linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Waldland bosque 7
. . . . . .

Verwendungsbeispiele

Waldland bosque
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es ist sofortiges konzertiertes Vorgehen auf europäischer Ebene erforderlich, um unser natürliches Waldland für das Eichhörnchen zurückzugewinnen, bevor es zu spät ist.
Es necesaria una acción inmediata, coordinada a escala europea, destinada a recuperar nuestros bosques naturales para la ardilla roja antes de que sea demasiado tarde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ein Waldgarten imitiert jede Schicht des Waldlandes, aber verwendet mehr eßbare und wünschenswerte Arten.
Un bosque comestible imita cada capa de bosque pero usa especies más comestibles y deseables.
   Korpustyp: Untertitel
in der Erwägung, dass dem Europäischen Waldbrandinformationssystem zufolge bei den Bränden dieses Sommers in Europa insgesamt mehr als 315 000 Hektar Pflanzenbestand und Waldland zerstört wurden und die Kommission aufgefordert ist, schnell zu handeln, um den betroffenen Regionen EU-Mittel zur Verfügung zu stellen,
Considerando que, de acuerdo con el Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales, la superficie total de vegetación y bosque afectada este verano en Europa ha sido superior a 315 000 hectáreas, e instando a la Comisión a actuar con rapidez para movilizar recursos de la UE en las zonas afectadas,
   Korpustyp: EU DCEP
Aber es ist immer noch Waldland und es ist Chaos.
Ya sea que aún se considere una tierra de bosque, y es un caos.
   Korpustyp: Untertitel
B. in der Erwägung, dass dem Europäischen Waldbrandinformationssystem zufolge bei den Bränden dieses Sommers in Europa insgesamt mehr als 315 000 Hektar Pflanzenbestand und Waldland zerstört wurden, und die Kommission aufgefordert ist, schnell zu handeln, um den betroffenen Regionen EU-Mittel zur Verfügung zu stellen,
B. Considerando que, de acuerdo con el Sistema Europeo de Información sobre Incendios Forestales, la superficie total de vegetación y bosque afectada este verano en Europa ha sido superior a 315 000 hectáreas, e instando a la Comisión Europea a actuar con rapidez para movilizar recursos de la UE en las zonas afectadas,
   Korpustyp: EU DCEP
Etwas, das natürliches Waldland so produktiv macht, ist, dass es in mehreren Ebenen wächst.
Algo que hace a un bosque natural tan productivo es que crece en muchas capas.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Sammlung kleiner Lichtungen in einem gewaltigen Waldland.
Una colección de peque?os claros en un bosque masivo.
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Waldland"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es wird (illegal) Waldland gerodet, und einige Waldbrände scheinen nicht zufällig entstanden zu sein.
Se talan árboles ilegalmente y algunos de los incendios forestales podrían no ser espontáneos.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Schlucht ist ein öffentliches Waldland Tenalla Überraschungen viele Besucher mit der geographischen Agent finden:
El barranco de la Tenalla es un monte público que sorprende al visitante por la infinidad de agentes geográficos que pueden encontrar:
Sachgebiete: geografie radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Diese Ergebnisse weisen auf die unsicheren Besitzverhältnisse hin, durch die Spekulation und illegale Bebauung von Waldland begünstigt werden, insbesondere im Umland von Städten und in Küstengebieten.
Dichos resultados ponen de relieve la situación incierta de la propiedad, que alienta la especulación y la ocupación ilegal de los terrenos forestales, sobre todo alrededor de las ciudades en las zonas costeras.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als Hale die 99-er Auffahrt durch den Stadtrat geboxt hat, wurde das ganze Waldland enteigne…und Elliot, wir verloren Millionen.
Cuando Hale hizo aprobar la rampa de acceso 9…...a través del ayuntamiento todas esas tierras maderable…...se transformaron en derecho de expropiació…...y Elliot, ya saben, perdió millones.
   Korpustyp: Untertitel
Wie können die Tausenden von Griechen, die Opfer der nachträglichen Umwidmung ihrer Baugrundstücke in „Waldland“ sind, vor den griechischen Behörden geschützt werden?
¿Cómo puede protegerse a los miles de ciudadanos griegos que resultan víctimas de la calificación a posteriori de sus terrenos como «superficies forestales» por las autoridades griegas?
   Korpustyp: EU DCEP
“Forstressourcen und Waldland nachhaltig bewirtschaftet werden sollten, um soziale, wirtschaftliche, ökologische, kulturelle und spirituelle Bedürfnisse von jetzigen und zukünftigen Generationen zu erfüllen.
“Los recursos y las tierras forestales deben ser gestionados de manera sostenible para cumplir con las necesidades sociales, económicas, ecológicas, culturales y espirituales de generaciones presentes y futuras.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bundesgesetze und die des Staates bieten auch technische und finanzielle Hilfe, Forschung, Bildung und Planung für privates Waldland an. Sie geben jedoch keine spezifischen Handlungen oder Normen vor.
Las leyes federales y estaduales prevén planificación, educación, investigación, asistencia técnica y financiera sobre tierras forestales privadas pero no establecen acciones o normas específicas.
Sachgebiete: forstwirtschaft flaechennutzung jagd    Korpustyp: Webseite
Zu den Maßnahmen im Zuge dieses Projekts gehörte unter anderem, dass der Verlauf des Flusses Asúa durch das Flughafengelände entsprechend den Wünschen von AENA reguliert wurde und dass Waldland mit einheimischen Arten (Eichen und Steineichen) praktisch vollständig gerodet wurde, um einen Ausbau der Landebahnen zu ermöglichen.
Dicha obra supuso, entre otras actuaciones, el encauzamiento del río Asúa a su paso por los terrenos del aeropuerto a conveniencia de AENA, o el haber hecho desaparecer prácticamente un monte con especies autóctonas (robles y encinas) para poder ampliar el terreno de las pistas de aterrizaje.
   Korpustyp: EU DCEP
Nach einer Untersuchung unter den amerikanischen Waldlandbesitzern (National Woodland Owners Survey) geben nur 10 % der Familien die Wälder besitzen (deren Gebiete machen 30% des Waldlandes in Familienbesitz aus) an, dass die Holzproduktion für sie ein ausschlaggebender Grund ist, Waldeigentum zu besitzen.
De acuerdo con la encuesta NWOS, sólo aproximadamente un 10% de los propietarios forestales de carácter familiar, que en conjunto representan el 30% del área forestal en manos de explotaciones familiares, identifican la producción de madera como una razón importante para poseer la propiedad de los terrenos forestales.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite