linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Trog comedero 7
cuba 3 tina 1 tolva 1 pesebre 1 artesa 1 . . . . . . . .
[Weiteres]
Trog .

Verwendungsbeispiele

Trog comedero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Sensor registriert, ob ein Trog leergefressen ist und dosiert bei Bedarf neues, frisches Futter aus. DE
El sensor registra si se ha vaciado un comedero, y en caso de necesidad, vuelve a dosificar más pienso fresco. DE
Sachgebiete: auto technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mindestlänge des Troges je Vogel (in cm)
Longitud mínima del comedero por ave (cm)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verteilung als Flüssigfutter Im SPOTMIX-Rotationsverteiler wird das Futter mit Wasser vermischt und als Flüssigfutter im Trog verteilt.
distribución como forraje fluido En la cabeza de mezcla-SPOTMIX se mezcla el forraje con agua o suero de leche y se reparte como forraje fluido en el comedero.
Sachgebiete: luftfahrt forstwirtschaft landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Alle Futterbehälter, Tröge oder andere für die Fütterung benötigten Vorrichtungen sollten regelmäßig gereinigt und, falls nötig, sterilisiert werden.
Es recomendable limpiar de forma regular y, en su caso, esterilizar los comederos, bebederos y demás utensilios utilizados para la alimentación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Futterschieber schiebt das Futter in den Trog. EUR
Arrima la comida a los comederos. EUR
Sachgebiete: musik radio politik    Korpustyp: Webseite
Mindestlänge des Troges je Vogel
Longitud mínima del comedero por ave
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die andere Trichter nimmt die Nahrung, jedes Mal wenn jemand stellt eine Flasche, die Maschine füllte den Trog mit einer Portion Hundefutter.
La otra tolva, se encarga de la comida, cada vez que alguien introduce una botella, la máquina rellena el comedero con una ración de comida para perro.
Sachgebiete: luftfahrt radio landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ausfahrbarer Trog .
doppelwandiger Trog .
ummantelter Trog .
Trog-Förderband .
Weideraufe mit Trog .
Trog mit Rohrförderung .
Wandkonsolrührer mit ausfahrbarem Trog .
Trog zum Entwickeln von Filmen .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Trog"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich will nicht an den Trog.
Yo no quiero comer.
   Korpustyp: Untertitel
Sie fehlen mir wie einem Schwein der Trog.
¡Lo extrañé como un cerdo extraña las sobras!
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Gottvater, und du bist nur Dreck und landest in dem Trog mit Weihwasser.
Soy Dios, tú eres un mierda. Te lavo en la puta agua bendita.
   Korpustyp: Untertitel
Als Landwirt bin ich davon überzeugt, dass Fischmehl nicht in den Trog von Wiederkäuern gehört.
Como agricultor, estoy convencido de que no debe suministrarse harina de pescado a los rumiantes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Du benutzt unsere Latrine, trinkst das Wasser, das Stev…- jeden Morgen mit dem Trog bring…
Usas nuestra letrina, te bebes el agua que Steve se trae todas las mañanas al barreñ…
   Korpustyp: Untertitel
Ich ließ mich erwische…und mir den Kopf in den Trog tauchen.
Me dejé coger. Dejé que se acercaran y me metieran la cabeza en el abrevadero.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Salons verfügen über Wasserfälle und einen kleinen Trog, die ihnen eine ungewöhnliche Frische verleihen. ES
Cuentan con cascadas de agua y una pequeña alberca, que le aporta una frescura inusual. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Rotkäppchen trug so lange, bis der grosse, grosse Trog ganz voll war.
Y llenaron la gran olla a su máximo, agregando deliciosos condimentos.
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Ja, Sir. Ich hab Sie vermisst wie ein Schwein sein Trog, wie ein Baby den Nippel von Mamis Titte.
Sí, señor, lo extraño, como cerdo que extraña su charc…...como bebé extraña la teta de mamá.
   Korpustyp: Untertitel
Da seines Heilkrauts Kraft, wie schwer er's auch errungen, doch deine Hoffnung trog, hat er auf neue Sucht sich fortgeschwungen.
Como el poder de su hierba medicinal, por más que le costara conseguirla, defraudó tu esperanza, ha emprendido una nueva búsqueda.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wissen nicht, wie die Dateien wurden gehackt, sind aber ziemlich sicher, dass es nicht den FTP-Zugang Trog wurde:
No sabemos cómo fueron cortados los archivos, pero son bastante seguro de que no se Trough acceso ftp:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
"Nimm den Eimer, Rotkäppchen, gestern hab ich Würste gekocht, da trag das Wasser, worin sie gekocht sind, in den Trog!"
"Mira Caperucita Roja, ayer hice algunas ricas salsas, por lo que trae con agua la cubeta en las que las cociné, a la olla que está afuera."
Sachgebiete: astrologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Jeder Trog bildet eine Luftkammer, die dafür sorgt, dass Frischluft auf geregelte Weise die grünen Blätter durchströmen kann, bis der gewünschte „Welkungsgrad“ erreicht ist.
Cada una de esas cubetas es una cámara de aire que permite el paso de aire seco y fresco de forma regulada a través de las hojas verdes hasta conseguir el marchitado deseado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe oft an seinem Trog gefuttert - als persönlicher Gast, beratendes Mitglied im Vorstand von Stop Badware (einer von Google gesponserten NGO) und Rednerin bei seinen Veranstaltungen.
He participado varias veces en sus actividades - como invitada personal; como miembro del consejo asesor de Stop Badware, una ONG que patrocina; y como oradora en sus eventos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Über das T4C Managementprogramm wird jede Kraftfutterportion an die individuelle Fressgeschwindigkeit der einzelnen Kuh angepasst, so dass kein Futter im Trog zurückbleibt.
Todas las porciones de concentrado se ajustan a la velocidad individual de alimentación de cada vaca con ayuda del programa de gestión T4C, de modo que no quede alimento en el punto de suministro.
Sachgebiete: geografie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hallo, Ich interessiere mich für AcySMS Komponente Einkauf und ich ging die Liste der SMS-Provider Trog, und ich frage mich, ob es möglich wäre, SMS aus Mazedonien schicken?
Hola, Estoy interesado en la compra de componentes AcySMS y yo fuimos por la lista de proveedores de SMS y me preguntaba si sería posible enviar SMS desde Macedonia?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich sehe, dass Sie zu einem Anbieter zu unterzeichnen haben, also ging ich einige Trog, aber ich war nicht in der Lage zu sehen, ob unser Land aufgeführt ist.
Veo que usted tiene que inscribirse a un proveedor, por lo que fui Trough algunos, pero yo no era capaz de ver si nuestro país está en la lista.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Über das T4C Managementprogramm wird jede Kraftfutterportion an die individuelle Fressgeschwindigkeit der einzelnen Kuh angepasst, so dass kein Futter im Trog zurückbleibt. Kosteneffiziente Fütterung Erkennung der Kuhbedürfnisse Verschiedene Sorten von Kraftfutter und/oder Mineralien Integriert in das T4C Managementprogramm
Todas las porciones de concentrado se ajustan a la velocidad individual de alimentación de cada vaca con ayuda del programa de gestión T4C, de modo que no quede alimento en el punto de suministro.
Sachgebiete: foto media landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bereits im App Store die BeejiveIM mit Push Es bietet die Push-Funktion (dh u auf MSN angemeldet Trog es, auch bei geschlossenem Anwendung sie Sie Nachrichten Warnungen (gebraucht wurde) sendet. BR
Ya en el App Store BeejiveIM con Push Ofrece la función de inserción (es decir, u se registra en MSN a través de ella, incluso con una aplicación cerrada que le envía mensajes de advertencias (que se necesitaba). BR
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Nach der Welkphase werden die Blätter vom Trog entfernt und in die Rollmaschinen gegeben. Dort erfolgt das Verdrehen, d. h. das welke Blatt wird unter Druck einer Rollbewegung unterzogen und verdreht, die Zellen reißen auf und der Zellsaft tritt aus, wodurch der Oxidationsprozess befördert und die Pigmentierung beschleunigt werden.
A continuación, las hojas marchitas se retiran de las cubetas y se enrollan en las máquinas de enrollado, las cuales, al someter las hojas marchitas a un movimiento rotatorio bajo presión, las retuercen, rompen sus células y liberan los jugos naturales, lo que favorece la oxidación y acelera la pigmentación.
   Korpustyp: EU DGT-TM