linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stativ trípode 96
pie 1 .

Verwendungsbeispiele

Stativ trípode
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Baan arbeitet grundsätzlich mit einer kleinen Kamera, aus der Hand heraus, ohne Stativ und ohne Assistenten.
Baan trabaja fundamentalmente con una pequeña cámara en mano, sin trípode ni asistentes.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er hat ein Stativ verwendet und einen Jagdstock.
Ha utilizado un trípode y un bastón asiento.
   Korpustyp: Untertitel
Wir spannten meine Spiegelreflexkamera auf ein Stativ und filmten die ersten Szenen.
Colocamos mi cámara réflex en un trípode y grabamos la primera escena.
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Hier stellen wir das Stativ auf.
Bobby, coloca el trípode aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Auch ohne Stativ kann so bei Fotoaufnahmen in der Nacht die Gefahr von verwackelten Fotos reduziert werden. ES
Incluso sin utilizar un trípode, podrá reducir el riesgo de obtener fotografías borrosas por la noche. ES
Sachgebiete: film radio foto    Korpustyp: Webseite
Darum stand das Stativ da. Um es aufzunehmen. Als Beweis!
Por eso estaba ahí el trípode, para grabar la prueba innegable.
   Korpustyp: Untertitel
Ein LED PAR Set lässt sich schnell mit einem Stativ aufbauen.
Los sets de proyectores LED se montan rápidamente sobre un trípode.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Gib Zack die Schlüssel und bleib bei dem Stativ.
Dale las llaves a Zack y párate junto al trípode.
   Korpustyp: Untertitel
Pythagorasmessung Mit dem Stativ können Sie Distanzen indirekt, horizontal sowie vertikal messen.
Funciones Pitágoras Usando el trípode, puede medir distancias horizontales y verticales de forma indirecta.
Sachgebiete: e-commerce technik physik    Korpustyp: Webseite
Wieso benutzt du nicht einfach ein Stativ?
¿Por qué no usas un trípode?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Stative für Photoapparate .
Stative für Kameras .
Mikrophon mit Stativ .

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stativ"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bild von Stativ Stativ ES
Imágenes de Cámara avanzada con sensor tipo 1.0 RX100 II ES
Sachgebiete: luftfahrt radio foto    Korpustyp: Webseite
Bild von Stativ Bild von Stativ Stativ VCT-R640 UVP65,00 €
Imagen de Barra de sonido de 2.1 canales con audio de alta resolución y Wi-Fi®
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Stativ Bild von Stativ ES
La mejor experiencia de vídeo de alta resolución ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bild von Stativ Bild von Stativ ES
Imagen de Cámara HX300 con zoom óptico de 50x ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Stative, Ringe und Klammern;
Soportes con anillos y fijaciones.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aufrechtstehend auf Stativ montiert. DE
Montado en posición vertical sobre soporte. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie medizin    Korpustyp: Webseite
Stative und Halterungen
Ver y escuchar el sistema antes de instalarlo
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Adapter, Reflektor und Stative DE
Adaptadoras, reflector y pies DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bild von Stativ ES
Estabilización de imagen de 5 ejes ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bilder von Kompaktes klappbares Stativ Bilder von Kompaktes klappbares Stativ
Imágenes de Receptor con soporte de smartphone y CD con Bluetooth®
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Multipod-Stativ Multipod-Stativ VCT-MP1 UVP 239,00 € ES
Imágenes de Cámara compacta HX90V con zoom óptico de 30X ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Auf Stativ mit grünem Sockel. DE
Sobre soporte con pedestal. DE
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Aufrechtstehend auf Stativ mit Rollen. DE
En posición erecta sobre pedestal con ruedas. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Skelettmodell aufrechtstehend auf Stativ montiert. DE
Montado en posición vertical sobre soporte. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Bild von Stative mit Kamerasteuerung ES
Imagen de Copa de succión ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bilder von Stative mit Kamerasteuerung ES
Imágenes de Copa de succión ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Stative mit Kamerasteuerung ES
Imágenes de Cámara compacta WX500 con zoom óptico de 30X ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Multipod-Stativ Bild von Multipod-Stativ Multipod-Stativ VCT-MP1
Imagen de Barra de sonido de 2.1 canales con Wi-Fi® y Bluetooth®
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Skelettmodell aufrechtstehend auf Stativ mit Rollen. DE
En posición erecta sobre pedestal con ruedas. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Unzerlegbar, auf Stativ mit grünem Sockel. DE
No desmontable, sobre soporte con pedestal. DE
Sachgebiete: zoologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Tragetasche für zwei Stative als optionales Zubehör
Bolsa de transporte para dos unidades como accesorio opcional
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Erhalte neue Angebote für cullmann stativ ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con amplificador guitarra barcelona ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ein Stativ ist als Zubehör erhältlich.
Se puede adquirir una base de soporte como accesorio.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse foto    Korpustyp: Webseite
Bild von VCT-VPR1 Stativ mit Fernbedienung ES
Imágenes de Cámara compacta WX500 con zoom óptico de 30X ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie Stative mit Kamerasteuerung mehr von Sony & erkunden Sie alle Stative & Fernbedienungen Funktionen. ES
Explora el producto Copa de succión de Sony y averigua todas las características de su colección de Accesorios para soportes. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie VCT-VPR1 Stativ mit Fernbedienung mehr von Sony & erkunden Sie alle Stative & Fernbedienungen Funktionen. ES
Explora el producto ADAPTADOR DE CA USB de Sony y averigua todas las características de su colección de Cargadores portátiles. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Stative mit Kamerasteuerung Stative mit Kamerasteuerung VCT-VPR10 UVP 599,00 € ES
Imágenes de Cámara compacta WX500 con zoom óptico de 30X ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Er ist zusammen mit dem Kraftmesssystem auf ein Stativ montiert.
Va montado en la misma peana que el dinamómetro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Schon. Brauch ich nicht mal ein Stativ dafür."
"Claro, no necesito que me lo pidas"
   Korpustyp: Untertitel
Er hat ein Stativ verwendet und einen Jagdstock.
Uso de un trípod…y un apoyo.
   Korpustyp: Untertitel
Ausführung wie QS 10, jedoch mit Rädern am Stativ. DE
Ejecución como el QS 10, pero con ruedas en el soporte. DE
Sachgebiete: pharmazie zoologie medizin    Korpustyp: Webseite
Aufrechtstehend, drehbar auf Stativ mit grünem Sockel montiert. DE
En posición erecta, montado de forma girable sobre pedestal con soporte. DE
Sachgebiete: medizin sport technik    Korpustyp: Webseite
Unzerlegbar, auf Stativ mit grünem Sockel und Erläuterung. DE
No desmontable, sobre soporte con pedestal y explicaciones. DE
Sachgebiete: zoologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
In 4 Teile zerlegbar, auf Stativ mit grünem Sockel. DE
Desmontable en 4 partes, sobre soporte con pedestal. DE
Sachgebiete: zoologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Vollgummibereifte Rollen sorgen für gute Beweglichkeit des Stativs.
Ruedas con neumáticos de goma ofrecen buena movilidad del soporte
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sorgenfreie Sicherheit ist durch das Spreitzsystem des Stativs gewährleistet.
El sistema integral de triángulos provee seguridad libre de problemas.
Sachgebiete: radio foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Stativ bietet eine stabile Aufstellposition für Ihren ML10 Laser. ES
Permiten montar el láser ML10 sobre una base firme. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Fast alle Kameras haben eine Standardbefestigung für Stative.
Casi todas las cámaras incluyen un accesorio para poder acoplarlo.
Sachgebiete: foto media internet    Korpustyp: Webseite
Ausführung wie QS 10, jedoch mit Aufhängevorrichtung am Schädel (ohne Stativ). DE
Ejecución como el QS 10, pero con dispositivo de suspensión en el cráneo (sin zócalo). DE
Sachgebiete: pharmazie zoologie medizin    Korpustyp: Webseite
integriertes Modul über multi-pin Adapter mit den Pads am Stativ verbunden DE
Adaptador multipin integrado el módulo para conexión con los Pads a través del soporte DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Fotografieren der Exponate und Ausstellungsräume ohne Blitz und Stativ ist erlaubt.
Los objetos expuestos y los lugares pueden ser fotografiados con filmadoras de mano.
Sachgebiete: infrastruktur mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
150 x 100 mm Messtisch in Kombination mit einem stabilen Stativ sorgen für eine hohe Messsicherheit.
Portaobjetos de medición de 150 mm x 100 mm, con soporte de alto rendimiento, optimizado para mediciones de precisión
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Ich habe 3 Kameras um den Hal…...und ein Stativ, und die Hose runter gezogen.
Llevaba 3 cámaras colgadas del cuell…...y tenía los pantalones bajados.
   Korpustyp: Untertitel
Set mit 432 x 10 mm LED Lichtanlage mit Transportcase, 4-Fach Fußpedal und Stativ
Set de proyectores LED 432 x 10 mm con Estuche de transporte
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Set mit 432 x 10 mm LED Lichtanlage mit Transportcase, 4-Fach Fußpedal und Stativ
Set de proyectores LED 432 x 10 mm con con estuche de transporte, pedal y soporte
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zu den Favoriten hinzufügen FrontStage Beamer Stativ-Leinwand 200x150cm Heimkino Projektor HDTV 254cm 4:3 ES
Compara productos Añadir a favoritos Alertas precio ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Schütze dein Nokia Lumia 1520 mit diesem praktischen Cover, das gleichzeitig als Stativ genutzt werden kann.
Esta funda protegerá tu Nokia Lumia 1520 y, además, le servirá también como soporte.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Und mit einem Stativ sind auch Gruppenaufnahmen und Selfies ein Kinderspiel.
Y también hace posible encuadrar tomas de grupo y autorretratos en un instante.
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Hilfe - Stative und Halterungen Support für VCT-MP1 VCT-MP1 VCT-MP1 VCT-MP1 ES
Asistencia - Cámaras con lentes intercambiables ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Gesichter im Suchbereich, die Bewegung und Position des Motivs und die Verwendung eines Stativs werden ebenfalls erkannt. ES
La cámara detecta automáticamente en este modo los motivos habituales y adapta los ajustes de la forma más adecuada. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Für überlegene Stabilität sind die doppelstrebigen Beine der Yamaha 900er-Hardware am oberen Teil des Stativs befestigt.
Las patas con doble barra se ajustan a la parte superior del soporte para proporcionar mayor apoyo y estabilidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Set mit 28 x 8 W QUAD Colour LED Lichtanlage mit Transportcase, 4-Fach Fußpedal und Stativ
Set de proyectores LED quadro colores 28 x 8 W con estuche de transporte, pedal y soporte
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Set mit 4 x 30 W RGB COB LED Lichtanlage mit Transportcase, 4-Fach Fußpedal und Stativ
Set de compactos proyectores LED RGB COB 4 x 30 W con estuche de transporte, pedal y soporte
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Set mit 28 x 3 W Tri Colour LED Lichtanlage mit Transportcase, 4-Fach Fußpedal und Stativ
Set de proyectores LED 28 x 3 W Tri Colour con estuche de transporte, pedal y soporte
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie RMT-VP1K Fernbedienung und IR-Empfänger mehr von Sony & erkunden Sie alle Stative & Fernbedienungen Funktionen. ES
Explora el producto Micrófono zoom de pistola de Sony y averigua todas las características de su colección de Micrófonos y altavoces. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es ist (in Einfahrrichtung des Messtasters) durch Überlauf mit einem manuell rücksetzbaren Mechanismus im Stativ des Wechselmagazins geschützt (Kollisionsschutz). ES
Está protegido de sobrerrecorrido (en la dirección de entrada de la sonda) mediante un mecanismo en la base que puede reajustarse manualmente. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
stellen die Nivellierinstrumente N (die Abb. 109) Urownewyje auf das Stativ - trenoschnik mit dem St?tzplatz fest.
(fig. 109) establecen Urovnevye los niveles de N al soporte - el tr?pode con la plazoleta de apoyo.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Zusammengeklappt schrumpft das Stativ auf die Größe eines DIN B5 Blattes und mit nur 1,6 kg erweist sich das System als hochmobil.
Totalmente plegable, el aparato se convierte en un paquete de 168 x 43 x 285 mm. y un peso de 1,6 Kg.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Wenn ich auf dem Rad filme, ist meine Kamera normalerweise auf einem Stativ fixiert und deswegen wirken Aufnahmen häufig auch recht statisch.
Cuando grabo desde la bici, la cámara suele estar fija en un punto dándole a las grabaciones un aspecto estático.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Das Floß ist mit zwei riesigen Stativ- Ankerpfählen mit einem rechteckigen Schwenkarm verbunden und damit gibt es keine erkennbaren Bewegungen für die Besucher an Bord.
La balsa está conectada a dos grandes pilares de anclaje por un brazo oscilante rectangular de forma que los visitantes a bordo no detecten ningún movimiento.
Sachgebiete: kunst theater foto    Korpustyp: Webseite
Besonders praktisch ist der integrierte ”Labortisch“ mit Vorrichtungen für das Messinstrument, Küvetten, Messbecher und ein Stativ für die pH-Elektrode. Komplette Sets mit: DE
muy práctica resulta la “mesa de laboratorio” integrada con concavidades para colocar el aparato, las cubetas y el vaso graduado, así como un soporte para el electrodo de pH. Juegos completos con: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Leerküvetten, Pufferlösungen mit pH 4.01 und 7.00, PC-Kabel AK Labor 540 B, Stativ für die pH-Elektrode, Reinigungstücher, Schraubendreher für den Batteriewechsel DE
cubetas vacías, tampones de pH 4,01 y 7, cable AK Labor 540 B para la conexión al PC, soporte para el electrodo de pH, paño de limpieza y destornillador para cambiar las baterías DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Das THREE-DIMENSIONAL EXPLORER ist ein robustes Stativ aus Aluminiumguss mit mehreren Zubehörteilen, zum Untersuchen der Details kleiner Objekte auf dem Bildschirm.
El THREE-DIMENSIONAL EXPLORER es un armazón de microscopio robusto, construido en aluminio fundido a presión, que con sus accesorios permite explorar en vídeo cada pequeño detalle de un objeto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
QS 10/E Künstliches Homo-Skelett Naturabguß eines männliche Erwachsenenskelettes, aus SOMSO-Plast®, Schädel mit abnehmbarem Schädeldach und Unterkiefer, Gelenke beweglich montiert, mit Ausnahme der Hände und Füße, aufrechtstehend auf Stativ montiert, mit Staubschutzhülle. DE
QS 10/E ESQUELETO HUMANO ARTIFICIAL Vaciado natural de un esqueleto de hombre adulto, de SOMSO-Plast®. Cráneo con techo del cráneo y mandíbula inferior desmontables. Articulaciones (con excepción de manos y pies) montadas movibles. Montado en posición vertical sobre soporte con ruedas, con bolsa protectora contra el polvo. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie medizin    Korpustyp: Webseite
QS 10/13 GA - Menschen-Skelett QS 10/13 GA - Künstliches Homo-Skelett, weiblich Ausführung wie Skelettmodell QS 10/13, jedoch mit verlängertem Stativ und Haltevorrichtung für die Beckenschaufel, beweglicher Brustkorbmontage und Teleskopbruststütze. DE
QS 10/13 GA - ESQUELETO ARTIFICIAL HUMANO, FEMENINO Ejecución como el QS 10/13, pero con pedestal alargado y dispositivo de suspensión para la paletilla de la pelvis, montaje movible del tórax y soporte telescópico del tórax. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie können zwischen 400 mm, 600 mm oder 1000 mm wählen. Die MRS Schiene kann durch verschieden lange Stative in unterschiedlichen Höhen montiert werden, hierdurch wird die Ablage von langen Tastereinsätzen und Verlängerungen ermöglicht. ES
Se compone de un riel (400 mm, 600 mm o 1.000 mm de longitud) que sujeta la sonda o los cambiadores de palpadores y las patas de interconexión de longitud seleccionable para garantizar el paso de palpadores largos y barras de extensión. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
THREE-DIMENSIONAL EXPLORER (TDE) Robustes Stativ für die Geräte VCR-Z/VCR, um ein professionelles Laborvideomikroskop zu haben, mit dem auch kleinste Objekte von allen Seiten untersucht werden können. …
THREE-DIMENSIONAL EXPLORER (TDE) Robusto armazón de microscopio predispuesto para poder recibir VCR-Z/VCR, en modo tal de poder disponer de un vídeomicroscopio profesional de laboratorio en grado de inspeccionar pequeñísimos objetos en todas sus partes. …
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Auf der ?berdeckung stellen das Stativ mit schwer otwessom fest und versetzen es bis zum Zusammenfallen des Fadens otwessa mit der Ebene des senkrechten Fadens des Netzes des Rohres, d.h.
Sobre el piso establecen el soporte con pesado otvesom y lo trasladan antes de la coincidencia del hilo otvesa con el plano del hilo vertical de la red del tubo, e.d.
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
zur Gr?ndung teodolita, einsteilbar auf das Stativ, dient der St?nder 2 mit drei Hebeschrauben 1. in den St?ndern 5 ist das Rohr 8, habend das Okular 6 und das Objektiv 9 gefestigt. Teodolit
por la Raz?n del teodolito establecido al soporte, sirve el soporte 2 con tres tornillos elevadores 1. en los soportes 5 es fijado el tubo 8, que tiene el ocular 6 y el objetivo 9. El teodolito
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
stellen auf trenoschnom den Stativ fest, seine senkrechte Achse mit Hilfe des Niveaus 4 bringen in otwesnoje (arbeits-), die Lage, zentrieren ?ber dem Punkt und nach horizontal 3 und den senkrechten 7 Kreisen messen entsprechend die horizontalen und senkrechten Winkel.
establecen en trenozhnom el soporte, su eje vertical por medio del nivel 4 llevan en vertical (de trabajo), la posici?n, centran sobre el punto y por horizontal 3 y a 7 c?rculos verticales miden respectivamente las esquinas horizontales y verticales.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Es ist ein kleines aber robustes Stativ aus Preßguß, konzipiert um allem Benutzer des VIDEO CHECK ROLL die Möglichkeit zu geben, sehr kleine Gegenstände, die schwierig zu handhaben sind, problemlos zu untersuchen (z.B.: kleines Werkzeug oder Diamantenspitzen, die beim Schneiden eingesetzt werden).
Es un pequeño pero robusto armazón para el microscopio en fundición a presión, estudiado para dar la posibilidad, a todos los usuarios del VIDEO CHECK ROLL, de poder inspeccionar con facilidad pequeñísimos objetos difíciles de manipular (por ej. pequeñas herramientas o puntas diamantadas usadas en las elaboraciónes de incisiones).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite