linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wipfel copa 13
. . .

Verwendungsbeispiele

Wipfel copa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die zehn exklusiven Suiten des romantischen Hotels befinden sich in luftiger Höhe zwischen den Wipfeln der Bäume.
Las diez series exclusivas de este hotel romántico pueden ser encontradas alto arriba entre las copas.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Ich will auch von dem Wipfel des hohen Zedernbaumes nehmen und oben auf seinen Zweigen ein zartes Reis brechen und will's auf einen hohen, erhabenen Berg pflanzen;
' Pero yo mismo arrancaré un renuevo de la alta copa de aquel cedro, y lo plantaré. De los principales renuevos cortaré uno tierno y lo plantaré sobre un monte alto y erguido.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Bestimmte Pflanzenteile müssen von der männlichen zur weiblichen Palme gebracht werden und dort oben in den Wipfeln eingesteckt werden. DE
Ciertas partes de la planta tienen que ser traídos de macho a hembra de palma y se insertan allí arriba en las copas. DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
auf daß sich forthin kein Baum am Wasser seiner Höhe überhebe, daß sein Wipfel unter großen, dichten Zweigen stehe, und kein Baum am Wasser sich erhebe über die andern;
Así sucede para que ninguno de los árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su altura, ni levante su copa hasta las nubes;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
- die Wipfel der Honigbäume beleuchtend -
- iluminando las copas de los árboles de miel -
   Korpustyp: Untertitel
Nirgends ist ein Abendessen so still, romantisch und zugleich abenteuerlich wie hier oben unter freiem Himmel zwischen den Wipfeln der weitläufigen Wälder von Südafrika.
En ningún lugar hacele cena tan calladamente, románticamente con un toque de aventura, que aquí bajo el cielo abierto entre las copas de los bosques expansivos de Sudáfrica.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Und wenn du hörst das Rauschen auf den Wipfeln der Maulbeerbäume einhergehen, so eile; denn der HERR ist dann ausgegangen vor dir her, zu schlagen das Heer der Philister.
Y Sucederá que cuando escuches el sonido de una marcha en las copas de los árboles, entonces Actuarás con Decisión, porque entonces Jehovah Saldrá delante de ti para derrotar al ejército de los filisteos.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Lebt in den Wipfeln der Waldbäume.
Vive en la copa de los árboles.
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
Ein großer Adler mit großen Flügeln und langen Fittichen und voll Federn, die bunt waren, kam auf den Libanon und nahm den Wipfel von der Zeder und brach das oberste Reis ab und führte es ins Krämerland und setzte es in die Kaufmannstadt.
' Una gran águila de grandes alas, largos miembros y llena de un plumaje de diversos colores, vino al Líbano y Tomó la copa del cedro. Arrancó la punta de su renuevo, lo Llevó a una tierra de mercaderes, y la puso en una ciudad de comerciantes.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Die Berge, der Nebel in den Wipfel
Las montañas, la neblina atrapada en las copas de los árbole…
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wipfel"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Abenteuerpark im Wald von Aigle besteht aus einem Hochseilgarten mit zen von Wipfel zu Wipfel führenden Wegen.
El Parc Aventure de Aigle está situado en el bosque Fahy.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Begutachtet er den Himmel, oder hat er vielleicht einen Falken oder einen Raben im Wipfel eines Baums erspäht?
¿Está observando el cielo?, ¿o quizás ha visto a un halcón o a un cuervo en las ramas superiores del árbol?
Sachgebiete: kunst musik jagd    Korpustyp: Webseite
Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen Ästen und dick von Laub und sehr hoch, daß sein Wipfel hoch stand unter großen, dichten Zweigen.
He Aquí que consideraré al cedro del Líbano, de ramas hermosas, que Ensombrecía al bosque.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
als wenn man einen Ölbaum schüttelte, daß zwei oder drei Beeren blieben oben in dem Wipfel, oder als wenn vier oder fünf Früchte an den Zweigen hangen, spricht der HERR, der Gott Israels.
dos o tres olivas en el extremo de una rama, cuatro o cinco en sus ramas Más Fructíferas, dice Jehovah Dios de Israel.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur