linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alberca Schwimmbad 6
Pool 4 Freibad 2 Schwimmbecken 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

alberca örtlichen Freibad 2 Speicherbecken 1 Pool kommt dahin 1 alle Auffangbecke 1 Betonwanne 1 Trog 1 Quellwasser-Schwimmbad 1 geöffnet 1 Anwesen 1 Pool trinken 1

Verwendungsbeispiele

alberca Schwimmbad
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En la actualidad la alberca cuenta con un chapoteadero para niños pequeños además de un tobogán.
Inzwischen hat das Schwimmbad auch ein Planschbecken für Kleinkinder und ein extra Becken mit einer Rutschbahn.
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
En contraste, los grandes acaudalados del Partido Conservador exigieron el reembolso de cosas como la reparación de los calentadores de las albercas, limpieza de fosos y de las arañas.
Die reichen Granden der Konservativen Partei andererseits ließen sich die Kosten für Dinge wie die Reparatur des Heizkessels ihres Schwimmbades, die Reinigung ihres Burggrabens und für Kronleuchter erstatten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Rowley y Holly vinieron a la alberca municipal como mis invitados.
Rupert und Holly kamen mit ins öffentliche Schwimmbad.
   Korpustyp: Untertitel
La alberca es el resultado de una casualidad.
Das Schwimmbad entsprang mehr oder weniger einem Zufall.
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Desarrollo, producción y suministro de sistemas de asistencia, acceso y de seguridad, fabricación de los sistemas de torniquetes de despacho para telesquí y albercas. ES
Entwicklung, Produktion und Lieferungen der Zugangs- und Sicherheitssysteme, Produktion von Drehtürsystemen für Skilifte und Schwimmbäder. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
En Jena uno puede divertirse a cualquier hora, con una amplia oferta de deportes y otras atractivas actividades recreativas; cuatro cines, cuatro albercas, numerosos bares, cafés y clubes. DE
Mit einer breiten Palette an Sport- und Aktivangeboten, vier Kinos und vier Schwimmbädern sowie zahlreichen Kneipen, Cafés und Clubs kann man sich in Jena zu jeder Stunde amüsieren. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alberca cuadrangular .

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "alberca"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Apartamentos en Denia ALBERCA.
Ferienwohnung in Denia - LA RIVIERA
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
A la alberca, al agua.
Los, ins Wasser!
   Korpustyp: Untertitel
Tiene una casa y una alberca grande.
Sie hat ein Haus mit großem Swimmingpoo…
   Korpustyp: Untertitel
No recuerdo haber visto ninguna alberca.
Ich kann mich nicht daran erinnern, dort Becken gesehen zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
las construcciones, los bosques, las albercas y los caminos,
Gebäude, Wälder, Teiche und Wege,
   Korpustyp: EU DGT-TM
A Nelson le preocupa lo que hay en las albercas.
Nelson ist diese Sache wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Había memorandos sobre las albercas, sobre el agua.
Da waren aber auch Memos über die Auffangbecken und das Wasser darin.
   Korpustyp: Untertitel
Precio vivienda en venta en La Alberca Murcia
Verkaufpreis Immobilien in Recklinghausen Nordrhein-westfalen
Sachgebiete: universitaet immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Precio vivienda en alquiler en La Alberca Murcia
Wohnung In Thüringen / Bludenz
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Nuestro hotel en San Antonio ofrece una alberca además de un gimnasio moderno.
Unsere Hotels in Phuket Island bieten mit Hightech-Ausstattung und familienfreundlichen Annehmlichkeiten alles, was Sie für einen komfortablen und produktiven Aufenthalt benötigen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En la huerta tenemos una alberca para baños veraniegos, que se reutiliza para la vegetación cultivada.
Im Außenbereich gibt es auch einen Grill und im Gemüsegarten ein Becken für ein sommerliches Bad.
Sachgebiete: geografie gartenbau archäologie    Korpustyp: Webseite
No debe usarse en agua de mar ni albercas de agua salada.
Die Verwendung in Meer- und Salzwasser ist nicht zulässig.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los edificios se agrupan alrededor de tres grandes patios, con bellas albercas de cerámica.
Die Gebäude werden um drei große mit schönen Keramikwasserbecken versehene Höfe angeordnet.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Las albercas, la vertiente baj…...y Hinkley está aquí abaj…...14 años de hexacromo filtrándose en el agua.
Hier sind die Becken, das verseuchte Gebiet reicht bis hie…...und Hinkley liegt hier unten. Giftiges Chrom sickert seit 14 Jahren ins Grundwasser.
   Korpustyp: Untertitel
[Narrador] Los Ewoks cruzaron el desierto de Salm…una tierra de albercas de ácido, y lagos secos.
Die Ewoks durchquerten die Wüste von Salm…ein Land voller Säuretümpel und ausgetrockneter Seen.
   Korpustyp: Untertitel
En el lado sur del patio aparece una alberca cuadrada, cuya profundidad se supone fue de aproximadamente de 1 metro. ES
Auf der Südseite des zentralen Hofes fand sich ein Wasserbecken, das eine Tiefe von 1m hatte. ES
Sachgebiete: historie flaechennutzung architektur    Korpustyp: Webseite
Básicamente repite el esquema de vivienda islámica ordenada entorno a un patio central, en este caso con posible alberca. ES
Es bleibt die Anordnung einer islamischen Wohnung rund um einen Zentralhof, wahrscheinlich mit einem Brunnen in der Mitte. ES
Sachgebiete: musik architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Se permite el uso ocasional en albercas cloradas siempre que enjuagues el SmartWatch 3 en agua dulce después.
Die gelegentliche Verwendung in gechlorten Swimmingpools ist zulässig, sofern die SmartWatch 3 im Anschluss mit Leitungswasser abgespült wird.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Gestión (poda, corte, fechas, métodos, restauración) de elementos del paisaje (árboles, setos, vegetación arbolada ripícola, muros de piedra (terrazas), acequias, albercas)
Bewirtschaftung (Beschnitt, Termine, Methode, Wiederherstellung) von Landschaftselementen (Bäume, Hecken, Ufergehölze, Steinmauern (Terrassen), Gräben, Teiche)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bueno, tu sabes, regularmente los nuevos y el equipo de apoyo deja éstas cosas temprano. Alberca para adultos, por decirlo de alguna manera.
Normalerweise verlassen die Neuen und das Hilfspersonal solche Feiern früher, wenn das "Erwachsenenschwimmen" beginnt.
   Korpustyp: Untertitel
Desarrollo, producción y suministro de sistemas de asistencia, acceso y de seguridad, fabricación de los sistemas de torniquetes de despacho para telesquí y albercas. ES
Entwicklung, Produktion und Lieferungen der Zugangs- und Sicherheitssysteme, Produktion von Drehtürsystemen für Skilifte und Schwimmbäder. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Desde este momento y durante las próximas 24 horas el agua de todas las albercas (más tarde – también el agua corriente) se consideraba sagrada.
Ab diesem Zeitpunkt galt das Wasser im gesamten Gewässer und später auch in den Wasserleitungen 24 Stunden lang als heilig.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
El agua que corre de las albercas a las acequias serpentea por unas parcelas de lo más prolíficas, proporcionando vida a este remanso de paz y frescor. ES
Das Wasser, das von den Becken in Seguias fließt, schlängelt sich zwischen üppigem Grün hindurch und hält diese Insel des Friedens und der Frische am Leben. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un reducto ajardinado presidido por un grupo de ocho palmeras y una alberca acondicionada como piscina consiguen refrescar este paisaje del sur.
Der angrenzende Garten mit 8 Palmen und der Swimmingpool, gibt eine Pause von der trockenen südlichen Landschaft.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La zona de spa y alberca es el lugar perfecto para consentirse y en el restaurante del hotel (el mejor del pueblo) usted podrá deleitar su paladar.
Im Spa und Poolbereich kann man sich richtig verwöhnen lassen, währen im Hotelrestaurante (das mit Abstand beste von Zipolite) Ihre Gaumen verwöhnt werden.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En Jena uno puede divertirse a cualquier hora, con una amplia oferta de deportes y otras atractivas actividades recreativas; cuatro cines, cuatro albercas, numerosos bares, cafés y clubes. DE
Mit einer breiten Palette an Sport- und Aktivangeboten, vier Kinos und vier Schwimmbädern sowie zahlreichen Kneipen, Cafés und Clubs kann man sich in Jena zu jeder Stunde amüsieren. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Este arquitecto combinó elementos tradicionales del jardín mallorquín, como la pérgola, con otros de inspiración andalusí, como la alberca, con surtidores que recuerdan al Generalife.
Dieser Architekt kombinierte die traditionellen Elemente de mallorquinischen Gärten wie Laubengänge mit einem gewissen andalusischen Einfluss, beispielweise einem Wasserbecken mit Springbrunnen, die an den Palast Generalife erinnern.
Sachgebiete: tourismus typografie internet    Korpustyp: Webseite
En su interior, accediendo por un portón del siglo XVII, entre jardines mediterráneos, encontramos una antigua era empedrada, un huerto ecológico y una encantadora alberca reconvertida en piscina.
Durch ein Portal aus dem 17. Jahrhundert gelangt man in den Innenbereich und inmitten von mediterranen Gärten finden wir eine alte steinerne Tenne, einen ökologischen Gemüsegarten und ein bezauberndes Bassin, das heute ein Swimmingpool ist. ”
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece 238 modernas ycómodas habitaciones, un restaurante, bar, gimnasio,alberca exterior, 8 salas de reuniones e Internet inalámbrico en cortesía.
Das Hotel bietet 238 moderne, komfortable Zimmer, ein Restaurant, eine Bar, ein Fitnessstudio, einen Außenpool, 8 Tagungsräume und kostenloses WIFI.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sumérjase en las revitalizantes aguas minerales (35°C) de las albercas interiores y exteriores y deleítese con el montañoso panorama que le robara el aliento. EUR
Tauchen Sie in das 35°C warme Mineralwasser der grosszügigen Innen- und Aussenbecken ein und geniessen Sie dabei das atemberaubende Bergpanorama. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Conserva íntegro el diseño original de su traza árabe; en torno a un patio central, con alberca y arcadas con yeserías, con decoración de atauriques e inscripciones cursivas. ES
Die ursprüngliche arabische Verteilung ist vollständig erhalten, die Gebäude und Räume sind rund um den Innenhof verteilt, mit Wasserbecken, Rundbögen mit verwobenen Gipsverzierungen und kursive Schriften an den Wänden. ES
Sachgebiete: historie architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
A poca distancia a pie ( o en bicicleta de montaña ) más allá de la bonita alberca de molino de Trotte -Renard Molino.
Ein kurzer Spaziergang (oder Mountainbike-Tour ) vorbei an der hübschen Mühlenteich der Trotte -Renard Mühle.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Más información A poca distancia a pie ( o en bicicleta de montaña ) más allá de la bonita alberca de molino de Trotte -Renard Molino.
Ein kurzer Spaziergang (oder Mountainbike-Tour ) vorbei an der hübschen Mühlenteich der Trotte -Renard Mühle.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En 2015, Coachella se ha convertido en un alimento constante para los tabloides, una inspiración para las líneas de moda, un carnaval para los bloggs de moda, una alberca multiciudad de extravaganza, y un remate para las bromas sobre festivales.
2015 war das Coachella ein gefundenes Fressen für Klatschblätter, eine Inspiration für Fashion-Marken, ein Karneval der Style-Blogger, die größte Poolparty des Landes und die Pointe von Witzen über amerikanische Musikfestivals.
Sachgebiete: musik theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los montes de Santa Eulària y Sant Miquel, con sus iglesias fortaleza, los templos de Sant Josep, Sant Jordi o Sant Antoni, el poblado de Sant Llorenç de Balafia, los pozos y albercas de origen árabe diseminados por valles y llanos.
Die heiligen Berge von Santa Eulària und Sant Miquel mit ihren Festungskirchen, die Kapellen zu Ehren der Heiligen Sant Josep, Sant Jordi und Sant Antoni, das Dorf Sant Llorenç de Balafia, die zahllosen Bauernhäuser, die sich über Täler und Ebenen verteilen, die Brunnen und Wasserbecken arabischer Herkunft in den Tälern und Ebenen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite