linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
transfer transferencia 1.415
Transfer traslado 335 traspaso 54 transbordo 10 transferir 4 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

transfer traslados 2 transporte 2 gatos 1 Canastas 1 transfer.Todos 1 transferencia transferencia 1 jaulas 1

Verwendungsbeispiele

transfer transferencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ftp oder File Transfer Protocol, ist eine Methode für das Austauschen der Akten über einem Netz.
FTP, o Protocolo de transferencia de archivos, es un método para el intercambio de archivos a través de una red.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entsprechende Transfers von 4 % des BNE waren nach einer politischen Zusage zu Recht zu erwarten.
Una transferencia equivalente al 4 % del PIB era una expectativa legítima basada en promesas políticas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es war ein Transfer von das Opfer vor vier Jahren.
Era una transferencia de la víctima de hace cuatro años.
   Korpustyp: Untertitel
Domains Domains zu Wix transferieren Kann ich den Transfer meiner Domain, von einem anderen Domainanbieter zu Wix, abbrechen?
Dominios Transferir Dominios a Wix ¿Puedo cancelar la transferencia de mi dominio, desde otro registrador, hacia Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nennen Sie die Kriterien für die Entscheidung, ob statistische Transfers oder gemeinsame Projekte verwendet werden.
Expónganse los criterios empleados para determinar cuándo deben utilizarse las transferencias estadísticas o los proyectos conjuntos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sobald er sich entscheidet, findet der Transfer statt.
Tan pronto como se decida tendrá lugar la transferencia.
   Korpustyp: Untertitel
Veger rent a car bietet Transfers Form Flughafen Sofia nach Varna jederzeit des Tages oder der Nacht.
Veger alquiler de coches ofrece transferencias del aeropuerto de Sofía a Varna, en cualquier momento del día o de la noche.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Sicherstellung des Transfers von EU-Kryptomaterial zu den oder von den Einzelpersonen oder Dienststellen, die es verwenden.
garantizar la transferencia del material criptológico de la UE entre las personas o servicios que lo empleen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dr. Martin, sie beaufsichtigen den Transfer des FTL-Antriebs.
Dr. Martin, usted supervisa la transferencia del motro FTL.
   Korpustyp: Untertitel
Normallerweise findet der Transfer drei Tage nach der Eizellen-Extraktion statt.
Normalmente se realiza la transferencia tres días después de la extracción de los óvulos.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Transfers transferencias 351
Transfer Vermittler . .
Mitteilungs-Transfer . .
Transfer-System .
radialer Transfer .
Western-Transfer . . . . .
umkehrbarer Transfer .
walking transfer .
laufende Transfers transferencias corrientes 9
Transfer-Systemteil ATM 1 .
Transfer-Laser .
Embryo-Transfer . .
Transfer-RNA . . .
Transfer-RNS . . .
Transfer-Ribonucleinsäure . . .
Northern-Transfer . .
Stabex-Transfer transferencia Stabex 2
unentgeltlicher Transfer .
Transfer-Druckkammer . . . .
Transfer-Freigabesignal .
Transfer-Oszillator . .
Transfer-Verbotssignal .
Transfer-Verhältnis .
Transfer-Speicher .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Transfer

72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hemd, perlgrau, mit Transfer
Camisa gris perla con apliques cuadritos
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hemd, schwarz, mit Transfer
Camisa negra con apliques cuadritos
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hemd, weiß, mit Transfer
Camisa blanca con apliques cuadritos
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der neue Sprinter Transfer ES
Al Informe de sostenibilidad de Daimler ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Welchen Umfang erreichen die Transfers?
¿Cuál es el importe de los créditos transferidos?
   Korpustyp: EU DCEP
Arbeitsplätze mit Wissensmanagement und -transfer
Espacios de trabajo para el intercambio de conocimiento
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Barcelona Flughafen Transfer nach Girona
Existen dos terminales en el Aeropuerto de Barcelona:
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfers sind gegen Aufpreis buchbar. DE
Sujeto a recargo puede traspasar su reserva. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Domain Transfer braucht Zeit.
Trasladar un dominio cuesta tiempo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Transfer vom und zum Hotel
Cairns y el Norte Tropical
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Richtlinien zu Rückerstattung und Transfer ES
Términos y condiciones Términos y condiciones ES
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Vorkasse / Überweisung Bank Transfer mit
Los costos varían dependiendo de su banco.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie einen Flughafen Transfer
Reserva un tralado desde el aeropuerto
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Transfer vom Flughafen inklusive Champagner ES
Recogida en el aeropuerto con champán gratis ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Universal Studios Hollywood einschließlich Transfer ES
pase preferente para Universal Studios Hollywood ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
DomainnamenErstellung und Transfer von Domainnamen
Correo electrónicoCorreo colaborativo y buzones de correo
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nach dem Beenden des Transfers Datenintegrität prüfen
Verificar los datos una vez haya terminado la descarga
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nach dem Beenden des Transfers weiter hochladen
Seguir sembrando una vez haya terminado la descarga
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nach Abschluss aller Transfers folgende Aktion ausführen:
Ejecutar acción cuando todas las descargas hayan terminado:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Betrifft: Transfer für Fluggäste aus Drittstaaten
Asunto: Pasajeros de terceros países en vuelos de conexión
   Korpustyp: EU DCEP
Da ist der Fall der Transfers.
Es el caso de los trasvases.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Transfer für den Umlauf bestimmter Münzen
Monedas destinadas a la circulación transferidas
   Korpustyp: Allgemein
Transfer von für den Umlauf bestimmten Münzen
Monedas destinadas a la circulación transferidas
   Korpustyp: Allgemein
Auf dem Gebiet der Transfers passiert dasselbe.
En el ámbito de los trasvases ocurre lo mismo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zahlungsvorgänge mit Transfer auf ein Zahlungskonto
Operaciones de pago a una cuenta de pago
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fangen Sie an. Starten Sie den Transfer.
Acceda e inicie la transmisión.
   Korpustyp: Untertitel
Transfer vom internationalen Flughafen Hongkong (HKG)
Desde el aeropuerto internacional de Hong Kong (HKG)
Sachgebiete: transport-verkehr musik informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist ein einfacher subdermaler Transfer.
No, se trata de una simple transfusión subdérmica.
   Korpustyp: Untertitel
Transfer vom Flugzeug in einem gesonderten Fahrzeug
Vehículo separado para los desplazamientos desde el avión
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Die Chinesen fingen den Transfer ab.
Los chinos se lo quedaron por el camino.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verdoppelten die Kosten für unsere Transfers.
Duplicaron el costo de mover dinero.
   Korpustyp: Untertitel
Transfer Service von und/oder zum Flughafen
Los servicios y las características
Sachgebiete: luftfahrt verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Transfer Service von und/oder zum Bahnhof
Los servicios y las características
Sachgebiete: luftfahrt verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .diamonds-Domains ist möglich
Los dominios .diamonds no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Transfer Karrieren im Kanton Basel-Stadt ES
Buscando una carrera en ADP ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen personalwesen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Transfer vom Flughafen ins Hotel und zurück.
aeropuertos a los Hoteles y viceversa.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Transfer Servis aus und zum Flughafen
Recogida del aeropuerto (ida y vuelta)
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfer bei der Abfahrt ab Melbourne:
Recorrido en helicóptero por Melbourne:
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Singapur Gemeinsamer Transfer bei der Abreise:
Excursión de tarde a la isla de Sentosa de Singapur
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Privater Transfer bei der Ankunft in Singapur:
Recorrido por la ciudad de Singapur con viaje opcional en la Singapore Flyer
Sachgebiete: tourismus politik universitaet    Korpustyp: Webseite
österreichische Busse und Minivans für Transfers mieten AT
alquilar y reservar autobús y minibús austriacos por tráslados en autobús AT
Sachgebiete: transport-verkehr musik bahn    Korpustyp: Webseite
Transfer Service von und/oder zum Bahnhof
Suplemento por servicio de cuidado de niños:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfer Service von und/oder zum Flughafen
Comprueba la disponibilidad y los precios para las fechas que prefieras
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt verlag    Korpustyp: Webseite
Luton Transfer-Tickets werden per Post versandt.
Los billetes de tren de Luton se envían por correo postal.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Bluetooth File Transfer für andere Plattformen
Bluetooth, infrarrojos y más
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hin- und Rückweg Taxi Transfer KOSTENFREI
2 Trayectos de servicio de taxi SIN COSTE ADICIONAL
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Fragen und Antworten zu Bluetooth File Transfer
Preguntas y respuestas sobre Notas
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der Preis für Transfers bleibt unverändert. AT
Las actualizaciones seguirán siendo gratuïtas. AT
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Transfers und Verlängerungen erfolgen zum Standardpreis. DE
Las renovaciones se cobrarán a precio regular. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Italienische Hochzeitsanzug, grau, mit Transfer am Revers
Traje para novio gris con apliques en solapa
Sachgebiete: e-commerce theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hemd, schwarz, mit Totenkopf und Transfer
Camisa negra estampada calaveras con apliques
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Busse mieten in Wien Venedig airport transfers
Alquilar un autobús en Viena en Austria
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Budapest Flughafen Transfer Stadtrundfahrt in Budapest
Servicio de enlace con el aeropuerto Excursiones por la ciudad Budapest
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Budapest Flughafen Transfer und Bahnhof Taxi
Servicio de enlace con el aeropuerto Budapest Ferihegy taxi
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Transfer ab La Serena mit Aufpreis möglich.
También posible desde La Serena, con costo adicional.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfer von den Docks zum Strand;
Translado de las Docas hasta la Playa;
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Empfang am Flughafen und Transfer zum Hafen.
Recepción en el Aeropuerto.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Dauer des Transfers deiner Domain zu Wix
Transfiriendo tu dominio a Wix
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Amsterdamer Flughafen - Privater Transfer bei der Anreise ES
Holland Pass en Amsterdam ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Richtlinien zu Rückerstattung und Transfer | British Council ES
Necesidades especiales para los exámenes | British Council España ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie profitieren von einem kostenfreien Transfer ..
El Mandala Hotel se encuentra a unos 5 minutos..
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Zeigt den ausgewählten Transfer in einem eigenen Fenster an.
Muestra la descarga seleccionada en su propia ventana.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Setzt einen Transfer fort, der zuvor unterbrochen wurde.
Continúa una descarga que ha sido detenida.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Transfer des Torrents %1 kann nicht gestartet werden: %2
Error al iniciar el torrent %1: %2
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Transfer des Torrents %1 kann nicht angehalten werden: %2
Error al detener el torrent %1: %2
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
KGet wird beendet, weil alle Transfers abgeschlossen sind.
KGet se cerrará ahora porque todas las descargas han sido completadas.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Schwierigkeiten gibt es auch beim Thema der Transfers.
También hay dificultades con el tema de los trasvases.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zum Beispiel die Themen der Kosten und der Transfers.
Por ejemplo, los temas de los costes y los trasvases.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Transfers aus dem TV2-Fonds und dem Radiofonds
Aportaciones del Fondo de TV2 y del Fondo de la Radio
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auch noch möglich ist der Transfer zum Toilettenstuhl, dieses Umsetzen.
También puede pedir ayuda para sentarle en el inodoro.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lange dauert der Transfer meiner Domain zu Wix?
¿Cómo puedo cambiar la información de contacto de un dominio Wix?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer vom Flughafen ist auf Anfrage möglich. ES
Se ofrece un servicio de enlace con el aeropuerto bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Charles Darwin Station und Transfer zum Flughafen auf Baltra Island
Estación Charles Darwin y translado al aeropuerto de Baltra
Sachgebiete: geografie zoologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Farm Transfer Papiere lauten auf deinen Ehenamen.
Los documentos de la granja esta a tu nombre de casada. te quedaras aqui..
   Korpustyp: Untertitel
Wie lange dauert der Transfer meiner Domain zu Wix?
¿Cómo puedo acceder a mis casillas de correos adicionales de Google Apps?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei kürzeren Aufenthalten kann der Transfer gegen Aufpreis arrangiert werden.
Este servicio también está disponible para estancias más cortas, por un suplemento.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein Transfer zum Flughafen Budapest Liszt Ferenc ist verfügbar.
Se proporciona servicio de enlace con el aeropuerto Liszt Ferenc de Budapest.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Software Vergleich und alternative Programme zu Bluetooth File Transfer
Software relacionado con la pregunta
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Wir unterstützen diese Betriebe mit Schulungen und Know-how Transfer.
A nuestros distribuidores autorizados les ofrecemos entrenamientos con el fin de transmitirles nuestros conocimientos técnicos.
Sachgebiete: astrologie gartenbau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Transfers vom/zum Flughafen sind auf Anfrage erhältlich. ES
El hotel ofrece un servicio de enlace con el aeropuerto bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfer vom Flughafen Barcelona nach Lloret de Mar
Desde el aeropuerto de Barcelona hasta Lloret de Mar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Anleitung zum Transfer vom Flughafen Barcelona nach Cambrils
Guía para trasladarse desde el Aeropuerto de Barcelona hasta Cambrils
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Anleitung zum Transfers vom Flughafen Barcelona ins Stadtzentrum Barcelonas
Opciones para ir desde el aeropuerto de Barcelona hasta Calella.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Transfers vom Flughafen Barcelona ins Stadtzentrum Barcelonas mit dem Zug
El autocar del centro de Barcelona a Calella
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nicht erlaubt ist der Transfer von FileMaker Education Versionen.
El número de trabajadores de su organización determinará el precio.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Kerl verlangt, dass Sie alle Transfers durchführen.
El sujeto exige que usted haga todos los movimientos.
   Korpustyp: Untertitel
Für den Transfer einer .ru.com-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .ru.com necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .radio-Domains ist nicht möglich
Los dominios .radio no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .radio-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .radio necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .madrid-Domains ist nicht möglich
Los dominios .madrid no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .madrid-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .madrid necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .paris-Domains ist nicht möglich
Los dominios .discount no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .paris-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .discount necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .camp-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .camp necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .at-Domain wird kein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .pl necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .tl-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .tl necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .social-Domains ist nicht möglich
Los dominios .social no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .social-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .social necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Für den Transfer einer .academy-Domain wird ein Authcode benötigt
Para trasladar un dominio .academy necesita un código de autenticación
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Transfer von .immobilien-Domains ist nicht möglich
Los dominios .immobilien no se pueden trasladar
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite