linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lichthof patio 6
patio de luces 1

Verwendungsbeispiele

Lichthof patio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zusätzlich befindet sich in dem Bauvorhaben ein Lichthof, der weiteres Tageslicht in das Gebäude trägt. DE
Adicionalmente la construcción cuenta con un patio de luz el cual genera un aprovechamiento de la luz del día al interior del edificio. DE
Sachgebiete: transport-verkehr immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Der eindrucksvolle Lichthof dient dem Museum als Zentrum der Ausstellungen. DE
El impresionante patio de luces funciona como centro de las exposiciones. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Im Lichthof wird man von drei charmanten Robotern empfangen, die darauf warten, mit den Besuchern zu kommunizieren. DE
En el patio de luces nos recibe un encantador robot, que espera poder comunicarse con los visitantes. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Anschluss der Buchpräsentation kamen Teilnehmer und Referenten im Lichthof der KAS Uruguay zu einem Gedankenaustausch zusammen. DE
Al finalizar la conferencia, asistentes y expositores fueron invitados a compartir un cóctel en el patio de luz de la oficina de la KAS Uruguay. DE
Sachgebiete: oekologie auto media    Korpustyp: Webseite
20 m² grosses Standarddoppelzimmer nach Innen mit feststehendes Fenster zum gelegen Lichthof.
Habitación doble estándar interior, de 20m2., con ventana fija a patio de luces.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Das Appartement verfügt über Wohnzimmer mit Essbereich, separate Küche, drei Schlafzimmer, Bad, Gäste-WC, zwei Lichthöfe und ist mit einer Klimaanlage ausgestattet. DE
El apartamento dispone de tres dormitorios, salon con comedor, cocina independiente, bano con banera, aseo, dos patios y aire acondicionado. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Reflexions-Lichthof .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lichthof"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Lichthof ist oben verglast und erinnert mit seinen Säulengängen an den Kreuzgang eines Klosters.
La luz inundó el atrio con sus columnas recuerda pasillos del claustro de un monasterio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der große Lichthof dieses wunderbaren Resorts vermittelt das Gefühl von Frische und Exotik, für die die Costa Teguise bekannt ist.
El enorme atrio de este maravilloso complejo transmite inmediatamente un ambiente de frescura y exotismo por el que es conocida Costa Teguise.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der spektakuläre Blick auf den gewölbten Lichthof des Atriums beeindruckt mit faszinierenden Reflexionen des Tageslichts und überraschenden Perspektiven. DE
Encontrarán una vista espectacular del atrio abovedado gracias a los fascinantes reflejos de su luz natural y sus sorprendentes perspectivas. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zu den einzigartigen Eigenschaften gehören der hinreißende Lichthof, der von Kreuzgängen umgeben ist, und ein luxuriöses Spa – das erste in einem Gasthaus.
Entre sus singularidades está el cautivador atrio rodeado de soportales y un lujoso complejo de spa, el primero construido en una pousada.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Samstag von 19.30 bis 22.00 Uhr Bar „Mestre Grão Vasco” Die Bar „Mestre Grão Vasco” liegt im großartigen Lichthof des Gasthauses.
Sábados de 19:30 a 22:00 Bar “Mestre Grão Vasco” El Bar “Mestre Grão Vasco” está situado en el gran atrio de la pousada, flanqueado por los soportales y amueblado con cómodos sillones.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der eindrucksvolle Lichthof weist Wasserfälle auf, die von subtropischen Pflanzen umgeben sind, und die Innen- und Außenräume scheinen miteinander zu verschmelzen.
El asombroso atrio posee cascadas y meandros rodeados de plantas subtropicales, difuminando así las diferencias entre estar en el interior o en el exterior.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite