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Elegant gestylt, mit weichen grünen Elementen in der Kopfzeile und Links in der gleichen Farbe.
Diseño elegante, con suaves elementos dorados en el encabezado y enlaces del mismo color.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
IV.On/Off-Logo-Option - Sie können ihr eigenes Logo in der Kopfzeile (im Kopfbereich) stellen; V.
Posibilidad de activar/desactivar el logo: podrá crear su propio logo para la parte superior V.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Moderne Vorlagen haben eine Kopfzeile, welche sich über die ganze Seite erstreckt. ES
Las plantillas modernas tienen un cabecero que cruza a lo ancho la página. ES
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Die Kopfzeile hebt das Logo hervor und gleichzeitig baut es die Atmosphäre der Seite auf. ES
Ayudan a destacar el logotipo de la empresa, a la vez que también sirven para crear un tono y atmósfera para el resto de la página. ES
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Das Flugzeug in der Kopfzeile sagt uns, dass wir auf der Seite eines Reisebüros sind. ES
Todos debemos poner la máxima atención en el cabecero de nuestras páginas web. ES
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Kopfzeile, um eine ältere E-Mail zu lesen.
Para leer un mensaje anterior, haz clic en el encabezado.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Suche in der Kopfzeile der Notiz nach der Freigabeschaltfläche oder dem Freigabesymbol.
Busca el botón de Compartir o el icono en el encabezado de la nota.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Server benötigt nur die Kopfzeile des Dokuments, was garantiert, das Ihre Daten vertraulich bleiben.
El servidor recibe sólo una parte del encabezado del documento, lo que garantiza la confidencialidad absoluta del contenido de sus documentos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Flugzeug in der Kopfzeile sagt uns, dass wir auf der Seite eines Reisebüros sind. ES
Un avión en el cabecero de la página indica que nos encontramos en la web de una agencia de viajes. ES
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Jeder sollte der Kopfzeile die größtmögliche Aufmerksamkeit auf der eigenen Seite schenken. ES
Todos debemos poner la máxima atención en el cabecero de nuestras páginas web. ES
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Diese einfach notieren und auf www.magix.de in der Kopfzeile auf “Registrieren” gehen.
El último paso es introducir el “ID del ordenador” y hacer clic en “Crear activación”.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die wichtigsten Bonus-Informationen befinden sich in der Kopfzeile der Lobby.
Encontrará información importante sobre sus bonificaciones en el encabezado del lobby.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie verändere ich die Größe der Kopfzeile (oder Fußzeile) auf meiner Website bei Wix?
¿Cómo puedo eliminar el espacio entre el pie de página y el contenido de mi página en mi sitio web Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie bringe ich meine Kopfzeile oder meine Fußzeile in eine fixierte Position?
¿Cómo eliminar el espacio entre el encabezado y la página de mi sitio web Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Editor Seiten Kann ich die Fußzeile oder die Kopfzeile nur auf ausgewählten Seiten anzeigen?
El Editor Wix Botones y Menús ¿Cómo puedo agregar enlaces de anclaje a mi página web Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Menü können Sie in den Seitenbereichen „Kopfzeile 2“ und „Oben“ einbauen.
Puedes añadir el Mega menú en el Encabezado 2 y en la parte superior de la página.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie in der Kopfzeile der Konversation auf die Schaltfläche Gesprächsstatus.
En el encabezado de la conversación, haz clic en el botón Comprobar configuración.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltet die Anzeige der Kopfzeile auf der aktuellen Folie ein bzw. aus. Den Text der Kopfzeile können Sie nur auf der Folienvorlage bearbeiten, aber mit dieser Aktion können Sie einstellen, dass die Fußzeile nur auf bestimmten Folien sichtbar ist.
Muestra u oculta el campo de encabezado en la diapositiva. El contenido del encabezado sólo se puede añadir en la diapositiva maestra, pero con esta acción se puede elegir si mostrar el encabezado sólo en algunas diapositivas.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Code des Landes, in dem das Kraftfahrzeug zugelassen werden soll, ist in der Kopfzeile der linken Spalte anzugeben.
La columna izquierda irá encabezada por el código del país en el que se prevé registrar el vehículo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Konkret können Kunden nun etwa die eigene Firmen­ adresse und ihr Logo in der Kopfzeile eines Angebotes hinterlegen.
«Concretamente, los clientes pueden introducir la propia dirección de la empresa y su logotipo en el encabezado de una oferta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie in der Kopfzeile auf Bibliothek, um Elemente aus der Bibliothek zu durchsuchen, in einer Vorschau anzuzeigen oder herunterzuladen.
Haz clic en Biblioteca, ubicada en el encabezado, para navegar, obtener una vista previa o descargar elementos de la biblioteca.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Innerhalb der Kopfzeile können Sie ebenfalls Ihr Guthaben, Ihren VIP-Status und Ihre gesamten Leistungspunkte im Auge behalten.
Puede mantenerse al tanto se su saldo, nivel VIP y total de puntos de mérito en el encabezado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
In der Kopfzeile des Berichtes sieht man den Namen des Angreifers und des Verteidiger, ihre Level, sowie Koordinaten.
En la parte superior del informe, puedes ver los nombres del Atacante y el Defensor, sus niveles y sus coordenadas.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Fügen Sie Informationen in Form eines Bildes nicht in die Menüleiste oder in die Kopfzeile Ihrer Website ein. ES
Para más información, revisa nuestro artículo sobre palabras clave en imágenes. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Erzeugen einer Empfangsbenachrichtigung für die am ${date} an ${to} mit dem Betreff„ ${subject }“ gesendete Nachricht ist fehlgeschlagen. Der Grund steht in der Kopfzeile„ Failure :“ weiter unten.
Falló la generación del acuse de recibo del mensaje que envió para ${to} el ${date} con asunto « ${subject} ». El motivo es el que se proporciona en el campo de encabezado « Failure: » de abajo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Bei dem Filter-Exportformat handelt es sich um eine einfache Textdatei. Die Datei beginnt mit der Kopfzeile ([AdBlock]). Alle folgenden Zeilen sind Filterausdrücke.
El formato de importación de filtros es un archivo de texto plano. El archivo empieza con una línea de encabezado [AdBlock], seguida de cada filtro en una línea.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
\\begin{titlepage} \tText \\end{titlepage} Die \\titlepage-Umgebung erzeugt eine Titelseite, also eine Seite ohne Aufdruck der Seitenzahl und der Kopfzeile.
\\begin{titlepage} texto \\end{titlepage} El entorno titlepage crea una página de título, es decir, una página sin numero de página ni encabezado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In Anhang 2 wird in der Kopfzeile „nach den Artikeln 31 und 41“ durch „nach den Artikeln 32 Absatz 2 und 41 Absatz 1“ ersetzt.
En el anexo 2, subtítulo, «artículos 31 y 41» se sustituye por «artículo 32, apartado 2, y artículo 41, apartado 1,».
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Flyer mit Seitenrändern, die an die Kopfzeile angepasst sind, wirkt professioneller. eBay wählt automatisch einen Rand mit den Farben Ihres Shops aus. ES
Si incluyes un contorno de página que complemente al encabezado, tu folleto publicitario tendrá un aspecto más profesional. eBay selecciona automáticamente un contorno con los colores de tu tienda. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus, können Sie eine Reihe von unterschiedlichen Musik-orientierten Bannern für die Kopfzeile (Titelbereich) Ihrer Website nutzen, einer von ihnen ist sogar mit dekorativen Weihnachtselementen projektiert worden.
En adición, usted podrá usar también un conjunto de diversos logos y banners musicales para el encabezado de su sitio, es más, uno de ellos está diseñado con elementos decorativos navideños.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der weise Uhu vor der schwarzen Tafel, der sich in der Kopfzeile der Vorlage befindet, spielt eine Rolle als ein virtueller Lehrer und dies gefällt den Schülern gut.
El sabio búho en la pizarra situada en el encabezado de la plantilla desempeña el papel de un profesor imaginario y les gustaría a los estudiantes.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie den Code per SMS erhalten haben, finden Sie diesen im Nachrichtentext. Es handelt sich nicht um die Nummer in der Kopfzeile.
Si el código se te envía en un mensaje de texto, el código son los números del cuerpo del mensaje, no los del encabezado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie den Code als SMS anfordern, finden Sie diesen im Nachrichtentext. Es handelt sich nicht um die Nummer in der Kopfzeile.
Si solicitas que el código se te envíe en un mensaje de texto, ten en cuenta que son los números del cuerpo del mensaje, no los del encabezado, los que conforman el código.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Links zum Kontaktieren des Eventveranstalters gibt es in der Kopfzeile, in der Fußzeile, in den Eventinformationen und in der rechten Seitenleiste der Eventseite. ES
Existen enlaces para contactar con el organizador del evento en el encabezado, en el pie de página, en los detalles del evento y en la barra lateral derecha del evento. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können alle Ihre Artikelbeschreibungen automatisch mit einer speziellen Version Ihrer Shop-Kopfzeile oberhalb der Artikelbeschreibung und einem Navigationsbereich links neben der Beschreibung versehen lassen. ES
puedes mostrar automáticamente una versión especial del encabezado de la tienda y el área de navegación en la parte superior de todas las descripciones de los artículos. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erfahrenere Verkäufer möchten ihre Marke auf der Seite vielleicht etwas mehr hervorheben. In diesem Fall empfiehlt es sich, die kleinere Version der Kopfzeile zu verwenden. ES
Los vendedores reconocidos probablemente prefieran resaltar su marca en la página, por lo que optarán por una versión más pequeña del encabezado. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ergänzen Sie Ihre Shop-Kopfzeile, die auf allen Shop-Seiten angezeigt wird, mit weiterem Text und Bildern, um so die neu eingestellten Artikel und Sonderangebote stärker hervorzuheben. ES
añade más texto e imágenes al encabezado de tu tienda, que aparecerá en todas sus páginas, para aumentar la visibilidad de tus nuevos artículos y de los que ya tienes en venta. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen finden Sie in ihrer Email – Kopfzeile, wie beispielsweise, wann und welche Version des VDF für die Erkennung verwendet wurde.
Se puede encontrar más información en los encabezados de correo electrónico, como el momento en el que se ha utilizado el VDF para analizar el correo electrónico y la versión de este archivo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie wirkt ordentlich wie eine Präsentation beim Übergang von Folien, und in den 4 Sekunden, in denen sich nichts bewegt, wirkt sie wie eine wunderschöne Kopfzeile mit Bildern.
Parece un slideshow durante las transiciones, pero por 4 segundos se queda quieto y parece un hermoso encabezado con una foto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Eine Kopfzeile ist der verbleibende Teil der Datenpakete und weitere Informationen, die das Modulationsschema, Übertragungsrate und Zeit zur Übertragung der gesamten Daten.
Un encabezado es la parte restante de los paquetes de datos y tiene más información que permita identificar la combinación, la transmisión y la longitud modulación de porcentaje de tiempo para transmitir el marco completo de datos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie den Code per SMS erhalten haben, finden Sie diesen im Nachrichtentext. Es handelt sich nicht um die Nummer in der Kopfzeile.
Si el código se envía en un mensaje de texto, el código corresponde a los números en el cuerpo del mensaje, no los números del encabezado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie den Code als SMS anfordern, finden Sie diesen im Nachrichtentext. Es handelt sich nicht um die Nummer in der Kopfzeile.
Si solicitas que el código se envíe en un mensaje de texto, son los números en el cuerpo del mensaje, no los números del encabezado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie im Dropdown-Menü Schnelle Aktionen auf der rechten Seite der Kopfzeile der Bestellung die Option Bestätigungs-E-Mail erneut senden aus. ES
Desde el menú desplegable Acciones rápidas situado en la parte derecha del encabezado de la solicitud, selecciona Reenvía correo electrónico de confirmación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der Spalten öffnen Sie ein kontextabhängiges Menü, aus dem Sie der Liste weitere Spalten hinzufügen können:
Al hacer clic con el botón secundario en cualquiera de los encabezados de las columnas puede abrir un menú contextual en el que puede agregar opciones adicionales:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Video Das Layout ( 1:26 ) Tipps und Anleitungen zum Verändern des Layouts deiner Jimdo-Seite Video Die Kopfzeile / Header ( 1:53 ) So bearbeitest du die Kopfzeile deiner Jimdo-Seite Video Die Navigation ( 2:13 ) So bearbeitest du die Navigation deiner Jimdo-Seite
Video PlantillasCómo cambiar la plantilla de tu página Jimdo Video EncabezadoCómo editar la imagen y título del encabezado Video NavegaciónCómo editar el menú de navegación
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei dem Filter-Importformat handelt es sich um eine einfache Textdatei. Leerzeilen, Kommentare (diese beginnen mit!) und die Kopfzeile ([AdBlock]) werden ignoriert. Alle anderen Zeilen werden als Filterausdruck interpretiert.
El formato de importación de filtros es un archivo de texto plano. Las líneas en blanco, de comentario que empiecen por «! » y el encabezado [AdBlock] se ignoran. El resto se añaden como expresiones de filtrado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit seinem flexiblen Design - geräumigen mittleren Bereich, einen unteren Bereich voller Inhalt und eine interaktive Kopfzeile (oberen Teil) - diese Vorlage wird sich stets mit Ihnen und Ihren Emotionen bewegen.
Con su diseño más flexible – amplia zona media, parte inferior llena de contenido y parte superior interactiva – esta plantilla siempre estará al tenor de sus emociones.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das helle Design, mit einem Akzent auf dem globalen Kommunikationsnetz in der Kopfzeile, wird den Studenten das Gefühl geben, sich noch mehr als Teilnehmer im Prozess der Globalisierung zu fühlen.
El claro diseño con acento sobre la red global de comunicaciones en el encabezado hará a los estudiantes sentirse más involucrados en el proceso de la globalización.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das helle Design mit der Darstellung von zwei Büchern in der Kopfzeile (Titelbereich) verleiht der Vorlage ein akademisches Aussehen und betont die enge Verbindung zwischen dem traditionellen Lesen von Büchern und elektronischer Ausbildung (E-Learning).
El diseño claro con la imagen de dos libros en el encabezado aporta un aspecto académico de la plantilla y subraya la estrecha relación entre la tradicional lectura de libros y el aprendizaje por vía de la Internet.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Falls Sie mehr Speicherplatz für Ihre Inhalte benötigen, müssen Sie nur die Kopfzeile (Titelbereich) verstecken und Ihre eigene Texte und Bilder in den oberen, sichtbarste Teil Ihrer Website verschieben.
Si necesita más especio para su contenido, puede simplemente ocultar el título y poner sus propios textos e imágenes en el encabezado, la más visible de su sitio web.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltet die Anzeige der Fußzeile auf der aktuellen Folie ein bzw. aus. Den Text der Fußzeile können Sie nur auf der Folienvorlage bearbeiten, aber mit dieser Aktion können Sie einstellen, dass die Kopfzeile nur auf bestimmten Folien sichtbar ist.
Muestra u oculta el campo de pie en la diapositiva. El contenido del pie sólo se puede añadir en la diapositiva maestra, pero con esta acción se puede elegir si mostrar el pie sólo en algunas diapositivas.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Server, auf dem die Sätze von Exploits gespeichert werden, kann die Daten aus der Kopfzeile der HTTP-Anfrage des Browsernutzers zur Feststellung der Version des Browsers sowie des Betriebssystems.
El servidor que contiene conjuntos de exploits puede usar datos de encabezados de solicitud HTTP del usuario para detectar la versión del navegador y el tipo del sistema operativo.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durch Klicken mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der Spalten öffnen Sie ein kontextabhängiges Menü, aus dem Sie der Liste, neben den oben aufgeführten Standardspalten, weitere Spalten hinzufügen können:
Además de las columnas predeterminadas mencionadas anteriormente, al hacer clic con el botón secundario en cualquiera de los encabezados de las columnas puede abrir un menú contextual en el que puede agregar opciones adicionales a la lista:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieses kostenlose Moodle-Theme kann die Aufmerksamkeit der Teilnehmer auf den Prozess des E-Learning vor allem mit seinem eleganten Layout lenken, das durch weiche grüne Elemente in der Kopfzeile (Titelbereich) und Links in der gleichen Farbe, die sich in der Seitenleiste und in den Text-Feldern befinden, unterstützt werden.
Este tema gratuito para Moodle puede captar la atención de los participantes en el proceso de aprendizaje por medio de Internet sobre todo con su diseño elegante, apoyado por elementos dorados suaves en el encabezado y enlaces del mismo color situados en la franja lateral y las zonas de texto.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe von LaTeX wird dieser Abschnitt dann automatisch in Ihr Inhaltsverzeichnis eingefügt, der Abschnittsname wird in der Kopfzeile der Seiten angezeigt, die Überschrift enthält ein spezielles Aussehen (z.B. fett, größer), eine Nummer oder eine Marke, und was noch in den Formatvorlagen festgelegt wurde.
LaTeX añade la Sección al índice general, coloca el nombre Sección en el encabezado de página, le da el aspecto especial en "negrita", le asigna un número o etiqueta e indica a otras partes del documento en qué página está para referencias y citas.
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite