Man fixiert die Schraube für den Unterkiefer mit Platzhalter und Montageplatte zum Einstellen der schiefen Ebene am Unterkiefermodell, streut die Platte und arbeitet sie fertig aus.
DE
Montageplatten für genormte Sattelkupplungen müssen für die Zwangslenkung von Sattelanhängern (mit Lenkkeilen) geeignet sein.
Las placas de soporte para acoplamientos de quinta rueda normalizados permitirán corregir la trayectoria de los semirremolques (con cuñas de dirección).
Korpustyp: EU DGT-TM
Montageplatten für nicht genormte Sattelkupplungen, die nicht für die Zwangslenkung geeignet sind, müssen entsprechend gekennzeichnet sein.
Las placas de soporte para acoplamientos de quinta rueda no normalizados y que no puedan corregir la trayectoria, deberán ir marcadas convenientemente.
Korpustyp: EU DGT-TM
Toleranzen bei Montagelöchern von Montageplatten der Klasse J für Sattelkupplungen (siehe Absatz 9.1 dieses Anhangs)
Tolerancia de los orificios de montaje para placas de soporte de clase J de acoplamientos de quinta rueda (véase el punto 9.1 del presente anexo)
Korpustyp: EU DGT-TM
Anbau von Sattelkupplungen, Montageplatten und Zugsattelzapfen an Fahrzeugen
Sujeción de acoplamientos de quinta rueda, placas de soporte y pivotes de acoplamiento en los vehículos
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Montageplatte darf horizontal verschiebbar sein, so dass eine verschiebbare Sattelkupplung entsteht (siehe Anhang 5 Absatz 9).
La placa de soporte podrá estar preparada para moverse horizontalmente, es decir, para permitir una quinta rueda deslizante; véase el anexo 5, punto 9.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Montageplatte darf horizontal verschiebbar sein, so dass eine verschiebbare Sattelkupplung entsteht (siehe Anhang 5 Nummer 9). 2.6.10.
La placa de soporte podrá estar preparada para moverse horizontalmente, es decir, para permitir una quinta rueda deslizante; véase el punto 9 del anexo 5.
Korpustyp: EU DGT-TM
Für Sattelkupplungen der Klasse G, Zugsattelzapfen der Klasse H und Montageplatten der Klasse J nach Absatz 2.6 gilt:
En los acoplamientos de quinta rueda de clase G, pivotes de acoplamiento de quinta rueda de clase H y placas de soporte de clase J, definidos en el apartado 2.6, el valor será igual a:
Korpustyp: EU DGT-TM
2.6.9. Klasse J: Nicht genormte Montageplatten sind sämtliche Teile und Einrichtungen zur Anbringung von Sattelkupplungen am Rahmen oder Fahrgestell der Sattelzugmaschine.
Clase J: Placas de soporte no normalizadas, incluidos todos los componentes y dispositivos utilizados para enganchar los acoplamientos de quinta rueda al armazón o el bastidor del vehículo tractor.
Korpustyp: EU DGT-TM
Für Sattelkupplungen der Klasse G, Zugsattelzapfen der Klasse H und Montageplatten der Klasse J nach Nummer 2.6 gilt:
En los acoplamientos de quinta rueda de Clase G, pivotes de acoplamiento de quinta rueda de Clase H y placas de soporte de Clase J, definidos en el punto 2.6, el valor será igual a: