linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ausradieren borrar 21
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ausradieren acabará 2 arrasar 1 desharía 1 deshaga 1 destruir 1 eliminarnos 1

Verwendungsbeispiele

ausradieren borrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Male die Linien sehr dünn, damit du sie nachher wieder ausradieren kannst.
dibuja todas las líneas suaves para que sean más fáciles de borrar.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der iranische Präsident Ahmadinejad sagte vor kurzem, dass Israel „von der Landkarte ausradiert werden muss“.
Recientemente, el Presidente iraní ha declarado que «hay que borrar a Israel del mapa».
   Korpustyp: EU DCEP
Ihre Männer haben ganze Arbeit geleistet, sämtliche Beweise auszuradieren.
Sus chicos hicieron un gran trabajo borrando cualquier evidencia potencial.
   Korpustyp: Untertitel
Schumtz und Flecken werden einfach und schenll ausradiert IT
Con ella se borra fàcilmente la suciedad y las manchea IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lässt sich eine ganze Philosophie des Postdienstes, die sich aus den Besonderheiten jedes Staates erklären lässt und dort ihre Wurzeln hat, mit einem einfachen, möglicherweise nur mit einer sehr geringen Mehrheit gefassten Beschluss ausradieren?
¿Podemos borrar con una mera decisión, apoyada quizás por una reducida mayoría, toda una concepción del servicio postal, concepción que encuentra sus raíces y sus explicaciones en las particularidades de cada Estado?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie wenn sie schon anfingen' mich auszuradieren.
Es como si me borraran de ese espejo.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann auch einen Teil oder sein ganzes Bild ausradieren oder, wenn man wieder mit einem weißen Blatt anfangen will, klickt man einfach auf "Neu".
Puedes borrar una parte o todo tu dibujo o si deseas empezar con una hoja nueva, simplemente presiona el botón "Nuevo" ("New").
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
Da die iranischen Machthaber täglich ihren Wunsch erklären, Israel von der Landkarte auszuradieren und die USA zu bekämpfen (Ahmadinedschad trat auf seinem Weg zur Stimmabgabe auf ein Bild der amerikanischen Fahne ), hat sich das Risiko einer Konfrontation erhöht.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar ), el riesgo de una confrontación ha aumentado.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir könnten die komplette Stadt ausradieren.
Podríamos borrar a todo el pueblo.
   Korpustyp: Untertitel
Schüler können direkt auf die Zwipes Oberfläche schreiben, das Geschriebene verwischt nicht und verschwindet erst, wenn sie es mit dem speziellen Zwipes Radierer ausradieren - und dann fangen sie einfach von vorne an.
Los estudiantes pueden escribir en la superficie de Zwipes para crear una nota o un garabato que no se irá hasta que quieran borrarlo, con el desbloqueador de tinta Zwipes podrán borrarlo y empezar de nuevo.
Sachgebiete: kunst e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Zeichnung ausradieren .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "ausradieren"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und dich aus meinem Kopf ausradieren.
Y borrarte de mi vida.
   Korpustyp: Untertitel
Die letzten 2 Jahre meines Lebens ausradieren.
Borrarán los dos últimos años de mi vida, ¿no?
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem riesigen Radiergummi alles ausradieren, angefangen mit mir selbs…
Si pudiera coger una goma gigante y borrarlo todo, empezando por mí mism…
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich gewollt hätte, hätte ich es wie ein Gott mit meinem Daumen ausradieren können.
Si quisiera, podría acabarlo todo con mi pulgar como un dios.
   Korpustyp: Untertitel
Bei der Beerdigung wird er explodieren und die Torelli-Familie ausradieren.
Estalla Leo en el funeral y mata a toda la mafia de Torelli.
   Korpustyp: Untertitel
Admiral Nagumo sagte doch, dass seine Trager die US-Abwehr ausradieren.
El almirante Nagumo ya explicó que sus portadores destruirán la defensa.
   Korpustyp: Untertitel
"Als es mich anschaute, wollte ich es ausradieren aber es lief weg."
Cuando me miró quise borrarl…...pero él se escapó.
   Korpustyp: Untertitel
Stellen Sie eine Verbindung mit der Flotte her. Sie sollen diesen Felsen ausradieren.
Dile a la Flot…...que destruya esa roca.
   Korpustyp: Untertitel
Ich darf nicht zulassen, dass meine Notizen einer Waffe dienen, die eine ganze Rasse ausradieren könnte.
No dejaré que mis apuntes creen una plaga biogenétic…...que destruya una raza entera.
   Korpustyp: Untertitel
Großartig, dann kann ich also beide mit einem 2er-Bleistift ausradieren?
Genial, ¿entonces puedo derrotarlos a ambos con un lápiz número dos?
   Korpustyp: Untertitel
Schüler können direkt auf die Zwipes Oberfläche schreiben, das Geschriebene verwischt nicht und verschwindet erst, wenn sie es mit dem speziellen Zwipes Radierer ausradieren - und dann fangen sie einfach von vorne an.
Los estudiantes pueden escribir en la superficie de Zwipes para crear una nota o un garabato que no se irá hasta que quieran borrarlo, con el desbloqueador de tinta Zwipes podrán borrarlo y empezar de nuevo.
Sachgebiete: kunst e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite