Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los 17 detenidos se ocupaban de la contratación de los trabajadores en estaciones de transporte público y albergues de Lisboa y Oporto, en Portugal, y les confiscaban los salarios.
Die 17 Festgenommenen hatten auf Bahnhöfen öffentlicher Verkehrsmittel und in Herbergen von Lissabon und Porto, Portugal, Arbeitnehmer rekrutiert und ihnen anschließend die Löhne, auf die diese Anspruch hatten, wieder abgenommen.
Korpustyp: EU DCEP
El albergue español La casa era literalmente un "albergue español".
Diese WG war im wahrsten Sinne des Wortes eine "spanische Herberge".
Korpustyp: Untertitel
Cómodas y cálidas habitaciones, construidas respetando los diseños y materiales de la zona, son característicos del albergue.
Sachgebiete: musik tourismus finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
De acuerdo con la Cruz Roja australiana, hay ya cerca de 50000 personas que se han visto obligadas a abandonar sus casas y viven ahora en albergues precarios.
Laut Angaben des australischen Roten Kreuzes sahen sich bereits an die 50000 Menschen gezwungen, ihre Häuser zu verlassen, und leben jetzt in unsicheren Unterkünften.
Korpustyp: EU DCEP
El aeropuerto de Sofía está a 12 km del albergue. Se ofrece servicio de enlace con el aeropuerto.
Alienta también a los gobiernos a que intensifiquen su colaboración con las organizaciones no gubernamentales para establecer y ejecutar programas eficaces de asesoramiento, capacitación y reintegración en la sociedad de las víctimas de la trata y programas que ofrezcan albergue y servicios de ayuda a quienes lo hayan sido o puedan serlo;
15. ermutigt die Regierungen außerdem, die Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen zu verstärken, um Programme zur wirksamen Beratung, Ausbildung und Wiedereingliederung von Opfern des Menschenhandels in die Gesellschaft sowie Programme, in deren Rahmen den Opfern oder potenziellen Opfern Unterkünfte und telefonische Beratungsdienste zur Verfügung gestellt werden, auszuarbeiten und durchzuführen;
Korpustyp: UN
El albergue dispone de 2 comedores y 4 cómodos cuartos de baño.
Profundamente preocupado por la situación de los refugiados chechenos y la falta de albergues y condiciones sanitarias adecuadas, a pesar de las propuestas hechas por la comunidad internacional;
in tiefer Sorge über die Lage der tschetschenischen Flüchtlinge und das Fehlen von angemessenen Unterkünften und sanitären Einrichtungen, obwohl diese von der internationalen Gemeinschaft bereitgestellt würden,
Korpustyp: EU DCEP
En los alrededores del albergue se encuentran diversos restaurantes locales.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Alienta también a los gobiernos a que intensifiquen la colaboración con organizaciones no gubernamentales para establecer y ejecutar programas eficaces de asesoramiento, capacitación y reinserción en la sociedad de las víctimas de la trata y programas que ofrezcan albergue y servicios de ayuda a quienes lo hayan sido o puedan serlo;
14. ermutigt die Regierungen außerdem, die Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen zu verstärken, um Programme zur wirksamen Beratung, Ausbildung und Wiedereingliederung von Opfern des Menschenhandels in die Gesellschaft sowie Programme, in deren Rahmen den Opfern oder potenziellen Opfern Unterkünfte und telefonische Beratungsdienste zur Verfügung gestellt werden, auszuarbeiten und durchzuführen;
Sachgebiete: luftfahrt politik finanzen
Korpustyp: Webseite
Alienta también a los gobiernos a que intensifiquen la colaboración con organizaciones no gubernamentales para establecer y ejecutar programas eficaces de asesoramiento, capacitación y reinserción en la sociedad de las víctimas de la trata y programas que ofrezcan albergue y servicios de ayuda a quienes lo hayan sido o puedan serlo;
11. ermutigt die Regierungen außerdem, die Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen zu verstärken, um Programme zur wirksamen Beratung, Ausbildung und Wiedereingliederung von Opfern des Menschenhandels in die Gesellschaft auszuarbeiten und durchzuführen, sowie Programme, in deren Rahmen den Opfern oder potentiellen Opfern Unterkünfte und telefonische Beratungsdienste zur Verfügung gestellt werden;
Suchen Sie ein Billig - Hotel in Assisi? Schauen Sie online auf der Webseite von Traveleurope nach den Angeboten an Hotels und der Auswahl an Zimmern für Ihre Übernachtung.
IT
Suchen Sie ein Billig - Hotel in Florenz? Schauen Sie online auf der Webseite von Traveleurope nach den Angeboten an Hotels und der Auswahl an Zimmern für Ihre Übernachtung.
IT
Suchen Sie ein Billig - Hotel in Bologna? Schauen Sie online auf der Webseite von Traveleurope nach den Angeboten an Hotels und der Auswahl an Zimmern für Ihre Übernachtung.
IT
Ya sea que trabajemos en la recolección anual de alimentos de United Way para un albergue local, o en un equipo junto a COVER para construir una casa, o pintando sillas para un recaudador de fondos local, o durante los dos días al año que recibimos para servicio comunitario, podemos cambiar muchas cosas.
Ganz gleich, ob es sich dabei um die jährliche Lebensmittelspende für eines der örtlichen Obdachlosenheime, die Zusammenarbeit mit COVER zum Bau eines Hauses, das Lackieren von Stühlen für eine örtliche Spendenaktion oder die zwei Tage im Jahr, die wir gemeinnütziger Arbeit widmen können: All das ermöglicht es uns, etwas zu bewirken.
Según los medios de comunicación, la policía danesa detuvo a 69 personas sin hogar en un albergue de Copenhague en una operación dirigida expresamente contra dichas personas.
In der Nacht vom 7. auf den 8. Dezember 2010 führte die dänische Polizei Medienberichten zufolge eine gezielte Festnahme von 69 obdachlosen Menschen in einem Obdachlosenheim in Kopenhagen durch.
Korpustyp: EU DCEP
Fui a todos los albergues del pueblo.
Ich war bestimmt in jedem Obdachlosenheim der Stadt.
Korpustyp: Untertitel
Por tanto, ¿podría examinar la Comisión si la legislación que prohíbe el acceso de los extranjeros a los albergues públicos en Dinamarca se adecua a la legislación de la UE?
Die Fragestellerin fordert daher die Kommission auf zu überprüfen, ob es dem EU‑Recht entspricht, Bürgern nichtdänischer Staatsangehörigkeit den Zugang zu staatlichen Obdachlosenheimen in Dänemark zu verwehren.
Korpustyp: EU DCEP
Llamaremos al albergue para personas sin hogar.
Wir werden das Obdachlosenheim anrufen.
Korpustyp: Untertitel
Como parte de la investigación de la desaparición de De…...estamos averiguando quién le disparó a un vagabund…...en un albergue, en el centro.
Als Teil der Ermittlung von Dems verschwinden…untersuchen wir den Mord eines Obdachlosen im Obdachlosenheim in der Innenstadt.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Además de estas coquetas casas de los ss. XVII y XVIII, visite el albergue zum Engel, considerado el más bello edificio renacentista del Palatinado.
ES
Neben schmucken Wohnhäusern aus dem 17. und 18. Jh. ist vor allem das Gasthaus zum Engel sehenswert, das als der schönste Renaissancebau der Pfalz gilt.
ES
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
La oferta cultural que tendrán colocando en un albergue no costoso en el 9 distrito se desarrolla muy con el palacio Garnier, Lugar de la Ópera, pero sobre todo los teatros y cines de los granes bulevares.
Das kulturelle Angebot, die Sie in unterbringen, in einem Gasthaus nicht teuer im 9. Bezirk ist es mit dem Palast Garnier, Place de l'Opera, aber vor allem die Theater und Kinos der großen Boulevards.
Sachgebiete: film psychologie astrologie
Korpustyp: Webseite
Ese albergue se especializaba concretamente en prestar ayuda a ciudadanos no daneses, ya que parece que, conforme a la legislación danesa, los albergues públicos tienen prohibido prestar ayuda a los extranjeros.
Dieses Heim hat sich auf Hilfsmaßnahmen für Bürger nichtdänischer Herkunft spezialisiert, da es den staatlichen Heimen nach dänischem Recht angeblich verboten ist, Ausländern Hilfe zu leisten.
Esto no tiene que ser! iPhone o iPod Touch equipadas con la aplicación gratuita, poner en la lavadora. , Ir a un pub o en el equipo de nuevo a la lavandería del albergue para desamparados.
DE
Das muss nicht sein! iPhone oder iPod Touch mit dem kostenlosen App ausstatten, auf die Waschmaschine legen. In die Kneipe gehen, zum Computer oder zurück gegenüber dem Waschsalon ins Obdachlosenasyl.
DE
Sachgebiete: verlag tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Hemos comenzado a trabajar sobre un código de conducta, especialmente entre los albergues para jóvenes, pero, francamente, el resultado no ha sido alentador.
Wir hatten mit der Arbeit für einen Verhaltenskodex insbesondere für die Jugendherbergen bereits begonnen. Das Ergebnis war offen gesagt jedoch keinesfalls ermutigend.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ambos albergues YHA cerraron después del terremoto de 6.3.
Olszynka und verlasse diesen bei der 5ten Haltestelle "Topiel". Gehe nun 50m zurück, das Hostel befindet sich auf der Straßenkreuzung Tamka und Topiel.
PL
Muchos años de experiencia en el mercado (fue el tercer lugar de este tipo en Cracovia) permiten crear nuevos servicios y facilidades que mejoran el estándar del albergue. Estamos seguros que encontrarán un alojamiento ideal.
PL
Jahre der Erfahrung am Markt (das Dizzy Daisy war das dritte Hostel, das in Krakau eröffnet wurde) haben uns geschult im perfekten mit den Gästen, im Erkennen Ihrer Wünsche und uns somit konsequent im Service nach oben manövriert.
PL
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio
Korpustyp: Webseite
El hotel y albergue A&O Dresden Hauptbahnhof ofrece una amplia variedad de habitaciones modernas y confortables, desde habitaciones individuales hasta habitaciones compartidas con 6 camas.
ES
Im Hotel und Hostel A&O Dresden Hauptbahnhof wählen Sie aus einer breiten Auswahl an modernen und komfortablen Zimmerkategorien aus, die Einzelzimmer bis zu Schlafsälen mit 6 Betten umfassen.
ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio
Korpustyp: Webseite
Este albergue se encuentra a una parada de tren desde la estación central de Hamburgo. Ofrece habitaciones coloridas con TV de pantalla plana y conexión a internet gratuita.
Nur eine Station vom Hamburger Hauptbahnhof entfernt begrüßt Sie dieses Hostel mit farbenfrohen Zimmern, die einen Flachbild-TV und einen kostenfreien Internetzugang bieten.
Das Immobilienportal Annunci immobiliari multilingue bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen, zum Beispiel Ferienwohnung Cuneo oder Ferienwohnung Piemonte.
Das Immobilienportal Annonces immobilières particuliers bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen, zum Beispiel Ferienwohnung Cuneo oder Ferienwohnung Piemonte.
Das Immobilienportal Vender casa a los Alemanes bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen, zum Beispiel Ferienwohnung Cuneo oder Ferienwohnung Piemonte.
Das Immobilienportal For Sale By Owner in Europe bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen, zum Beispiel Ferienwohnung Cuneo oder Ferienwohnung Piemonte.
Das Immobilienportal Petites annonces immobilier bietet Ihnen Tausende Immobilienanzeigen, zum Beispiel Ferienwohnung Cuneo oder Ferienwohnung Piemonte.
Previa petición, te ofrecemos opciones de alojamientos en media pensión o pensión completa adaptados a tu presupuesto (camping, habitación de huéspedes, albergue, refugio o hotel***) > Ver Alojamientos en Sierra de Guara
ES
Auf Anfrage schlagen wir Ihnen verschiedene Unterbringungsmöglichkeiten in der Sierra de Guara vor, in Halb- oder Voll-Pension, angepasst an Ihr Budget (Camping, Gästezimmer, Ferienwohnung, Hütte oder Hotel***) > Siehe Unterkünfte in der Sierra de Guara
ES
Precisamente su cercanía a la estación central de Berlín (también sin barreras) hace que nuestro albergue sea atractivo para cualquiera, pero en especial para personas con alguna discapacidad.
DE
Gerade die Nähe zum neuen Hauptbahnhof Berlin macht unser Haus attraktiv für Gäste und gerade auch für Menschen mit unterschiedlichsten Behinderungen.
DE
Precisamente su cercanía a la estación central de Berlín (también sin barreras) hace que nuestro albergue sea atractivo para cualquiera, pero en especial para personas con alguna discapacidad.
DE
Gerade die Nähe zum neuen Hauptbahnhof Berlin (ebenfalls barrierefrei) macht unser Haus attraktiv für alle Gäste und gerade auch für Gäste mit unterschiedlichsten Handicaps
DE
La única cita de verdad que había hecho estaba en el tercer día, una reserva en un albergue en busca (versión francesa de un B & B) lindo en el otro lado de la isla en las montañas.
Der einzige wirkliche Berufung die ich gemacht hatte war an Tag drei, einer Reservierung in einem netten Haus suchen (Französisch-Version von einem B & B) auf der anderen Seite der Insel in den Bergen.
Monos capuchinos cariblancos y ardilla, se ven a menudo en los jardines del albergue, mientras que los mono congo, usualmente se escuchan y se ven en la costa de Golfo Dulce.
El objetivo final es demostrar, como un albergue pequeño, ecológico, seguro y natural, que acomoda a no más de 40 huéspedes, puede generar suficientes ingresos para elevar el estándar de vida de toda una comunidad de 70 familias.
Das Ziel ist es, zu beweisen, dass eine kleine, umweltfreundliche Lodge für nicht mehr als 40 Gäste genügend Gewinne erzielen kann, um den Lebensstandard einer Gemeinde von 70 Familien langfristig zu erhöhen.
Le invitamos a alojarse en el albergue "El Chal" en una preciosa hacienda restaurada en la tranquilidad del campo en el País del Loira Tours abierta la Naturaleza.
EUR
Kommen Sie und bleiben in der Lodge "Der Schal" in einem liebevoll restaurierten Bauernhaus in der ruhigen Landschaft im offenen Land Tours Loire Nature.
EUR
Sachgebiete: radio gartenbau tourismus
Korpustyp: Webseite
Como se puede ver, nuestro albergue está diseñado como un nido de amor, una escapada romántica, luna de miel, que viven dos y no más, o suavidad del Caribe se le ofrece a usted como regalo sensual.
Wie Sie sehen können, ist unsere Lodge als Liebesnest, romantischen Kurzurlaub, Flitterwochen, leben zwei entworfen und keine oder Weichheit der Karibik mehr ist, Sie als sinnliche Gegenwart angeboten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En cada una de las habitaciones, nuestros clientes encontrarán información sobre el albergue, la zona circundante, las excursiones que ofrecemos así como consejos para estimular a nuestros visitantes a practicar un turismo "responsable" y para preservar el medio ambiente local.
In jedem Zimmer stehen unseren Gästen Informationen über die Lodge, die nähere Umgebung und Erkundungswege zur Verfügung. Wir geben unseren Gästen so wichtige Ratschläge für die Umsetzung eines „verantwortlichen“ Tourismus und den Schutz der lokalen Umwelt.
De aquí se va a Brul, y a Barrionuevo, donde se enlaza con la carretera local por la que se llega a Tol donde encontraremos un albergue si queremos dividir la etapa.
Von hier geht es nach Brul und dann nach Barrionuevo, wo es auf der Landstraße zum Dorf Tol weitergeht, in dem man in einer Pilgerherberge nächtigen kann, falls man die Etappe teilen möchte.
Sachgebiete: verlag geografie radio
Korpustyp: Webseite
S. Esteban de Leces - La Isla Desde el albergue, se retoma el camino en Abéu siguiendo ya de frente por El Calerón, hacia Vega por la base del Monte Redondo.
S. Esteban de Leces - La Isla Von der Pilgerherberge nimmt man den Weg in Abéu wieder auf und folgt ihm geradeaus über El Calerón am Fuß des Monte Redondo entlang nach Vega.
Este tramo de la senda costera E-9 parte del núcleo de Viavélez y finaliza en la villa de Tapia de Casariego, en las inmediaciones del albergue de peregrinos, contando con una longitud de poco más de 17 km.
Dieses Teilstück des Küstenwegs E-9 erstreckt sich auf einer Länge von etwas mehr als 17 km, beginnt im Dorf Viavélez und endet im Küstenstädtchen Tapia de Casariego in der Nähe der Pilgerherberge.
Se sale de Grado por una carretera local que conduce al pueblo de Acebéu para alcanzar la Venta del Cuerno, donde un mojón indica el camino para llegar al albergue de peregrinos situado en el pueblo de San Xuan, donde antaño se hablaba la jerga de los caldereros («el bron»).
Man verlässt Grado auf einer Landstraße, die über das Dorf Acebéu nach Venta del Cuerno führt, wo ein Wegweiser den Weg zur Pilgerherberge anzeigt, die sich im Dorf San Xuan befindet, in dem früher das Idiom der Kesselflicker ("El Bron") gesprochen wurde.
Sachgebiete: musik archäologie bahn
Korpustyp: Webseite
Primero por carretera y luego por pista, se comienza el descenso hacia Gijón (Xixón), primero por L'Infanzón, y después por la pista de La Olla hacia la parroquia de San Salvador de Deva, donde poco después encontraremos el albergue.
Man beginnt den Abstieg zuerst auf der Straße, danach auf einer Piste nach Gijón (Xixón), zuerst über L'Infanzón, dann weiter auf der Piste nach La Olla in die Pfarrei San Salvador de Deva, in der der Wanderer kurz darauf eine Pilgerherberge findet.
Sachgebiete: geografie media archäologie
Korpustyp: Webseite
Desde la calle Ricardo Cangas y Dionisio Ruisanchez se continúa camino por la carretera de San Pedro atravesando el pueblo del mismo nombre hasta Abéu, en cuyo cruce hay que desviarse a la izquierda para llegar a San Esteban y al albergue.
Durch die Straßen Ricardo Cangas und Dionisio Ruisanchez führt der Weg auf der Landstraße zum Dorf San Pedro und weiter nach Abéu. An der Ortskreuzung muss man nach links abbiegen, um San Esteban und die Pilgerherberge zu erreichen.
Sachgebiete: verlag geografie radio
Korpustyp: Webseite
El descenso a Figares y el camino hacia La Carcavá jalonan la ruta hasta alcanzar Vega, capital del concejo de Sariego, donde se localizan iglesias románicas vinculadas al Camino y donde abre también sus puertas un albergue de peregrinos.
Auf dem Abstieg kommt man durch die Dörfer Figares und La Carcavá, bevor man Vega, den Hauptort der Gemeinde Sariego erreicht. Hier befinden sich in Beziehung zum Jakobsweg stehende romanische Kirchen und auch die Pilgerherberge öffnet ihre Türen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Este moderno albergue está situado en el corazón del barrio de Bucktown, en Chicago. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita y sirve un desayuno gratuito todas las mañanas.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Este exclusivo albergue ocupa 24 hectáreas en el entorno privilegiado del Parque de Collserola, el parque metropolitano más grande del mundo, a sólo 20 minutos en tren del centro de Barcelona. más información >>>
Dieses einzigartige Hostel auf 24 Hektar in der schönen Umgebung des Collserola Parks, dem größten städtischen Park der Welt, liegt nur eine 20-minütige Zugfahrt vom Zentrum Barcelonas entfernt. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: geografie radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Haz la reserva en la página web de Urbany y, si encuentras un precio mejor en Internet para el mismo albergue, en un plazo de 24 horas tras hacer tu reserva, nosotros igualaremos la tarifa..
Buche direkt auf der Homepage von Urbany Hostels. Solltest du innerhalb von 24 Stunden nach deiner Buchung im Internet einen besseren Preis für das selbe Hostel finden, werden wir den Preis anpassen..
Los albergues de grupos HI de todo el mundo también gozan de buenas ubicaciones para celebrar escapadas con actividades o cursos con actividades, y a menudo tienen pasatiempos al aire libre bien en el albergue o a la puerta.
Die Gruppenherbergen von HI rund um den Globus sind ebenso ideal für Aktivreisen und Kurse und bieten häufig Aktivitäten im Freien auf dem eigenen Gelände oder in der Nähe an.
Er durfte die Klinik bereits verlassen und lebt jetzt im Tierheim, nach und nach geht es ihm besser, aber was er wirklich braucht ist ein fürsorgliches Zuhause, damit er wieder ganz gesund und glücklich werden kann.
Tequila ist ein wunderschöner Hund, der schon seit 2 Jahren in unserem Tierheim ist, und leider vollkommen unverständlicherweise hat sich niemand jemals für Tequila interessiert und man versteht nicht, warum.
Sachgebiete: verlag radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Tras la aprobación de la ley que planeó Rumanía para sacrificar más de 64.000 perros callejeros por haber sido mordido un niño y suponer estos un gran peligro, el famoso actor de acción estadounidense Steven Seagal, decidió adoptar un cachorro de un albergue de Bucarest mientras rodaba allí la película «A good man».
Nach der Verabschiedung des Gesetzes, dass Rumänien mehr als 64.000 streunende Hunde zu opfern wurden ein Kind gebissen und übernehmen diese große Gefahr, der berühmte amerikanische Action-Star Steven Seagal geplant, beschlossen, einen Welpen aus dem Tierheim in Bukarest treffen während der Dreharbeiten dort den Film "Ein guter Mann".
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Inscríbase en nuestro anuario para aumentar su índice de frecuentación fuera de la temporada. Internationales Wi-Fi Hotspot Verzeichnis, hoteles Internet, campings Internet, habitaciones de huéspedes Internet, residencia Internet, albergue Internet, alquileres de vacaciones Internet, casas Internet, apartamentos Internet
Internationales Wi-Fi Hotspot Verzeichnis, Hotels Internet Wifi, Campingplätze Internet Wifi, Gästezimmer Internet Wifi, Apartmenthäuser Internet Wifi, Ferienwohnungen Internet Wifi, Ferienunterkünften Internet Wifi, Häuser Internet Wifi, Wohnungen Internet Wifi, Hotel Internet, Campingplatz Internet, Gästezimmer Internet, Apartmenthaus Internet, Ferienwohnung Internet, Ferienunterkunft Internet, Haus Internet, Wohnung Internet
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tanto el albergue Reykjavík Downtown como el albergue Reykjavík City cuentan con excelentes mostradores de viajes, que podrán ayudarte a reservar diversas excursiones.
El albergue Reykjavík City Hostel y el albergue Reykjavik Downtown Hostel proyectan gratis una noche documentales sobre temas de sostenibilidad ambiental y cultura islandesa.
Die Jugendherbergen Reykjavík City Hostel und Reykjavik Downtown Hostel veranstalten abends kostenlose Dokumentarfilme mit Filmvorführungen über Umwelt, Nachhaltigkeit und isländische Kultur.
Sachgebiete: handel media internet
Korpustyp: Webseite
Todos los lunes a las 20h00, el albergue Reykjavík City Hostel y el albergue Reykjavik Downtown Hostel proyectan gratis documentales sobre temas de sostenibilidad ambiental y cultura islandesa.
Jeden Montag um 20:00 Uhr veranstalten die Jugendherbergen Reykjavík City Hostel and Reykjavik Downtown Hostel abends kostenlose Dokumentarfilme mit Filmvorführungen über Umwelt, Nachhaltigkeit und isländische Kultur.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Con una ubicación conveniente en la zona de Sol, a menos de 200 metros de Plaza de Santa Ana y Teatro Español, este albergue a buen precio en el centro de Madrid te ofrece desayuno gratuito, entre muchas otras comodidades.
Dank seiner günstigen Lage (Sol) ist das preiswerte Puerta del Sol Rooms nur 200 Meter hiervon entfernt: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando und Puerta del Sol. Zudem bietet dieses Hostal im Zentrum von Madrid Folgendes:
Sachgebiete: verlag tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Este trazado de desdoblamiento tal y como está proyectado supondría el derribo del Albergue Municipal Can Soleret, un alberguejuvenil de la localidad de Mataró.
Für die geplante Verdopplung der Spuren müsste die städtische Herberge Can Soleret, eine Jugendherberge in der Ortschaft Mataró, abgerissen werden.
Korpustyp: EU DCEP
No somos sólo un alberguejuvenil, también guiamo…a los jóvenes visitantes como una forma de educació…
Wir sind nicht nur eine Jugendherberge, wir begleiten die Erfahrungen, die Jugendlichen hier an diesem Ort machen, auch pädagogisch.
Korpustyp: Untertitel
Un alberguejuvenil es un lugar donde suelen hospedarse los estudiantes y los viajeros.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Albergue de trabajadores, alojamiento de trabajo en solar, albergue estudiantil, alojamiento universitario, etc.
Arbeiterwohnheim, Arbeiterunterkunft auf Baustelle, Studentenwohnheim, Universitätsgästehaus usw.
Korpustyp: EU DGT-TM
Albergue de trabajadores, alojamiento de trabajo en construcciones, albergue estudiantil, alojamiento universitario, etc.
Arbeiterwohnheim, Arbeiterunterkunft auf Baustelle, Studentenwohnheim, Universitätsgästehaus usw.
Korpustyp: EU DGT-TM
Albergues y servicios que ofrecen los albergues (quién dirige el albergue, precios, horarios, habitaciones y ropa de cama, servicio de comidas y cocina, fumar, otros servicios, actividades)
Herbergen und deren Einrichtungen (Betreiber, Kosten, Öffnungszeiten, Schlafzimmer und Betten, Mahlzeiten und Kochen, Rauchen, andere Einrichtungen, Aktivitäten)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Si tu asociación nacional de albergues juveniles aparece en este sitio, entonces tu carné es válido en cualquier albergue de Hostelling International del mundo.
Para experimentar todo lo que ofrece Escandinavia, consulta nuestra lista completa de albergues en la página de cada país y realiza la reserva en los albergues hoy mismo.
Um zu erfahren, was Skandinavien und die anderen nordischen Länder so alles zu bieten haben, solltet ihr euch auf den jeweiligen Länderseiten die vollständigen Jugendherbergsverzeichnisse ansehen und am besten noch heute buchen!
Los albergues y los servicios que ofrecen (quién dirige los albergues, costes, horarios de apertura, habitaciones y ropa de cama, comidas y cocina, fumar, otros servicios, actividades)
Herbergen und deren Einrichtungen (Betreiber, Kosten, Öffnungszeiten, Schlafzimmer und Betten, Mahlzeiten und Kochen, Rauchen, andere Einrichtungen, Aktivitäten)
Viele unserer Gruppenherbergen haben eigene Sporteinrichtungen oder liegen in der Nähe von Sportstätten. Einige liegen auch in beliebten Wintersportorten.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
La Vlaamse Jeugdherbergcentrale (VJH) es responsable de los albergues de la región norte. Les Auberges de Jeunesse (LAJ) administran los albergues del sur del país.
La obtención del carnet de alberguista es condición indispensable para el acceso a todos los albergues nacionales y extranjeros integrados en la Red de Albergues Juveniles.
Die Vorlage eine Herbergsausweises ist unerlässlich für die Übernachtung in allen in- und ausländischen Herbergen, die dem Internationalen Jugendherbergsverband angeschlossen sind.