Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Kombination aus Wortstamm +Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen
Crear combinaciones de raíz / afijo que no estén en el diccionario
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Darin sind insbesondere vier Übersetzungsfehler enthalten, die alle auf dem gleichen falschen Wortstamm beruhen.
Hay cuatro errores de traducción, y se trata cada vez de la misma raíz .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Kombination aus Wortstamm und Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen
Crear raíz / afijo no en diccionario
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Übliche Wortstämme werden als Kombinationsformen beibehalten, wenn sie mit anderen Systemen übereinstimmen (siehe Regel 17).
Se conservan las raíces tradicionales para formar combinaciones cuando no entran en contradicción con otros sistemas. (véase la regla 17).
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wortstamm"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kombination aus Wortstamm+Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen@option:check
Crear combinaciones & raÃz/afijo que no estén en el diccionario@option:check
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Als die Sklaven freigesetzt wurden, haben sie mit ihrer Freiheit auch das Recht bekommen, sich hier niederzulassen und das Land zu bewirtschaften. Der Name des Dorfes könnte seinen Ursprung also auch im Wortstamm Sklave (sklavi = kleiner Sklave) haben.
Cuando los esclavos fueron liberados obtuvieron el derecho de establecerse en la zona y cultivarla, un hecho que podría explicar el nombre Sklavia (esclavitud), (sklavi = pequeño esclavo).
Sachgebiete:
religion literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite