linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Podiumsdiskussion panel 10 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Podiumsdiskussion mesa redonda 19

Verwendungsbeispiele

Podiumsdiskussion mesa redonda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Suchen Sie eine Expertin oder einen Experten zu wissenschaftlichen Themen für eine Veranstaltung oder eine Podiumsdiskussion? DE
¿Busca un experto en temas científicos para un acto o un debate en mesa redonda? DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
erfreut über die vor kurzem durch den Präsidenten der Generalversammlung ergriffene Initiative, eine Podiumsdiskussion über Afghanistan abzuhalten,
Acogiendo con satisfacción la reciente iniciativa del Presidente de la Asamblea General de organizar una mesa redonda sobre el Afganistán,
   Korpustyp: UN
Christene Linnartz hält dort einen Vortrag über “Diversity” – und nimmt auch an der Podiumsdiskussion teil: DE
Christene Linnartz hält dort einen Vortrag über “Diversidad” – y también participa en una mesa redonda: DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieser Abschnitt stützt sich auf die Ausführungen Richard Goldstones bei der im Oktober 2005 abgehaltenen Podiumsdiskussion.
Esta sección se basa en las observaciones formuladas por Richard Goldstone en la mesa redonda celebrada en octubre de 2005.
   Korpustyp: UN
Nach den anschliessenden Vorträgen und der Podiumsdiskussion sind auch die Gäste eingeladen, sich aktiv zu beteiligen.
Después de las presentaciones posteriores y la mesa redonda, se invita a los invitados a participar activamente.
Sachgebiete: schule musik politik    Korpustyp: Webseite
Dieser Abschnitt stützt sich auf Ausführungen David Carons bei der im Oktober 2005 abgehaltenen Podiumsdiskussion.
Esta sección se basa en las observaciones formuladas por David Caron en la mesa redonda celebrada en octubre de 2005.
   Korpustyp: UN
In ihrer Einführung wird Merkel die G7-Agenda erläutern. Anschließend ist eine Podiumsdiskussion vorgesehen. DE
En su introducción Merkel expondrá la agenda del G7. A continuación está previsto que se celebre una mesa redonda. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieser Abschnitt stützt sich auf die Ausführungen Thomas M. Francks bei der im November 2004 abgehaltenen Podiumsdiskussion.
Esta sección se basa en las observaciones formuladas por Thomas M. Franck en la mesa redonda celebrada en noviembre de 2004.
   Korpustyp: UN
Einer der Höhepunkte der Konferenz war eine Podiumsdiskussion zum Thema „Das neue Wir:
Uno de los aspectos más destacados de la conferencia fue una mesa redonda sobre "Los nuevos nosotros:
Sachgebiete: verlag philosophie media    Korpustyp: Webseite
Ein Entwurf der Schlussfolgerungen der Initiative wurde bei einer abschließenden Podiumsdiskussion in New York (November 2007) erörtert.
En una mesa redonda celebrada en Nueva York se discutieron los proyectos de conclusiones de la iniciativa (noviembre de 2007).
   Korpustyp: UN

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "Podiumsdiskussion"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

PODIUMSDISKUSSION – KLIMAWANDEL IST NICHT GESCHLECHTS­NEUTRAL: EINSCHLÄGIGE FAKTEN
GRUPO DE DEBATE - EL CAMBIO CLIMÁTICO NO ES NEUTRAL EN CUANTO AL GÉNERO: REALIDADES SOBRE EL TERRENO
   Korpustyp: EU DCEP
Die Expertenrunde der Podiumsdiskussion zum Thema: ES
¿Qué tema debe escoger para romper el hielo? ES
Sachgebiete: film psychologie media    Korpustyp: Webseite
PODIUMSDISKUSSION ZUM THEMA: „AUSWIRKUNGEN VON KONFLIKTEN AUF FRAUEN“
GRUPO DE DEBATE: «EL IMPACTO DE LOS CONFLICTOS EN LAS MUJERES»
   Korpustyp: EU DCEP
PODIUMSDISKUSSION: PRAKTISCHE LÖSUNGEN UND MASSNAHMEN ZUR UNTERSTÜTZUNG ALLEINERZIEHENDER MÜTTER
GRUPO DE DEBATE: SOLUCIONES PRÁCTICAS Y ESTRATEGIAS PARA AYUDAR A LAS MADRES SOLTERAS
   Korpustyp: EU DCEP
PODIUMSDISKUSSION ZUM THEMA: „DIE ROLLE DER FRAU IN MILITÄRISCHEN STRUKTUREN BEI FRIEDENS- UND SICHERHEITSINITIATIVEN“
GRUPO DE DEBATE: «EL PAPEL DE LAS MUJERES EN LAS ESTRUCTURAS MILITARES EN EL MARCO DE INICIATIVAS DE PAZ Y SEGURIDAD»
   Korpustyp: EU DCEP
PODIUMSDISKUSSION: FRAUEN IN DER TÜRKEI ALS VORKÄMPFERINNEN FÜR DEN FORTSCHRITT: FÖRDERMAßNAHMEN UND BEWÄHRTE VERFAHREN
GRUPO DE DEBATE: LAS MUJERES EN TURQUÍA COMO AGENTES DE PROGRESO: MEDIDAS DE MEJORA Y MEJORES PRÁCTICAS
   Korpustyp: EU DCEP
PODIUMSDISKUSSION – BEWÄLTIGUNG DES KLIMAWANDELS: VOM HÖHEREN GEFÄHRDUNGSRISIKO ZUR STÄRKUNG DER ROLLE DER FFAU
GRUPO DE DEBATE - ABORDAR EL CAMBIO CLIMÁTICO: DE UNA MAYOR VULNERABILIDAD A LA CAPACITACIÓN DE LAS MUJERES
   Korpustyp: EU DCEP
Nach der Preisverleihung folgte eine Podiumsdiskussion zum Thema "Journalisten - eine gefährdete Spezies?".
La ceremonia de entrega de los premios estuvo seguida por un coloquio titulado "Periodistas, ¿una especie amenazada?".
   Korpustyp: EU DCEP
Bei diesem Anlass fand auch eine Podiumsdiskussion zum Thema „Frauen 50+“ statt.
En esa ocasión se constituyó un grupo de debate sobre «la mujer de 50 +».
   Korpustyp: EU DCEP
, fragte der amerikanische Senator Joe Biden vor kurzem bei einer Podiumsdiskussion beim Weltwirtschaftsforum Davos.
En el reciente foro de Davos, el senador Joe Biden preguntó:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach dem Film moderiert Patrick Chappatte eine Podiumsdiskussion mit drei Karikaturisten aus diesen Ländern. EUR
Después de la película, el dibujante Patrick Chappatte moderará un debate con tres artistas de estos países. EUR
Sachgebiete: radio universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es findet auch eine internationale Podiumsdiskussion und ein Konzert des traditionellen liturgischen Gesangs verschiedener Traditionen statt. PL
Además tendrá lugar la reunión internacional de discusión y concierto de tradicionales cantos litúrgicos de ritos diferentes. PL
Sachgebiete: religion historie musik    Korpustyp: Webseite
«Solidarität über Grenzen hinweg» war das Motto der von der Rosa-Luxemburg-Stiftung organisierten Podiumsdiskussion. DE
“Solidaridad por encima de las fronteras” fue el título elegido por la Fundación Rosa Luxemburg (FRL) para este coloquio. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
3. Podiumsdiskussion zum Abschluss Die Teilnehmer stellen die Ergebnisse ihrer Workshops vor. DE
3.Charla | Los participantes resumen los resultados de sus talleres. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Die Podiumsdiskussion und den Workshop hat der Philosoph Ludger Heidbrink vom Kulturwissenschaftlichen Institut Essen mitorganisiert. DE
La discusión plenaria y el taller fueron coorganizados por el filósofo Ludger Heidbrink del Instituto de Ciencias Culturales de Essen. DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Die Podiumsdiskussion wurde mit viel Humor und Charme von Malar Ramalingam geleitet.
El debate fue moderado con humor y mucha destreza por Ramalingan Malar.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
5. beschließt außerdem, dass das Staatsoberhaupt Nigerias der Generalversammlung am Ende der Plenardebatte eine mündliche Zusammenfassung der Podiumsdiskussion vortragen wird.
Decide también que el Jefe de Estado de Nigeria presentará oralmente un resumen de las deliberaciones del grupo oficioso a la Asamblea General, al final del debate en sesión plenaria.
   Korpustyp: UN
Auf der Konferenz wird über die während der Projektarbeit gewonnenen Erkenntnisse diskutiert, auch argentinische Abgeordnete werden an der Podiumsdiskussion teilnehmen. DE
En la Conferencia se va a discutir sobre las conclusiones a las que se llegó durante aquel proyecto. Diputados argentinos también participarán del debate. DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Einer der Höhepunkte des Forums, das zum siebten Mal stattfindet, ist eine Podiumsdiskussion zu technologischen Trends des digitalen Farbdrucks.
Uno de los puntos fuertes del foro, que se celebra por séptima vez, es un coloquio sobre las tendencias tecnológicas de la impresión digital a color.
Sachgebiete: controlling media internet    Korpustyp: Webseite
PODIUMSDISKUSSION: ZIELE UND PRIORITÄTEN BIS 2020 - GLEICHSTELLUNG VON FRAUEN UND STÄRKUNG DER ROLLE VON FRAUEN IN DER TÜRKEI IM RAHMEN DES HERANFÜHRUNGSPROZESSES FÜR DIE EU-MITGLIEDSCHAFT DER TÜRKEI
GRUPO DE DEBATE: OBJETIVOS Y PRIORIDADES 2020 PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO Y CAPACITACIÓN DE LAS MUJERES EN TURQUÍA EN SU CAMINO HACIA LA ADHESIÓN A LA UE
   Korpustyp: EU DCEP
Im Rahmen des Projekts wurde 2003 bei der Tagung der American Economic Association eine Podiumsdiskussion abgehalten . Die Abschlusskonferenz dieses Projekts wird im Juni 2004 bei der EZB stattfinden .
En el 2003 se organizó una sesión en la reunión de la American Economic Association , cuya conferencia final se celebrará en el BCE en junio del 2004 .
   Korpustyp: Allgemein
Bei der anschließenden Podiumsdiskussion formulierten Vertretern der Nichtregierungsorganisationen ihre Forderungen an die Industrienationen beim G7-Gipfel Anfang Juni auf Schloss Elmau. DE
Durante el posterior debate los representantes de las organizaciones no gubernamentales expresaron demandas que las naciones industrializadas deberían abordar durante la cumbre del G7 a principios del mes de junio en el palacio de Elmau. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die deutschsprachige katholische Gemeinde richtete ihr traditionelles Oktoberfest aus und die evangelische Gemeinde veranstaltete eine Podiumsdiskussion im Rahmen der Lutherdekade zum Thema "Reformation und Toleranz". DE
La Comunidad Católica de Habla Alemana celebró su tradicional Oktoberfest y la Comunidad Evangélica organizó un simposio sobre el tema "Reformación y Tolerancia". DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Ca. 20 entwicklungspolitische Nichtregierungsorganisationen (NRO) bieten Schüler*innen interaktive Workshops, ein Kinoforum, Ausstellungen, eine Podiumsdiskussion und ein Kulturprogramm zum jeweiligen Jahresthema der UN-Dekade Bildung für nachhaltige Entwicklung. DE
Alrededor de 20 organizaciones no gubernamentales especializadas en politicas de desarrollo ofrecen a los alumnos talleres interactivos, un cine forum, exposiciones, una tribuna de discusión y un pograma cultural relacionado con la temática que cada año propone el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación con miras al Desarrollo Sostenible. DE
Sachgebiete: astrologie geografie sport    Korpustyp: Webseite
Es gibt Fachvorträge zum Thema Brand- und Explosionsschutz mit anschließender Podiumsdiskussion und einer exklusiven Guided Tour präsentiert durch die Vereinigten Fachverlage. DE
Habrá ponencias sobre el tema de la protección contra las explosiones y los incendios con un foro de debate a continuación, así como una visita guiada exclusiva por las Vereinigten Fachverlage. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Kompetenzzuwachs und Beschäftigungsfähigkeit durch Mobilitätserfahrung Podiumsdiskussion unter Beteiligung der nationalen und internationalen „Move and Work“-Projektpartner und von IdA-TeilnehmerInnen Videoausschnitt ansehen DE
Aumento de las capacidades y competencias para el empleo a través de la experiencia por la movilidad Debate en el podio entre los participantes nacionales y transnacionales „Move and Work“ y los participantes del proyecto IdA Ver videoclip DE
Sachgebiete: schule sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Andy Jacobs, Global CTO und Director of Global Partnerships bei MRM, nahm an der Podiumsdiskussion des Adobe Partner Briefing 2013 teil.
Andy Jacobs, Director Jefe (GCO) de Tecnología Global y Director de Asociaciones Globales de MRM, participó en el debate con el comité de socios de Adobe de la sesión informativa de Adobe Partner 2013.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Zeitgleich zur Podiumsdiskussion am IAI werden Piktogramme in das Berliner Stadtbild getragen, die Migrantas erarbeitet hat, um die soziale Situation von Migrantinnen zu visualisieren. DE
Durante el debate en el podio del IAI, se llevarán a las calles Berlín unos pictogramas elaborados por migrantas con el fin de visualizar la situación social de las mujeres migrantes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Podiumsdiskussion mit drei ehemaligen Ministern des Gastgeberlandes stand unter dem Thema: „20 Jahre Deutsch-Tschechische Wirtschaftsbeziehungen – eine Erfolgsstory mit Perspektive“.
La muestra auspiciada por la Embajada de Argentina en la República Checa se celebra con motivo de los 90 años de las relaciones diplomáticas entre Chequia y Argentina.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Caux Dialog über Land und Sicherheit hat begonnen und in der ersten Podiumsdiskussion, am 7. Juli, wurden bereits zentrale Themen angesprochen.
El Diálogo de Caux sobre la Tierra y la Seguridad acaba de comenzar, y ya se han abordado temas cruciales en la primera sesión plenaria, celebrada el 7 de julio.
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
3. beschließt ferner, dass die informelle Podiumsdiskussion von 15 bis 18 Uhr parallel zu der Nachmittags-Plenarsitzung stattfinden und unter dem Motto "Die Partnerschaft der internationalen Gemeinschaft mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas" stehen wird;
Decide además que el grupo oficioso celebrará una reunión paralelamente a la sesión plenaria de la tarde, de 15.00 a 18.00 horas, y que tendrá como tema “La asociación de la comunidad internacional con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África”;
   Korpustyp: UN
4. beschließt, dass die informelle Podiumsdiskussion aus fünf Podiumsmitgliedern, nämlich den Staatsoberhäuptern der fünf Initiatorländer der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (Nigeria, Südafrika, Algerien, Senegal und Ägypten) bestehen wird;
Decide que el grupo oficioso tendrá cinco miembros que serán los Jefes de Estado de los cinco países iniciadores de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, es decir, Nigeria, Sudáfrica, Argelia, el Senegal y Egipto;
   Korpustyp: UN
Am Freitag, den 13. Juni 2014, veranstalteten die französische und die deutsche Botschaft in Madrid im Rahmen der Madrider Buchmesse Feria del Libro eine Podiumsdiskussion zum Gedenken an den Ausbruc… DE
El viernes 13 de junio de 2014 las Embajadas de Francia y de Alemania organizaron en Madrid en el marco de la Feria del Libro de Madrid un simposio con motivo de la conmemoración al estallido de la P… DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Messebesucher erfahren im Rahmen der Podiumsdiskussion, wie durch die Naturland Fair Zertifizierung neue Absatzmärkte entstehen und was für ein aufregender Weg zu gehen ist, um Produkte mit öko und fairen Zutaten erfolgreich zu entwickeln. DE
Ventajas de la nueva certificación A diferencia de lo que sucede con la oferta que ya existe en el mercado sobre este tema, la certificación de Comercio Justo de Naturland tiene una serie de ventajas, como ser: DE
Sachgebiete: oekonomie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Am Freitag, den 13. Juni 2014, veranstalteten die französische und die deutsche Botschaft in Madrid im Rahmen der Madrider Buchmesse Feria del Libro eine Podiumsdiskussion zum Gedenken an den Ausbruch des Ersten Weltkriegs vor fast 100 Jahren. DE
El viernes 13 de junio de 2014 las Embajadas de Francia y de Alemania organizaron en Madrid en el marco de la Feria del Libro de Madrid un simposio con motivo de la conmemoración al estallido de la Primera Guerra Mundial hace casi 100 años. DE
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Greg Corso von MRM//McCann gewährt einen Einblick in die Erfahrungen der Agentur sowie deren jahrelange Erfolgsgeschichte im Marketing-Bereich, wenn er auf der morgendlichen Podiumsdiskussion zu folgendem Thema spricht:
Greg Corso, de MRM//McCann, hablará de sus años de experiencia en la Agencia y su éxito en el campo del marketing dentro del debate matinal “¿Qué hace falta para lograr la integración global?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Letzten Dienstag, am Tag der Pressekonferenz, haben wir die Schlüssel zu einem Mercedes SLS in die Hände bekommen. Nachdem wir dem Wagen den richtigen DRIVECLUB-Flair verpasst hatten, konnten sich ein paar glückliche Gäste auf einen speziellen Taxi-Service freuen – wie auch unser Moderator der Podiumsdiskussion Dan Maher und die Gewinner des vergangenen gamescom-Gewinnspiels.
El día de nuestra conferencia de prensa el martes cogimos un Mercedes SLS, le añadimos unos toques DRIVECLUB, y pusimos en marcha un servicio de taxi para algunos afortunados clientes, incluyendo a nuestro Dan Maher y a los ganadores de nuestra competición de gamescom.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite