linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
arco Bogen 515
Lichtbogen 49 Stromabnehmerwippe 30 Kreisbogen 19 Torbogen 12 Arkade 8 Bügel 4 Brücke 3 Schleife 1 Wippe 1 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

arco Bogen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Diámetro - Muestra el diámetro de un círculo o arco.
Durchmesser - Zeigt den Durchmesser eines Kreises oder Bogens an.
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
La clave en un arco es la pieza central.
Ein Schlussstein ist das wichtigste Teil in einem Bogen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para usar un arco y flech…...hace falta paciencia y disciplina.
Einen Bogen und einen Pfeil zu benutzen, erfordert Gedul…und Disziplin.
   Korpustyp: Untertitel
El arquero puede llevar un arco o una ballesta.
Ein Jäger kann einen Bogen oder eine Armbrust benutzen.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Seleccione un punto para el nuevo arco cónico a través d…
Wählen Sie einen Punkt, durch den der neue konische Bogen gehen sol…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Matar no es el propósito de mi arco.
Mein Bogen hat nicht die Aufgabe zu töten.
   Korpustyp: Untertitel
Windranger carga su arco hasta un segundo para realizar un único y potente disparo.
Windranger spannt ihren Bogen 1 Sekunde lang für einen einzelnen, mächtigen Schuss.
Sachgebiete: mythologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Se usa en el menú Insertar Figura Tarta/ Arco/ Cuerda.
Diese Einstellungen werden für Einfügen Form Segment/Bogen/Sehne verwendet.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Gastaba un arco en cada concierto ¡Su dedos son extremadamente largos!
Er verbraucht einen Bogen pro Stück? - Sein Bogen ist überlang!
   Korpustyp: Untertitel
Windrunner carga su arco hasta un segundo para realizar un único y potente disparo.
Windrunner spannt ihren Bogen 1 Sekunde lang für einen einzelnen, mächtigen Schuss.
Sachgebiete: mythologie literatur musik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arco superior .
arco inferior .
arco intermedio .
arco pulmonar .
arco branquial . . . .
arco glosopalatino .
arco faringopalatino .
arco articulado .
arco inclinado .
arco independiente .
arco largo .
arco corto .
arco estable ruhiger Lichtbogen 1 .
arco inestable .
arco discontinuo .
arco errático .
arco giratorio .
arco turbulento .
arco crepitante .
arco silbante .
arco chispeante .
arco suave weicher Lichtbogen 2
arco duro .
arco crepuscular .
arco anticrepuscular .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit arco

153 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estuche arco Classic para arco aléman contrabajo ES
Arc Verona | Bogenetui Classic für Bassbogen deutsch ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Estuche arco Classic para arco aléman contrabajo ES
Bogenetui Classic für Bassbogen deutsch ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Estuche arcos Classic para dos arcos contrabajo ES
Bogenetui Classic für zwei Bassbögen ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Has tenido mejor arco!
Chief, ich hab besser geworfen.
   Korpustyp: Untertitel
El Arco del Triunfo.
Ist ein phänomenaler Sieg.
   Korpustyp: Untertitel
Estructura con arcos hinchables:
Die Konstruktion umfasst aufblasbare Zeltbögen.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El arco iris vegetariano.
Ein bunter Reigen an vegetarischen Gerichten
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Estuche para arco Classic para arco frances contrabajo ES
Arc Verona | Bogenetui Classic für Bassbogen französisch ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Estuche para arco Classic para arco frances contrabajo ES
Bogenetui Classic für Bassbogen französisch ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Estuche para arco Classic para arco frances contrabajo ES
Bogenetui Classic für Bassbogen französisch Stabiler Holzkern ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Volvamos, él necesita su arco.
Nam-Y…Lass uns zurückgehen. Ja?
   Korpustyp: Untertitel
ARCO Y FLECHAConstellation name (optional)
PFEIL UND BOGENConstellation name (optional)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Se trata del arco alpino.
Es handelt sich um den Alpenbogen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un arco iris en tecnicolor.
Ja, in Technicolor-Regenbogenfarben.
   Korpustyp: Untertitel
A la esquina de arco.
Versenke ihn im Dreiangel!
   Korpustyp: Untertitel
¿Jesús o Juana de Arco?
Jesus oder die heilige Johanna?
   Korpustyp: Untertitel
¿Jesucristo o Juana de Arco?
Jesus oder die heilige Johanna?
   Korpustyp: Untertitel
Entonces porqué volver al arco?
Warum dann der Katzenbuckel?
   Korpustyp: Untertitel
Arco del Triunfo, París, visita
Museum der Fälschungen, Paris, Besuch
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Pensemos en Juana de Arco».
Denken wir etwa an Jeanne d’Arc.«
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Arco del Triunfo en Bruselas:
Tourismus in Brüssel Stadt :
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
Arco del Triunfo en Bruselas:
Entdecke die touristischen Möglichkeiten von Brüssel Stadt in minube:
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
La estructura emplea arcos hinchables:
Die Konstruktion umfasst aufblasbare Zeltbögen.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La estructura emplea arcos inflables.
Die Konstruktion umfasst aufblasbare Zeltbögen.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Y todo es sol y arco iris.
"Und alles ist eitel Sonnenschein."
   Korpustyp: Untertitel
Juana de Arco apagó la hoguera.
Die Jungfrau von Orleans hat das Feuer gelöscht!
   Korpustyp: Untertitel
No hacen juntas por un arco iris.
Mama wird deswegen nicht mehr herbeizitiert.
   Korpustyp: Untertitel
desplazamiento desde Júpiter (minutos de arco)
Abweichung von Jupiter (Winkelminuten)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
La pasión de Juana de Arco
Die Passion der Jungfrau von Orléans
   Korpustyp: Wikipedia
Exactitud mejor que ± 2,5 segundos de arco.
Genauigkeit kleiner (besser) als ± 2,5 Bogensekunden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los arco iris están iluminando Buenos días
Regenbögen scheinen durch. Guten Morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ud. aprendió la técnica del arco.
Ihr habt die Bogentechnik gelernt.
   Korpustyp: Untertitel
Sujeta el arco y quédate aquí.
Nimm einen Pfeil und bleib dort stehen.
   Korpustyp: Untertitel
Mi escuela tenía un arco como ese.
- In meiner Schule gab es so einen Saal.
   Korpustyp: Untertitel
Y tienes arcos nuevos y todo.
Ihr habt ja ganz neue Tore und all so was.
   Korpustyp: Untertitel
Toma el arco y párate aquí.
Nimm einen Pfeil und bleib dort stehen.
   Korpustyp: Untertitel
Mantenga nuestro arco en la Scimitar.
Bug unter der Scimitar halten.
   Korpustyp: Untertitel
Se verán en el Club Arco Iris.
Sie treffen sich im Rainbow Club.
   Korpustyp: Untertitel
¿Le gusta el tiro al arco, John?
Sind Sie ein Freund des Bogenschießens?
   Korpustyp: Untertitel
Junto al cuarto del arco iris.
Drüben bei dem Regenbogenzimmer.
   Korpustyp: Untertitel
Descubrir el Arco del Triunfo de Marsella
Arc de Triomphe in Marseille, Besichtigung
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Mirando, aprenderéis a usar el arco.
Das Bogenschießen erlernt man, indem man zunächst dabei zusieht.
   Korpustyp: Untertitel
arco de triunfo de cerca imagen ES
jungen ingenieur es datacenter server zimmer Bild ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Los arco iris son una ilusión.
Regenbögen sind eine Illusion.
   Korpustyp: Untertitel
Este gas envuelve el arco de plasma. DE
Dieses Gas hüllt den Plasmastrahl ein. DE
Sachgebiete: elektrotechnik chemie technik    Korpustyp: Webseite
Procedimiento de soldadura por arco sumergido DE
Verfahren Prinzip und Varianten DE
Sachgebiete: chemie technik physik    Korpustyp: Webseite
Se puede acceder por el doble arco .. ES
Man betritt sie durch den doppelten T.. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Y tienes arcos nuevos y todo.
Und ihr habt neue Tore und alles.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene la pelota. Va hacia el arco.
Er hat den Ball.
   Korpustyp: Untertitel
¿Ha visto arcos más firmes y jóvenes?
Haben Sie je einen so schönen Rist gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
Puertas de arco segmentario fabricantes y proveedores. ES
Stichbogentüren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sierras de arco fabricantes y proveedores. ES
Bügelsägemaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sierras de arco? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bügelsägemaschinen? ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Arco de la Estrella en Cáceres
Was gibt es zu sehen in Caceres
Sachgebiete: kunst tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Métodos para instrumentos de arco - Thomann España DE
Schulen für Streichinstrumente - Thomann Österreich DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Bolsas y maletas para instrumentos de arco DE
Taschen und Koffer für Streicher DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Presentación de Yamaha Arcos de carbono (violín).
Wir präsentieren Yamaha Karbonbögen (Violine).
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Presentación de Yamaha Arcos de carbono (violonchelo).
Wir präsentieren Yamaha Karbonbögen (Cello).
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Presentación de Yamaha Arcos de carbono (viola).
Wir präsentieren Yamaha Karbonbögen (Viola).
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Más lugares turísticos en Paço de Arcos ES
Bitte geben Sie einen Ort an. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ventajas del perfil en arco gótico
Die Vorzüge des gotischen Profils
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Estuche arco Classic para dos Chelo ES
Bogenetui Classic für zwei Cellobögen ES
Sachgebiete: e-commerce immobilien handel    Korpustyp: Webseite
Simplifica el dibujo de arcos circulares. DE
Vereinfacht das Zeichnen von Kreisbögen DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Arco de la Estrella en Cáceres
Urban Media Arts Festival in Caceres
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Restaurantes en Arcos de las Salinas
Restaurants in Castielfabib ORTE IN DER NäHE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Tiro de arco en San Bartolo
Bogenschiessstation bei Schatzsuche in San Bartolo
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El arco y rosa están incluidos.
Bug und Rose sind enthalten.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cocina y salón separado por un arco.
Die Küche und das Wohnzimmer sind durch einen Mauerbogen voneinander getrennt.
Sachgebiete: verlag radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Como elementos, se doblan arcos vestibulares simples. DE
Als Elemente werden hier einfache Labialbögen gebogen. DE
Sachgebiete: medizin technik chemie    Korpustyp: Webseite
tecnología patentada que proporciona un arco piloto.
Patentierte Technologie, die einen Pilotlichtbogen liefert.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Además, eliminó virtualmente el doble arco.
Der Doppellichtbogen wird ebenfalls nahezu beseitigt.
Sachgebiete: foto chemie technik    Korpustyp: Webseite
El tiempo en Arcos de Jalón
Wetter in Almarza
Sachgebiete: geografie auto radio    Korpustyp: Webseite
La fachada está adornada con arcos geminados. ES
Die Fassade zieren doppelte, polyzentrische Stichbögen. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Tiro con arco: equipo y colaboradores
bogensport – equipment und partner
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Cataratas en Arcos de las Salinas
WICHTIGE STÄDTE IN DER NÄHE :
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Interpolación lineal, de arco y helicoidal
Lineare, Kreis- und Spiralinterpolation
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
el Coliseo, el arco de Constantino, la basílica de Maxencio o el arco de Tito.
das Kollosseum, der Constantinbogen, die Basilika des Maxentius oder auch der Titusbogen.
Sachgebiete: religion musik politik    Korpustyp: Webseite
El Arco de Triunfo es una estructura con forma de Arco en Barcelona.
Alle Hotels und Ferienwohnungen von Barcelona auf der Karte!
Sachgebiete: kunst luftfahrt geografie    Korpustyp: Webseite
el encendido y la rotura del arco (p. ej. aparatos de soldadura por arco) ES
das Zünden und Abreißen von Lichtbögen (z.B. Lichtbogenschweißgerät) ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La bandera del arco iris La bandera del arco iris es el símbolo gay más famoso.
Die Regenbogenflagge Die Regenbogenflagge ist wohl das bekannteste schwul-lesbische Symbol.
Sachgebiete: astrologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Saque el arco, por el plano del arco se forma pompa de jabón. RU
Nehmen Sie den Ring heraus – über der Fläche des Rings wird ein Seifenfilm gebildet. RU
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik jagd    Korpustyp: Webseite
Necesitas unos soportes de arco o unas plantillas.
Da müssen unbedingt Einlagen oder so rein.
   Korpustyp: Untertitel
sobre una estrategia europea para el Arco Atlántico
zu einer europäischen Strategie für den Atlantikbogen
   Korpustyp: EU DCEP
campo de visión del ocular, en minutos de arco
Sichtfeld des Okulars, in Bogenminuten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Campo de visión deseado, en minutos de arco
Gewünschte Sichtfeldgröße, in Bogenminuten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccione el punto final del nuevo arco cónic…
Wählen Sie den Endpunkt für den neuen konischen Boge…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿O ese arco iri…se apagó hace tiempo?
Oder ist dieser Regenboge…schon vor langer Zeit aus deinem Herzen verschwunden?
   Korpustyp: Untertitel
un huelgo inferior o igual a un minuto de arco,
Totgang von höchstens einer Bogenminute,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deberá realizarse un ensayo con trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss).
Die Untersuchung ist an der Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss) durchzuführen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Arte rupestre del arco mediterráneo de la Península Ibérica
Felsmalereien in der spanischen Levante
   Korpustyp: Wikipedia
umbral de resolución de la cámara (minutos de arco)
Auflösungsvermögen der Kamera (Bogenminuten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
umbral de resolución del observador (minutos de arco)
Auflösungsvermögen des Betrachterauges (Bogenminuten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lámparas eléctricas de incandescencia o de descarga; lámparas de arco
Elektrische Glühlampen und Entladungslampen; Bogenlampen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voló la puerta de la celda y mató …Arco Iris.
Sie sprengte die Zellentür auf und hat Rainbow zerrissen.
   Korpustyp: Untertitel
Ella tenía los arcos más grandes que he visto.
Sie hatte das höchste Fußgewölbe das ich je gesehen habe.
   Korpustyp: Untertitel
modo de propagación según un arco de círculo máximo
Umlaufbahn gemäß des großen Kreises
   Korpustyp: EU IATE
material para soldeo por arco y sus características
Ausruestungen zum Lichtbogenschweissen und Kennzeichnende Begriffe
   Korpustyp: EU IATE
punto caliente del refractario de un horno de arco
Überhitzungsverschleiß in der Zustellung eines Lichtbogenofens
   Korpustyp: EU IATE
Tuvieron que usar focos de arco de carbón.
Bogenlichter mussten benutzt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Habría notado tu fea cabeza golpearse contra los arcos.
Ich hätte bemerkt, wie Euer mürrischer Kopf gegen die Torbögen geknallt wäre.
   Korpustyp: Untertitel