linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Sprechblase bocadillo 15
globo 11

Verwendungsbeispiele

Sprechblase bocadillo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Besondere Formen, wie beispielsweise Sprechblasen oder Pfeile, können jetzt noch leichter angepasst werden.
Ahora podrás adaptar de un modo aún más sencillo formas especiales como bocadillos o flechas.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen
Mostrar un bocadillo en nuevos mensajes
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In diesem Fall schlug ich vor die Sprechblase etwas zu verschieben, die unnötigerweise Pans Haar verdeckt.
Aquí, yo propuse cambiar el bocadillo de Pan, ya que le tapaba el pelo innecesariamente.
Sachgebiete: verlag astrologie typografie    Korpustyp: Webseite
- Herr Präsident! Ich möchte eigentlich die beiden Vertreter von Rat und Kommission fragen, warum sie glauben, zu diesem Thema hier mit Sprechblasen antreten zu müssen.
Señor Presidente, quisiera preguntar a los representantes del Consejo y de la Comisión por qué creen que tenemos que abordar este tema utilizando bocadillos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Besondere Formen, wie beispielsweise Sprechblasen oder Pfeile, können jetzt noch leichter angepasst werden.
Ahora podrás adaptar algunas formas, como bocadillos o flechas, de forma todavía más sencilla.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese Option zeigt bei einer neuen Nachricht eine Sprechblase an, die aus dem Kontrollleistensymbol kommt. Sie können die Nachricht ignorieren oder einen Chat beginnen. & URL;s werden aus der Nachricht extrahiert. Beim Klicken darauf öffnet sich der eingestellte Browser und die Nachricht verschwindet.
Esta opción muestra un « bocadillo de diálogo », apareciendo en la bandeja de sistema cuando reciba un nuevo mensaje. Puede empezar a charlar o ignorar el mensaje. Las URL s se extraen del mensaje. Si pulsa en un enlace, su navegador preferido abrirá el enlace y el mensaje se descartará.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich setze den Text in die Sprechblasen und kontrolliere, ob sie die richtige Größe haben.
Yo pongo los textos en los bocadillos, controlando de paso, si son del tamaño adecuado.
Sachgebiete: verlag astrologie typografie    Korpustyp: Webseite
Verändern Sie so z.B. die Dicke und Biegung eines Pfeils oder die Form des Hinweisstriches bei einer Sprechblase.
Modifica, por ejemplo, el espesor y la curvatura de un bocadillo.
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Weiß Sprechblasen Weiß Sprechblasen
Pack de bocadillos blancos de diálogo de comic dibujados a mano
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Weiß Sprechblasen auf Karton
Pack de bocadillos blancos de diálogo de comic dibujados a mano
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sprechblase"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle teilnehmenden Produkte sind mit einer kleinen Sprechblase gekennzeichnet.
Todos los productos que participen estarán marcados con un pequeño símbolo.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bewege deine Maus darüber, bis eine Sprechblase erscheint.
Desplázate sobre ellas con el ratón hasta que aparezca una burbuja de diálogo en pantalla.
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Die Menschen verstehen in Europa nicht, wenn europäische Beschäftigungspolitik zur Sprechblase verkommt.
La gente no comprende a Europa cuando la política europea de empleo se convierte en palabrería.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
bilder programm kostenlos sprechblase 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Búsquedas populares en Softonic en las últimas 48 horas
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
- Um eine Nachricht in WhatsApp zu löschen, tippe auf und halte eine Sprechblase.
- Para borrar un mensaje de WhatsApp, mantén pulsado el mensaje hasta que aparezca un menú.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Andere Programme können Nachrichten und Tipps in einer Amor-Sprechblase anzeigen. Verwenden Sie dafür die DCOP-Aufrufe showMessage() und showTip().@info:status
Las aplicaciones pueden mostrar mensajes y sugerencias en una burbuja de Amor utilizando las llamadas DCOP showMessage() y showTip()@info: status
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nach den Ausführungen des Richters ist diese Titelseite objektiv beleidigend, und zwar sowohl die Zeichnung selbst, auf der der Prinz und die Prinzessin nackt in eindeutiger Stellung beim Sex dargestellt werden, als auch der Text der Sprechblase.
Según los argumentos expuestos por el magistrado, la portada muestra un contenido objetivamente injurioso, tanto en referencia al dibujo, donde se ve al príncipe y la princesa desnudos en una explícita postura sexual, como al texto de la viñeta.
   Korpustyp: EU DCEP