linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Waghalsigkeit osadía 1

Verwendungsbeispiele

Waghalsigkeit osadía
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Von der Tragödie der Hindenburg-Explosion bis zur mutigen Rosa Parks, von der Waghalsigkeit der Wright Brothers zur elektrisierenden Marilyn Monroe sind viele der berühmtesten Momentaufnahmen in der Geschichte Teil des Bettmann-Archivs.
Desde la tragedia de la explosión de Hindenberg hasta el coraje de Rosa Parks o desde la osadía de los hermanos Wright hasta la sensualidad de Marilyn Monroe, muchas de las imágenes editoriales más famosas de la historia forman parte del archivo Bettmann.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Waghalsigkeit"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ja, der Waghalsigkeit der Jugend blieb ich fern.
Sí, me he alejado de la temeridad de mi juventud.
   Korpustyp: Untertitel
Doch glücklicherweise wurde Kael’thas erschlagen, bevor seine Waghalsigkeit Azeroth in den Untergang führen konnte.
Finalmente, Kael’thas fue asesinado antes de que su imprudencia pudiera llevar la desgracia a Azeroth.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Die Show ist in einer faszinierenden und exotischen visuellen Welt voller Überraschungen, Nervenkitzel, Schaudern, Waghalsigkeit und vollständiger Verwicklung angelegt.
El espectáculo se desarrolla en un universo visual apasionante y exótico lleno de sorpresas, emociones, escalofríos, audacia y participación total.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Meines Erachtens sollten wir kein Beispiel für Unbesonnenheit und Waghalsigkeit geben, wenn wir dann Richtlinien umsetzen, die unsere Sicherheit im Zusammenhang mit Kraftfahrzeugen erhöhen sollen.
Pues bien, creo que no debemos dar ejemplos de temeridad y de vida insegura, si luego elaboramos unas directivas para estar todos más seguros atados al coche.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Heute erscheinen derartige Vorschläge vielleicht waghalsig, naiv oder unmöglich; doch ohne solche Waghalsigkeit gibt es wenig Hoffnung für Afghanistan, Pakistan oder die Region insgesamt.
Miradas desde la situación actual, estas iniciativas pueden parecer audaces, ingenuas o imposibles pero, sin esa audacia hay pocas esperanzas para Afganistán, Pakistán o la región como un todo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Diese weltweit einzigartige Formation - ein gelungener Mix von Waghalsigkeit und Präzision - wurde durch unzählige Airshows in Europa sowie auf anderen Kontinenten bekannt.
Esta formación única en el mundo se ha dado ya a conocer gracias a sus exhibiciones en Europa y otros continentes en las que se dan cita la audacia y la precisión.
Sachgebiete: luftfahrt film radio    Korpustyp: Webseite
In seinem Blick lag immer eine verständliche Traurigkeit, denn in einem Land wie der Türkei gehört nicht nur Mut oder sogar Waghalsigkeit dazu, wenn man sein Leben dem der Verteidigung anderer widmet, sondern auch Besessenheit.
Su mirada reflejaba tristeza, una tristeza muy comprensible ya que en un país como Turquía no sólo hay que ser valiente o incluso temerario, sino también obstinado, para dedicar su vida a la defensa de la de los demás.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte