linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
angliedern afiliar 7

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

angliedern asociar 4

Verwendungsbeispiele

angliedern afiliar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Adware ist darüber hinaus in der Regel ungewohnten und unbekannten Dritten angegliedert.
Además, adware generalmente está afiliada a terceros desconocidos y no reveladas.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alle Arbeitnehmer und Arbeitgeber der IEG-Branche werden dieser Kasse obligatorisch angegliedert sein.
El conjunto de los asalariados y empresarios del ramo de las IEG deberá afiliarse obligatoriamente a esta caja.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Internetseite ist in keinster weise an eBay, Inc. angegliedert.
Este sitio web site no está afiliado a eBay, Inc.
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Schließlich sind da noch die Zugangsrechte für europäische angegliederte Einrichtungen, die in einem Mitgliedstaat oder in einem assoziierten Land ansässig sind. Sie erhalten diese, falls sie gezwungen sind, ihre eigenen neuen Kenntnisse zu den gleichen Bedingungen zu nutzen wie der Teilnehmer, dem sie angegliedert sind.
Finalmente están los derechos de acceso de las entidades afiliadas europeas establecidas en un Estado miembro o país asociado, de los que disfrutarán si se les exige utilizar sus propios conocimientos en las mismas condiciones que el participante al que están afiliadas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die theoretische Ausbildung erfolgt im Instituto Técnico de Formación Profesional Dual, das an die Deutsche Schule La Paz angegliedert ist, die praktische Ausbildung findet in den Partnerunternehmen statt. DE
La formación teórica se lleva a cabo en el Instituto Técnico de Formación Profesional Dual que está afiliado al Colegio Alemán de La Paz, y la formación práctica tiene lugar en las empresas socias. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir glauben, dass wir damit einzigartig in Großbritannien sind, weil wir Schüler/innen jeden Schulalters aufnehmen können, wegen der besonderen individuellen Betreuung und ganz besonders weil wir unabhängig und keiner anderen Schule angegliedert sind.
Creemos ser únicos en el Reino Unido, debido a la escala de edad de nuestros estudiantes, al nivel de atención individual que ofrecemos y aún mas importante, no nos afiliamos a ningún otro colegio.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf der anderen Seite, wenn Sie die Privacy Policy überprüfen, Sie erfahren, dass das Plugin kann Daten tracking-Cookies verwenden, und es ist angegliedert an Dritte, die möglicherweise angezeigt Werbung und links wenn Ihr im Internet surfen oder online-shop.
Por otro lado, si revisas la política de privacidad, usted aprenderá que el plugin puede utilizar datos de cookies de seguimiento y está afiliada a terceras personas que pueden mostrar anuncios y enlaces cuando tu navegas por la web o tienda en línea.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "angliedern"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die benachbarten Salons lassen sich leicht angliedern. EUR
Los salones contiguos podrán anexársele con toda tranquilidad. EUR
Sachgebiete: religion media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach diesem Zeitpunkt durchlebt Menorca eine geschichtliche Periode, die am wenigsten bekannt ist, bis zum Jahre 903, als die Mauren die Insel dem Kalifat von Córdoba angliedern.
Después de esta fecha Menorca vive el momento peor conocido de su historia hasta que en el año 903 los musulmanes la anexionan al califato de Córdoba.
Sachgebiete: historie tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Ich verstehe auch Ihre Überlegung, daß Sie, wenn eine solche unabhängige Einheit für alle Institutionen zuständig sein soll, ohne selbst eine neue Institution zu werden, eine vorhandene Institution benötigen, an die Sie OLAF angliedern können.
Yo comprendo asimismo que usted se plantee que si dicha unidad independiente tiene que ser competente para todas las instituciones, sin convertirse en una nueva institución, es necesario poder adscribirla a una institución ya existente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte