linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Zeltstadt campamento 5

Verwendungsbeispiele

Zeltstadt campamento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Am Fuß der Stadtmauer lassen die Zeltstädte die Besucher in das tägliche Leben von damals eintauchen.
Al pie de las murallas, los campamentos trasladan a los visitantes a la vida cotidiana del medioevo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
F. in der Erwägung, dass in den nächsten sechs Monaten vor der Regenzeit dringend mehr als 25 Zeltstädte errichtet werden müssen, um jeweils 10 000 Menschen aufzunehmen und so 250 000 vertriebenen Obdachlosen Schutz zu bieten,
F. Considerando la necesidad urgente de construir más de veinticinco campamentos durante los próximos seis meses, antes de la estación de las lluvias, con capacidad para albergar cada uno de ellos a 10 000 personas, de manera que ofrezcan cobijo a 250 000 personas que han perdido su hogar;
   Korpustyp: EU DCEP
In der Zeltstadt wurden verschiedene Arbeitsgruppen gebildet und Versammlungen abgehalten, die sich mit den zentralen Themen beschäftigten, wegen derer die Jugendlichen auf die Straße gegangen waren. DE
En el campamento se organizaron diferentes comisiones de trabajo y asambleas para tratar los temas principales por los que el movimiento quiere luchar. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die gegenwärtige Lage ist dadurch gekennzeichnet, dass 1,5 Millionen Obdachlose in provisorischen Zeltstädten leben, über denen ständig die Gefahr von Regen und der bevorstehenden Hurrikan-Saison schwebt; dass die Wirtschaft praktisch am Boden liegt und die humanitären Hilfen nur langsam greifen.
En la situación actual, un millón y medio de personas sin hogar viven en campamentos improvisados, constantemente amenazados por las lluvias y la llegada de la estación de los huracanes, la economía se encuentra de hecho paralizada y a las ayudas humanitarias les cuesta materializarse.
   Korpustyp: EU DCEP
Am Sonntag, dem 12. Juni, wurde entschieden, die Zeltstadt in Sol abzubrechen und nur einen Informationsstand stehen zu lassen. Eine Gruppe fühlte sich durch diese mehrheitliche Entscheidung nicht repräsentiert und blieb. DE
El domingo 12 de junio se decidió levantar el campamento y dejar una caseta de información, aunque un grupo que no se sentía representado por la decisión de la mayoría decidió quedarse aún en la Puerta del Sol. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zeltstadt"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eindrücke von der Zeltstadt : AT
Impresiones de la ciudad de la tienda : AT
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Zeltstadt der Frauen am Wiener Ring. AT
Tent City de la Mujer en la Ringstrasse. AT
Sachgebiete: e-commerce militaer media    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to Eindrücke von der Zeltstadt AT
Enlace permanente a las impresiones de la ciudad de la tienda AT
Sachgebiete: radio militaer media    Korpustyp: Webseite
Fema hat eine Zeltstadt ein einer Walmart-Garage eingerichtet.
FEMA puso a la ciudad en un Wal-mart durante un tiempo
   Korpustyp: Untertitel
Seinem Schwiegervater gehören Gebäude im Bloc…und eine leere Fläche, auf der die Zeltstadt steht.
Su suegro compró varios edificios de la cuadr…...inclusive un refugio cercano de aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Benny will die Obdachlosen aus der Zeltstadt vertreibe…und ein Cyber-Studio bauen.
Benny espera echar a todos los vagabundo…...y construir un ciber estudio.
   Korpustyp: Untertitel
Besuch der Zeltstadt Grußworte des Hl. Vaters und Gebet für die Opfer
Palabras de saludo del Santo Padre y oración por los difuntos
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Bewegung 15-M betont, dass die Entscheidung, die Zeltstadt abzubrechen, nicht das Ende der Bewegung bedeutet: DE
El movimiento 15-M asegura que la decisión de marcharse no significa el fin: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Gebiet von Dadaab gibt es bereits sechs Flüchtlingslager, in denen rund 550 000 Menschen leben: eine riesige Zeltstadt, die sich immer mehr ausbreitet.
En la zona de Dadaab existen ya seis campos de refugiados, que albergan unas 550 000 personas, una gigantesca tendópolis que no deja de crecer.
   Korpustyp: EU DCEP
Trotz der jüngsten Transfers bleibt Lampedusa in einer absoluten Notlage und die Menschen strömen immer noch in die Zeltstadt von Manduria.
A pesar de las transferencias recientes, Lampedusa sigue en situación de emergencia absoluta, y la gente sigue llegando en masa a las carpas de Manduria.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Im Zentrum des Festivals steht vor allem eine Zeltstadt. Zeichner, Drehbuchautoren und Verleger empfangen Sie hier mit einem Unterhaltungsprogramm für Groß und Klein.
El festival contará con un conjunto de carpas y puestos de dibujantes, guionistas y editores que atenderán y divertirán al público con actividades para grandes y pequeños.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Deshalb verhafteten die Behörden in diesen wenigen Tagen alle, die auf den Platz kamen, auch diejenigen, die den Bewohnern der "Zeltstadt" einfach nur Wasser, etwas zu essen oder warme Kleidung brachten.
Por ello, durante esos días, las autoridades detuvieron a todos los que iban a la plaza, incluso a los que simplemente llevaban agua, alimentos y ropa caliente a los habitantes de la "ciudad de las tiendas".
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte