linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wälzlager rodamiento 114
. .

Verwendungsbeispiele

Wälzlager rodamiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

NKE AUSTRIA ist ein Wälzlager in der Premium-Klasse. AT
NKE AUSTRIA GmbH es un fabricante de rodamientos de primera clase. AT
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Achsbuchsen und Wälzlager müssen unter Berücksichtigung der mechanischen Festigkeit und der Ermüdungseigenschaften konstruiert werden.
Las cajas de grasa y los rodamientos se diseñarán teniendo en cuenta la resistencia mecánica y las características de fatiga.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Schaeffler Mounting Toolbox bündelt wertvolles Wissen rund um die Montage und Demontage von Wälzlagern. ES
Mounting Toolbox, una herramienta online que contiene información sobre la instalación profesional de rodamientos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Lagergehäuse ohne eingebaute Wälzlager; Gleitlager und Lagerschalen
Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; cojinetes
   Korpustyp: EU DGT-TM
WEARSCANNER identifiziert ferritische und nicht-ferritische Partikel und ist ideal für die Früherkennung fortschreitender Schäden an Getriebeverzahnungen oder Wälzlagern.
WEARSCANNER identifica partículas férreas y no férreas y es ideal para la detección temprana de daños avanzados en dentados de engranajes o rodamientos.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lagergehäuse ohne eingebaute Wälzlager; Gleitlager u. Lagerschalen
Cajas de cojinetes sin los rodamientos, cojinetes
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fehler bei der Montage von Wälzlagern führen zum vorzeitigen Ausfall.
Los errores durante el montaje de rodamientos causan la avería prematura.
Sachgebiete: informationstechnologie radio technik    Korpustyp: Webseite
Lagergehäuse ohne eingebaute Wälzlager; Gleitlager und Lagerschalen
Cajas de cojinetes sin los rodamientos, cojinetes
   Korpustyp: EU DGT-TM
Entwürfe von Einbaukonstruktion, Schmierung und Montage der Wälzlager. ES
Proyectos de diseño de colocación, lubricación y montaje de rodamientos de rodillos. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Teile von Wälzlagern (ohne Kugeln, Rollen und Nadeln)
Componentes de rodamientos de bolas o de rodillos (excepto bolas, rodillos y agujas)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gefressenes Wälzlager . .
Radial-Wälzlager .
Axial-Wälzlager .
Wälzlager mit Gehäuse .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wälzlager"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

+ Wälzlager in zölligen Abmessungen AT
+ Rodamientosde dimensiones en pulgadas AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Teile von Lagergehäusen für Wälzlager
Componentes de cajas de cojinetes
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kugeln, Rollen und Nadeln für Wälzlager
bolas, rodillos y agujas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Firma Franke GmbH wurde mit der Erfindung des Wälzlagers im Jahre 1934 gegründet. ES
La empresa Franke GmbH fue fundada en el año 1934. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Fahrzeugkomponenten, Komponenten für die Luft- und Raumfahrt, Rohre, Halbfertigzeugnisse, Güsteile, Schmiedestücke, Wälzlager, Komponenten für den Schienenverkehr und präzisionsgefertigte Komponenten
Componentes de automóviles, componentes aeroespaciales, tuberías, barras de acero, fundición, forjado, componentes de ferrovías y componentes mecanizados de precisión
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Die Gummi Metall-Wälzlager werden standardgemäß aus NR/SBR Gummi mit der Härte von 55°ShA hergestellt. Der Bereich von Arbeitstemperaturen ist von -40°C bis +90°C. ES
Los silentblock se fabrican como estándar, de goma NR/SBR con resistencia de 55ºShA. El rango de temperaturas es de-40ºC hasta +90ºC. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto foto    Korpustyp: Webseite
Das Unternehmen IMO Antriebseinheit GmbH & Co. KG hat sich auf die Herstellung von international patentierten Schwenktrieben, einbaufertigen Systemgruppen bestehend aus Wälzlager, Antrieb und abgedichteten Gehäuse spezialisiert. ES
Desde la fundación la firma IMO Antriebseinheit GmbH & Co. KG se ha convertido en una empresa con acitividad internacional del posicionamiento líder en el mercado e innovadora cartera de productos. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit BEARINX-online kommen wir dem Wunsch unserer Kunden nach, detaillierte Berechnungen rund um das Wälzlager mit einem leistungsfähigen Werkzeug selbst durchführen zu können. ES
Con BEARINX-online cumplimos un deseo anhelado desde hace mucho tiempo por nuestros clientes: el deseo de poder realizar ellos mismos unos cálculos precisos con una potente herramienta. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn es nicht mit einem Bypass-System ausgestattet ist, muss das Wälzlager in der Lage sein, Blitzströmen standzuhalten, ohne Schaden zu erleiden.
Cuando no está equipado con un sistema de by-pass, debe de ser capaz de soportar las corrientes de rayos sin daño.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Die Gummi Metall-Wälzlager werden standardgemäß aus NR/SBR Gummi mit der Härte von 55°ShA hergestellt. Der Bereich von Arbeitstemperaturen ist von -40°C bis +90°C. Firmenpräsentation: ES
Los silentblock se fabrican como estándar, de goma NR/SBR con resistencia de 55ºShA. El rango de temperaturas es de-40ºC hasta +90ºC. Presentación de la compañía: ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Unsere Werkzeuge sind auf den individuellen Bedarf zugeschnitten und finden Einsatz im allgemeinen Maschinenbau, dem Automobilbau und deren Zulieferer (hier z. B. Bremsscheiben, Wälzlager usw.) sowie im Werkzeug- und Formenbau. ES
Nuestras herramientas están diseñadas para la necesidad individual y encuentran empleo en ingeniería mecánica, la fabricación automovilística y sus proveedores (discos de freno, cojinetes, etc.) así como en la fabricación de herramientas y molduras. ES
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite