linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Oberflächenveredelung acabado 10

Verwendungsbeispiele

Oberflächenveredelung acabado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Gestaltungsspielraum erweitert sich durch Oberflächenveredelung mit dem Laserstrahl.
el acabado de superficies con el rayo láser aumenta la libertad de diseño.
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die Bergland-Parkett Oberflächenveredelungen bieten besten Schutz für Ihr Parkett. AT
El acabado de superficies de Bergland-Parkett le ofrece la mejor protección para su piso. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Besonders robustes Rohleder wird dafür mit einer eigens von HIRSCH entwickelten Scratch-Resistant Oberflächenveredelung versehen, die das Armband vor Abrieb schützt.
Para ello, el especialmente robusto cuero bruto va provisto de un acabado superficial Scratch-Resistant desarrollado por HIRSCH que protege al brazalete del rallado.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Durch diese Oberflächenveredelung wird die Maserung besonders betont. AT
Este acabado de la superficie resalta la textura de la madera. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
2.3.6 Terrazzoboden, Marmorboden usw. Risse und Unebenheiten sollten beseitigt und chemische Oberflächenveredelungen entfernt werden. ES
2.3.6 Terrazo, mármol, etc. Se deben reparar todas las grietas e irregularidades y retirar cualquier acabado con productos químicos. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Durch Weiterverarbeitung entsteht ein äußerst flexibel und vielseitig einzusetzender Werkstoff, welcher auf vielfältigste Weise in der Oberflächenveredelung Anwendung findet.
Gracias al procesamiento ulterior se obtiene una materia prima extremadamente flexible y versátil, que se emplea de las más diversas maneras en el acabado de superficies.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die neue Oberflächenveredelung sorgt für den aus der Natur bekannten Lotuseffekt, der mit Hilfe der Nanotechnik für die Industrie nutzbar gemacht wurde.
El nuevo acabado de la superficie garantiza la calidad de notorio el efecto loto, que se puso a disposición con la ayuda de la nanotecnología a la industria.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Atotech Produktportfolio beinhaltet Technologien für die gesamte Kunststoffvorbehandlung, gefolgt von unterschiedlichen elektrolytischen Oberflächenveredelungen wie Chrom, Gold oder Ruthenium.
La gama de productos de Atotech incluye tecnologías para todo el espectro de pre- tratamientos de plásticos, seguido por el acabado electrolítico con cromo, oro o rutenio.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Ein breites Angebot produktionstechnischer Möglichkeiten in der spanlosen und zerspanenden Fertigung, der Oberflächenveredelung und Montage versetzt uns in die Lage, Ihnen sowohl bearbeitete Halbzeuge als auch konfektionsfähige Produkte entsprechend Ihren Vorgaben zu liefern. DE
Una amplia oferta de posibilidades técnicas de producción en la fabricación a máquina y sin máquina, en el acabado de superficies y en el montaje nos permiten suministrarle tanto semi productos como también los productos acabados según sus necesidades. DE
Sachgebiete: bau technik handel    Korpustyp: Webseite

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "Oberflächenveredelung"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Oberflächenveredelung Hersteller und Lieferanten. ES
Afino de superficies fabricantes y proveedores. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kennen Sie ein Synonym für Oberflächenveredelung? ES
Conoce un sinónimo Afino de superficies? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Oberflächenveredelung für moderne Designansprüche – Dekorative Beschichtungen
Opciones de recubrimientos para nuevos diseños – Metalizado Decorativo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Willkommen in unserer Welt der Oberflächenveredelung
Bienvenido a nuestro mundo del Tratamiento de Superficies
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto technik    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie die faszinierende Oberflächenveredelung CeramicPlus. ES
Disfrute de la fascinante superficie ennoblecida CeramicPlus. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schnelle und einfache Reinigung gelingt durch die Oberflächenveredelung CeramicPlus. ES
La limpieza rápida y sencilla viene de la mano del ennoblecimiento de superficie CeramicPlus. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hersteller, Händler und Industriedienstleister von Oberflächenveredelung finden Sie auch in ES
También encontrará fabricantes, comerciantes y prestadores de servicios industriales de Afino de superficies en ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Führender europäischer Distributor Produkte für die Industrie und die Oberflächenveredelung
El primer distribuidor europeo de productos para la industria y el tratamiento de superficies
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Für eine unkomplizierte Reinigung sorgt die Oberflächenveredelung CeramicPlus. ES
El ennoblecimiento de superficie CeramicPlus le facilita la limpieza. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit unseren eingespielten Partnern realisieren wir so gut wie jede Oberflächenveredelung für Ihre Verbindungselemente. AT
Con nuestros socios bien establecidos llevamos a cabo transformaciones tan bien como cada perfeccionamiento de superficie para sus elementos de unión. AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Mit der Oberflächenveredelung CeramicPlus lassen sich die Sanitärkeramiken schnell und einfach reinigen. ES
Gracias al ennoblecimiento de superficie CeramicPlus puede limpiar los sanitarios rápida y fácilmente. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die hochwertige Oberflächenveredelung CeramicPlus schützt Ihr Urinal vor Schmutz, der kaum haften bleibt. ES
El ennoblecimiento de superficie CeramicPlus de alta calidad protege su urinario de las acumulaciones de suciedad. ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zur Oberflächenveredelung ihrer Produkte verwendet es die Stahlindustrie in unterschiedlicher Zusammensetzung.
Para el perfeccionamiento de sus productos la industria del acero utiliza diferentes mezclas de gas.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Die Schutz- und Oberflächenveredelung verlangt eine hohe Mischgenauigkeit mit sehr geringen Toleranzen.
La protección y el perfeccionamiento de superficies exige una alta exactitud de mezcla con escasas tolerancias.
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
In der Kategorie Oberflächenveredelung finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
En la categoria Afino de superficies usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Durch die hochwertige Oberflächenveredelung CeramicPlus gelingt eine schnelle und einfache Reinigung. Zu den Produkten ES
Gracias al ennoblecimiento de superficie de alta calidad CeramicPlus, la limpieza resultará fácil y rápida. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Poliermaschinen Als Hersteller von Maschinen für die Werkzeug- und Oberflächenveredelung. bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Pulidora Como confeccionador de rectificadora y máquinas para pulir , la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die lange Gebrauchsdauer wird unterstützt durch eine hochwertige Oberflächenveredelung, welche Korrisionsschutz bietet und die bessere Reinigung der Teile ermöglicht. DE
A la larga duración de empleo contribuye un ennoblecimiento de superficies de alta calidad que ofrece una protección contra la corrosión y permite una mejor limpieza de las piezas. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die hauchdünne, hydrophobe Oberflächenveredelung auf Okular- und Objektivlinsen ist extrem robust und sichert über Jahre ein kontrastreiches und brillantes Bild. DE
El delgadísimo revestimiento hidrófobo de la superficie de las lentes oculares y del objetivo es extremadamente resistente y le brindará una imagen brillante y de alto contraste por muchos años. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
So war es ein logischer Schritt, das vorhandene Know-How der Kupferbearbeitung und Oberflächenveredelung auch in diese zukunftsorientierte Branche einzubringen. AT
De manera que resultó lógico integrar los conocimientos técnicos disponibles en relación a la elaboración de cobre y el tratamiento de superficies también en esta industria con futuro. AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Atotechs Produktplatte für die Automobilindustrie umfasst Technologien für das gesamte Spektrum der dekorativen und funktionellen Oberflächenveredelung und Leiterplattentechnik.
La gama de productos Atotech engloba las tecnologías del espectro completo de la galvanotecnia decorativa y funcional y fabricación de semiconductores y circuitos impresos para los vehículos ligeros y pesados de la actualidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Maschinen für die Werkzeug- und Oberflächenveredelung. bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de rectificadora y máquinas para pulir , la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Da Keramik geschmacks- und geruchsneutral ist und dank der Oberflächenveredelung CeramicPlus leicht gereinigt werden kann, kann Fleisch bedenkenlos auf der Abtropffläche bearbeitet werden und Eingefrorenes im Becken auftauen. ES
Teniendo en cuenta que la cerámica es neutral para olores y sabores, y que se limpia fácilmente gracias a la superficie ennoblecida CeramicPlus , no tendrá ningún problema a la hora de trabajar con carne sobre la superficie del escurridor o descongelar productos en la pila. ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eloxal ist eine spezielle, optisch aufwertende Oberflächenveredelung für Aluminium-Profile. Aluminium Eloxal ist erhältlich in den Farbtönen silber, gold, champagne, titan oder bronze. DE
El anodinado es un tratamiento especial de la superficie visual de los perfiles de aluminio. El aluminio anodinado se suministra en color plateado, dorado, champagne o bronce. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Magnetfinish GmbH, Als Hersteller von Maschinen für die Werkzeug- und Oberflächenveredelung. bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Magnetfinish GmbH, Como confeccionador de rectificadora y máquinas para pulir , la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Sie sind selbst Hersteller von Oberflächenveredelung oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Si Usted mismo es fabricante de Afino de superficies o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für die Oberflächenveredelung werden deshalb mehr und mehr UV-Lacke mit hohem Festkörperanteil, Lacke auf Wasserbasis, Wachse und lösungsmittelarme Beizen eingesetzt.
Para el refinado de superficies se aplican cada vez mas barnices UV con alto contenido de cuerpos sólidos, barnices al agua, ceras y nogalinas con bajo contenido de disolvente.
Sachgebiete: film technik typografie    Korpustyp: Webseite
Die hauchdünne, hydrophobe Oberflächenveredelung auf der Okular- und Objektivlinse ist extrem robust und sichert Ihrem Fernglas ein jahrzehntelanges kontrastreiches und brillantes Bild. DE
El tratamiento hidrófugo ultrafino al que se someten las lentes y los oculares es de alta resistencia y garantiza unas imágenes brillantes de grandes contrastes durante décadas. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Die optionale Oberflächenveredelung nsd tupH verleiht den aus Aluminium gefertigten Glattmotoren und Getrieben eine Korrosionsresistenz ähnlich Edelstahlantrieben, ohne das Risiko von Kratzern oder Abplatzen wie bei Lackfarbe.
Gracias a la protección de superficies opcional nsd tupH, los accionamientos y motores de superficie lisa fabricados en aluminio cuentan con una protección contra la corrosión similar a la de los accionamientos de acero inoxidable, pero sin el riesgo de sufrir arañazos o desconchaduras como los que sufre la pintura.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Fachkräfte der Unternehmensgruppe LITANA erfüllen alle Arbeiten einer Schiffsreparatur, von der Verarbeitung von Metallen und Röhren sowie der Oberflächenveredelung und der Innenausstattung. BAL
Los especialistas del Grupo de empresas Litana realizan todos los tipos de trabajos existentes en la reparación naval: estructuras metálicas, tuberías, pintura y obras de habilitación y equipamiento. BAL
Sachgebiete: bau technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Im Bereich Oberflächenveredelung (GMF) sind Beschichtungstechnologien für verschiedenartige Grundmaterialien einschließlich Stahl, Aluminium und Kunststoffe und jede Art von Anwendung im Automobil verfügbar - vom Motor und Getriebe bis hin zu elektronischen Komponenten.
Las tecnologías para el tratamiento de superficies de Atotech dirigidas al sector de automoción incluyen gran variedad de materiales tales como acero, aluminio y metalizado de plásticos y todas las aplicaciones posibles desde motores de combustión interna y trenes de transmisión a dispositivos eléctricos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite