linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Rezeptor receptor 246
. . .
[Weiteres]
Rezeptor .

Verwendungsbeispiele

Rezeptor receptor
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rezeptoren sind nicht unveränderlich, selbst emotional festgefahren, gibt es immer eine biochemische Möglichkeit für Veränderung und Weiterentwicklung. BE
Los receptores no son inmutables, incluso en el caso de estancamiento emocional habrá siempre una posibilidad bioquímica para el cambio y el desarrollo. BE
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Zaleplon bindet selektiv an den Benzodiazepin Typ 1 Rezeptor.
Zaleplon se une selectivamente al receptor benzodiazepínico tipo 1.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Um den Glutamat-Überschuss zu verhindern gibt das Gehirn einen Rezeptor frei.
Para evitar el exceso de glutamato el cerebro libera un receptor.
   Korpustyp: Untertitel
Mit höheren Dosen Mitragynine stimuliert steigernd ‘mu Rezeptoren’.
En grandes dosis, la mitraginina estimula cada vez más los receptores mu.
Sachgebiete: pharmazie astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Zaleplon bindet selektiv an den Benzodiazepin Typ 1 Rezeptor.
Zaleplon se une selectivamente al receptor benzopiazepínico tipo 1.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es sind die Rezeptoren, die das Gefühl des Euphorie steigern.
Y estos receptores son los que producen un sentimiento de euforia.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, seit dem Upgrade gibt es keine Joomla Anwender als Rezeptoren gezeigt.
Hola, ya que la actualización no hay usuarios de Joomla que se muestran como receptores.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Telmisartan bindet selektiv an den AT1- Rezeptor.
Telmisartán se une selectivamente al receptor AT1.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Säugetiere mit nur zwei Rezeptoren sehen eine langweilige und farblose Welt.
Los mamíferos con solo dos receptores ven un mundo soso y daltónico.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Rezeptoren werden durch das an den präsynaptischen Nervenendigungen freiwerdende Azethylcholin aktiviert. RU
Estos receptores son activados por la acetilcolina, de las terminaciones nerviosas liberadas. RU
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


MU-Rezeptor . . . . . . . . . . .
Dopamin-Rezeptor receptor de dopamina 1 .
metabotroper Rezeptor .
antigenspezifischer Rezeptor .
cholinergischer Rezeptor . . .
proteincodierender Rezeptor .
Rezeptor-Assay . .
Virus-Rezeptor Interaktion .
rezeptor-gerichtete Pharmakologie .
rezeptor-gekoppelte Endocytose .
Rezeptor für Opiate . .
post-synaptischer Rezeptor .
cholinergischer Neurotransmitter-spezifischer Rezeptor . . .
Angiotensin-Rezeptor-Blocker .

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rezeptor"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aprepitant ist ein Neurokinin-1-(NK1)- Rezeptor-Antagonist.
Esto significa que se convierte en aprepitant una vez se encuentra en el cuerpo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Low-Density-Lipoproteine (LDL) entstehen aus VLDL und werden vorwiegend durch den Rezeptor mit hoher Affinität für LDL (LDL- Rezeptor) abgebaut.
Estas elevaciones estuvieron relacionadas con la dosis y fueron reversibles en todos los pacientes.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten wird im ersten Schwangerschaftsdrittel nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
No se recomienda el uso de los ARAII durante el primer trimestre del embarazo (ver sección 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ich habe Ihr Blut analysiert und die Rezeptor-Komponenten sowie die Protein-Katalysatoren isoliert.
Analice tu sangre, y aislé el compuesto a base de proteínas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten ist im zweiten und dritten Schwangerschaftsdrittel kontraindiziert (siehe Abschnitt 4.3 und 4.4).
Está contraindicado el uso de los ARAII durante el segundo y tercer trimestre del embarazo (ver secciones 4.3 y 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie binden sich an den Rezeptor und verhindern die für ein weiteres Wachstum der Peptidkette notwendige Translokation.
Se unen al lado donante e impiden la translocación que es necesaria para que la cadena peptídica siga creciendo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Imatinib verhindert die durch Dysregulation des PDGF-Rezeptors und durch die Abl-Kinase-Aktivität gesteuerte Signalübertragung und Proliferation von Zellen.
Imatinib inhibe la señal y la proliferación de células generada por una actividad no regulada del PDGFR y la actividad quinasa del Abl.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bexaroten weist im Vergleich zu anderen oralen, nicht-retinoiden X-Rezeptor (RXR)-selektiven Retinoidarzneimitteln ein unterschiedliches Nebenwirkungsprofil auf.
El bexaroteno tiene un perfil de reacción adversa distinto al de otros medicamentos retinoides orales no selectivos de RXR.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cetuximab ist entwickelt worden, um an den epidermalen Wachstumsfaktor-Rezeptor (EGFR) zu binden, der sich auf der Oberfläche bestimmter Tumorzellen befindet.
Cetuximab ha sido diseñado para unirse al EGFR que puede encontrarse en la superficie de determinadas células tumorales.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
33 Rezeptor-Antagonisten oder Betarezeptorenblocker) in beiden Gruppen zusätzlich gegeben, um das Ziel einer vergleichbaren Erniedrigung des Blutdrucks in beiden Gruppen zu erreichen.
Si era necesario para alcanzar la presión arterial deseada, se añadieron otros antihipertensivos, a excepción de los inhibidores de la ECA, de los antagonistas de la angiotensina II o los betabloqueantes.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wird eine Schwangerschaft festgestellt, ist die Behandlung mit Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten unverzüglich zu beenden und wenn erforderlich, eine alternative Therapie zu beginnen (siehe Abschnitt 4.3 und 4.6).
Cuando se diagnostique un embarazo, deberá interrumpirse inmediatamente el tratamiento con los ARAII, y si procede, iniciar un tratamiento alternativo (ver secciones 4.3 y 4.6).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wird eine Schwangerschaft festgestellt, ist eine Therapie mit Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten unverzüglich zu beenden und wenn erforderlich, eine alternative Therapie zu beginnen.
Cuando se diagnostique un embarazo, deberá interrumpirse inmediatamente el tratamiento con los ARAII y, si procede, iniciar un tratamiento alternativo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Der selektive Antagonismus des Angiotensin-II-(AT1-)-Rezeptors führt zum Anstieg des Plasmarenin- und des Angiotensin-II-Spiegels sowie zum Abfall der Plasma- aldosteronkonzentration.
7 de renina y de angiotensina-II y disminución en la concentración plasmática de aldosterona.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Im Falle einer Exposition mit Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten ab dem zweiten Schwangerschaftsdrittel sind Ultraschalluntersuchungen der Nierenfunktion und des Schädels empfohlen.
Si se produce una exposición a ARAII a partir del segundo trimestre del embarazo, se recomienda realizar una prueba de ultrasonidos de la función renal y del cráneo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Durch Bindung und Blockierung des Rezeptors hindert Daclizumab Interleukin-2 an einer Aktivierung der T- Lymphozyten und verringert damit das Risiko, dass die transplantierte Niere abgestoßen wird.
En ambos se compararon los efectos de añadir Zenapax o un placebo (un tratamiento ficticio) a otros medicamentos inmunosupresores.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Atorvastatin bewirkt einen tiefgreifenden und anhaltenden Anstieg der LDL-Rezeptor-Aktivität, verbunden mit einer günstigen Veränderung in der Qualität der zirkulierenden LDL-Partikel.
Estas diferencias entre hombres y mujeres no fueron clínicamente significativas, ni produjeron diferencias clínicamente significativas en los efectos sobre los lípidos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Atorvastatin bewirkt einen tiefgreifenden und anhaltenden Anstieg der LDL-Rezeptor-Aktivität, verbunden mit einer günstigen Veränderung in der Qualität der zirkulierenden LDL-Partikel.
Deben realizarse pruebas de función hepática y monitorizar los niveles séricos de CPK.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
39 Säuglinge, deren Mütter Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten eingenommen haben, sollten engmaschig auf Hypotonie untersucht werden (siehe auch Abschnitt 4.3 und 4.4).
Los lactantes cuyas madres hayan sido tratadas con ARAII deberán ser cuidadosamente monitorizados por si se produce hipotensión (ver secciones 4.3 y 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Clopidogrel verhindert, dass die Blutplättchen aggregieren, indem es die Bindung der Substanz ADP an einen speziellen Rezeptor auf der Oberfläche der Blutplättchen blockiert, sodass diese nicht „ klebrig“ werden.
Con ello se reduce el riesgo de que se formen coágulos de sangre y se ayuda a prevenir un nuevo ataque cardíaco o un infarto cerebral.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Einige Formen von Mastzelltumoren kommen nämlich durch eine Mutation zustande, bei der der c-kit-Rezeptor übermäßig aktiv ist und die Mastzellen zu unkontrollierter Zellteilung anregt.
Algunos tipos de mastocitomas están relacionados con una mutación que provoca una actividad excesiva de c-kit y que estimula a los mastocitos para que se dividan sin control.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Darüber hinaus kann die gleichzeitige Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten und NSAIDs zu einem erhöhten Risiko einer sich verschlechternden Nierenfunktion und zu einem Anstieg des Serumkaliums führen.
Asimismo, la administración concomitante de antagonistas de la angiotensina II y AINEs puede aumentar el riesgo de empeoramiento de la función renal y un aumento del potasio sérico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ferner könnte es sein, dass Perjeta durch seine Bindung an den HER2-Rezeptor ein Signal an das Immunsystem zur Zerstörung der Krebszellen gibt.
La unión de Perjeta a HER2 también podría inducir al sistema inmunitario a destruir las células cancerosas.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ethnische Unterschiede Wie bei ACE-Hemmern beobachtet, sind Losartan und andere Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten bei Patienten mit schwarzer Hautfarbe offensichtlich weniger wirksam in der Blutdrucksenkung als bei Patienten nicht-schwarzer Hautfarbe.
Diferencias étnicas Se ha observado que losartán y otros antagonistas de la angiotensina al igual que los inhibidores de la ECA, son aparentemente menos eficaces disminuyendo la presión arterial en pacientes de raza negra que en pacientes que no son de raza negra.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Besonders bei Patienten mit bestehender Einschränkung der Nierenfunktion kann die gleichzeitige Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten mit NSAR zu einem erhöhtem Risisko einer weiteren Verschlechterung der Nierenfunktion, einschließlich eines möglichen akuten Nierenversagens und eines Anstiegs des Serum-Kaliums führen.
El uso concomitante de antagonistas de la angiotensina II o diuréticos y AINEs puede conducir a una elevación del riesgo de empeoramiento de la función renal, incluyendo posible fallo renal agudo y un aumento de los niveles plasmáticos de potasio, especialmente en pacientes con función renal reducida preexistente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Patienten mit bestehender Einschränkung der Nierenfunktion, die mit nicht steroidalen Antirheumatika einschließlich selektiver Cyclooxygenase-2-Hemmer, behandelt werden, kann die gleichzeitige Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten zu einer weiteren Verschlechterung der Nierenfunktion führen.
En algunos pacientes con la función renal comprometida que están siendo tratados con fármacos antiinflamatorios no esteroideos, incluyendo los inhibidores selectivos de la ciclooxigenasa-2, la coadministración de antagonistas de la angiotensina II puede llevar a un empeoramiento de la función renal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Verbindung der Renin-Aldosteron-Achse erfolgt über Angiotensin II, daher führt die Koadministration eines Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten und einem Thiazid tendenziell zu einer Umkehr des Thiazidiuretika-assoziierten Kaliumverlusts.
La relación renina-aldosterona está mediada por la angiotensina II y, por tanto, la coadministración de un antagonista de la angiotensina II tiende a revertir la pérdida de potasio asociada a los diuréticos tiazídicos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sonstige Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Wie bei ACE-Hemmern beobachtet sind Losartan und andere Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten bei Patienten mit schwarzer Hautfarbe offensichtlich weniger wirksam in der Blutdrucksenkung als bei Patienten nicht-schwarzer Hautfarbe.
Otras advertencias y precauciones Se ha observado que losartán y otros antagonistas de la angiotensina al igual que los inhibidores de la ECA son aparentemente menos eficaces disminuyendo la presión arterial en pacientes de raza negra que en pacientes que no son de raza negra.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die gleichzeitige Anwendung von Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten mit NSAR kann besonders bei Patienten mit bestehender Einschränkung der Nierenfunktion zu einem erhöhtem Risisko einer weiteren Verschlechterung der Nierenfunktion, einschließlich eines möglichen akuten Nierenversagens und eines Anstiegs des Serum-Kaliums führen.
El uso concomitante de antagonistas de la angiotensina II o diuréticos y AINEs puede conducir a una elevación del riesgo de empeoramiento de la función renal, incluyendo posible fallo renal agudo y un aumento de los niveles plasmáticos de potasio, especialmente en pacientes con función renal reducida preexistente.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Falls notwendig, wurden andere Antihypertonika (nicht jedoch ACE-Hemmer, Angiotensin-II- Rezeptor-Antagonisten oder Betarezeptorenblocker) in beiden Gruppen zusätzlich gegeben, um das Ziel einer vergleichbaren Erniedrigung des Blutdrucks in beiden Gruppen zu erreichen.
Si era necesario para alcanzar la presión arterial deseada, se añadían otros antihipertensivos, a excepción de los inhibidores de la ECA, antagonistas de la angiotensina II o betabloqueantes.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Patientinnen mit Schwangerschaftswunsch sollte eine Umstellung auf eine alternative antihypertensive Behandlung mit bewährtem Sicherheitsprofil für Schwangere erfolgen - es sei denn, eine Fortführung der Behandlung mit Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten ist zwingend erforderlich.
Salvo que se considere esencial continuar el tratamiento con los ARAII, las pacientes que estén planeando quedarse embarazadas deberán cambiar a un tratamiento antihipertensivo alternativo que tenga un perfil de seguridad conocido para su uso durante el embarazo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei gesonderter Betrachtung der Ergebnisse bei den Patienten unter Tarceva entsprechend der jeweiligen Tumorart betrugen die Überlebenszahlen 8,6 Monate bei „ EGFR- positiven“ Patienten (mit Tumorzellen, die den Wachstumsfaktor-Rezeptor EGFR tragen) und 5,0 Monate bei „ EGFR-negativen“ Patienten.
En cuanto a los resultados obtenidos en pacientes que recibieron Tarceva, y dependiendo del tipo de tumor, las cifras de supervivencia fueron de 8,6 meses en los pacientes « EGFR positivos » (con células tumorales en las que se detectó la presencia de EGFR), frente a 5,0 meses en los pacientes « EGFR-negativos ».
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sofern ein Fortsetzen der Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten- Therapie nicht als notwendig erachtet wird, sollten Patientinnen, die planen schwanger zu werden, auf eine alternative antihypertensive Therapie mit bewährtem Sicherheitsprofil für Schwangere umgestellt werden.
Salvo que se considere esencial continuar el tratamiento con ARA II, las pacientes que estén planeando quedarse embarazadas deben cambiar a un tratamiento antihipertensivo alternativo que tenga un perfil de seguridad conocido para su uso durante el embarazo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
39 Es ist bekannt, dass eine Therapie mit Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten während des zweiten und dritten Schwangerschaftsdrittels eine humane Fetotoxizität (verminderte Nierenfunktion, Oligohydramnion, Verzögerung der Schädelossifikation) und neonatale Toxizität (Nierenversagen, Hypotonie, Hyperkaliämie) auslöst (siehe auch Abschnitt 5.3).
Se sabe que la exposición a ARAII durante el segundo y el tercer trimestre induce fetotoxicidad humana (disminución de la función renal, oligohidramnios, retraso de la osificación craneal) y toxicidad neonatal (fallo renal, hipotensión, hiperpotasemia).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Nicht-steroidalen entzündungshemmenden Wirkstoffen (NSAIDs) einschließlich selektiven COX-2- Hemmern, Acetylsalicylsäure > 3 g/Tag) und nicht selektiven NSAIDs Wenn Angiotensin-II-Rezeptor-Antagonisten gleichzeitig mit NSAIDs angewendet werden, kann eine Minderung der antihypertensiven Wirkung auftreten.
Medicamentos antinflamatorios no esteroides (AINEs), incluyendo inhibidores selectivos de la COX-2, ácido acetilsalicílico (> 3 g/ día) y AINEs no selectivos Cuando se administran antagonistas de la angiotensina II concomitantemente con AINEs, puede atenuarse el efecto antihipertensivo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA