linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stammhirn tronco 4
tronco cerebral 4 . . . .

Verwendungsbeispiele

Stammhirn tronco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die im Hirn liegenden Zentren, die für Orgasmus und Ejakulation zuständig sind, sind das Stammhirn und der Hypothalamus.
Centros en el cerebro que son responsables por el ogasmo y la eyaculación son el tronco cerebral y el hipotálamo.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Damit das Kortexiphan schnellstmöglich wirkt, muss es direkt in das Stammhirn injiziert werden…von hinten in deinem Nacken.
Para que el Cortexiphan haga efecto rápidamente, tiene que ser inyectado directamente en el tronco cerebral en la parte posterior de tu nuca.
   Korpustyp: Untertitel
BERA liefert Informationen über die Funktion des Hörweges bis zum Stammhirn.
Los potenciales auditivos de tronco cerebral proporcionan información sobre el funcionamiento del conducto auditivo hasta el nivel del tronco cerebral.
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Zum Anfang der Therapie zeigten sich bei Patienten ausgeprägte Symptome der Schädigung von Stammhirn, Kleinhirn, spinale Störungen.
Al comienzo de la terapia los enfermos tenían síntomas pronunciados de la lesión del tronco cerebral, cerebelo, trastornos espinales.
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stammhirn"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sozusagen ein Knochensafe für Hirn und Stammhirn.
Es como una boveda osea para el tallo cerebral.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Schuss ins Stammhirn, das lähmt ihn, er fällt ohne Reflexe um und kann keinen Zünder auslösen.
Un disparo produce una paralisis en el cerebro. El intruso cae sin acción refleja. Y no puede activar el detonador Gracias.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Downey ist wieder stabil, aber es sind immer noch ein paar leichte Schwellungen in seinem Gehirn und die drücken auf das Stammhirn und schneiden die Blutversorgung ab.
El Sr. Downey está estabilizado, pero tiene una inflamación en el cerebro que presiona la raíz del cerebro, y corta el riego sanguíneo.
   Korpustyp: Untertitel