linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Sprechstunde hora de consulta 1
[Weiteres]
Sprechstunde consulta 23

Verwendungsbeispiele

Sprechstunde consulta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vor mehr als acht Jahren besuchte eine Frau namens Margot Cameron die Sprechstunde meines Kollegen Miller.
Hace más de ocho años, una mujer llamada Margot Cameron llegó a la consulta médica de mi colega, el Sr. Miller.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dann geh mit einer Glocke ins Dorf und kündige meine Sprechstunde an.
Luego baja al pueblo y di que el doctor Frail ha abierto consulta.
   Korpustyp: Untertitel
Wochentag und Uhrzeit der Sprechstunden sind über die entsprechenden Links in der rechten Spalte einzusehen. DE
El día y horario de consulta de estos se pueden observar haciendo clic en la respectiva opción que aparece en la columna derecha de esta página. DE
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Hören Sie, ich komme nicht zur Sprechstunde.
Oiga, yo no vengo a consulta.
   Korpustyp: Untertitel
Nach der Sprechstunde mache ich gelegentlich eine Ausnahme.
Tras las horas de consulta, en ocasiones hago alguna excepción.
   Korpustyp: Untertitel
Du sagtest damals in meiner Sprechstunde, du wärst noch Jungfrau.
Cuando viniste a verme a la consulta m…...dijiste que entonces eras virgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin bereit für die Sprechstunde.
Bueno, estoy listo para las consultas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe gerade keine Sprechstunde.
No estoy en horario de consulta.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tätigkeit der Ehe- und Sexualberatungsstelle am Institut ist - insbesondere in den ersten Jahren - von den ärztlichen Sprechstunden schwer zu unterscheiden. DE
Es difícil - en particular durante los primeros años - separar en el Instituto la actividad del centro de consulta matrimonial y sexual de las consultas médicas. DE
Sachgebiete: transport-verkehr schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Für eine spezielle Auswertung Ihrer Erkrankung, können Sie einen Termin in unserer Klinik erhalten oder sollten Sie nicht die Möglichkeit haben vor Ort zu erscheinen, nutzen Sie eine Online- Sprechstunde oder fordern Sie direkt bequem von zuhause Ihr auf Sie abgestimmtes persönliches Kit an.
Para una valoración específica de su enfermedad puede solicitar una cita o bien si no desea desplazarse hasta nuestra sede puede realizar una consulta médica on-line o directamente puede realizarlo cómodamente desde su casa. Solicite su prueba y kit personalizado.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sprechstunde"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sprechstunde Tag und Nacht.
Asiste día y noche.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben noch keine Sprechstunde.
No hemos abierto aún.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss jetzt zu meiner letzten Sprechstunde.
Tengo que ver a mi último paciente.
   Korpustyp: Untertitel
Und heute Abend hat er Sprechstunde.
Y tiene trabajo hasta tarde esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme morgen in die Sprechstunde.
Mañana lo veré durante la cirugía.
   Korpustyp: Untertitel
Wer kommt heute Nachmittag in die Sprechstunde?
¿Quién está citado para hoy?
   Korpustyp: Untertitel
Sie lässt uns nach der Sprechstunde in den OP-Saal.
Podemos usar la sala de operaciones después de que cierren.
   Korpustyp: Untertitel
Neulich kam eine Bürgerin, Angela Elliot Mathis, die bei Lucent Technologies beschäftigt ist, in meine Sprechstunde.
Una mujer vino a verme recientemente: era la Sra. Angela Elliot Mathis, y trabajaba para Lucent Technologies.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Außerdem möchte ich den Dienstag, weil ich mittwochs lange Sprechstunde habe.
Yo quiero los martes. Los miércoles trabajo hasta tarde.
   Korpustyp: Untertitel
Also, wenn irgendwas ist, ich komme auch gern jederzeit in ihre Sprechstunde.
Bueno, si necesita hablar conmigo sólo tiene que avisarme, vendré a su hora de tutoría encantada.
   Korpustyp: Untertitel
Der Arzt oder die Sprechstund enhilfe wird Quintanrix als Injektion in den Muskel verabreichen.
35 El médico o la enfermera administrará Quintarix en una inyección en el músculo de su hijo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Seit dem 3. März hat sich nicht nur die Sprechstunde der Ärztin um einige Stunden verlängert.
A partir del 3 de Marzo incrementaron sus horas de trabajo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es kommt immer wieder vor, dass Frauen in der Sprechstunde über die allzu schmerzhaften Kindsbewegungen klagen.
A menudo es el caso de que las mujeres se quejan en horario de oficina en el nino los movimientos demasiado dolorosos.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Es besteht die Möglichkeit, die notwendigen präoperativen Untersuchungen im Rahmen der Anästhesie-Sprechstunde durchzuführen: DE
Los siguientes exámenes médicos son necesarios: 1. Electrocardiograma 2. Laboratorio de sangre: DE
Sachgebiete: film medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Wer dazu Fragen hat, kann den Künstler aus Übersee, der zum Professor geworden ist, zur Sprechstunde in dessen Büro besuchen. DE
Quien tiene preguntas puede acudir a la hora de tutoría del artista transformado en profesor. DE
Sachgebiete: film kunst literatur    Korpustyp: Webseite