linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

avanzado fortgeschritten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

LyX incluye una excelente y copiosa ayuda en línea --tutorial para principiantes, guía del usuario y manuales adicionales sobre características avanzadas.
LyX enthält eine ausgezeichnete und umfassende Hilfe – ein Tutorium für Anfänger, ein Benutzerhandbuch und zusätzliche Handbücher, die fortgeschrittene Funktionen beschreiben.
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Faslodex se utiliza para tratar el cáncer de mama avanzado o metastático en mujeres postmenopáusicas.
Faslodex wird zur Behandlung von fortgeschrittenem oder metastasiertem Brustkrebs bei Frauen nach der Menopause angewendet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zeon tiene una tecnología avanzada y sus habitantes son pacíficos.
Zeon hat eine fortgeschrittene Technologie, das Volk ist friedlich.
   Korpustyp: Untertitel
El Goethe-Zertifikat C1 requiere conocimientos muy avanzados del idioma. DE
Das Goethe-Zertifikat C1 setzt ein weit fortgeschrittenes Sprachniveau voraus. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Targretin se utiliza en pacientes con enfermedad avanzada que no han respondido al menos a otro tratamiento.
Targretin wird Patienten mit fortgeschrittener Krankheit verabreicht, die auf mindestens eine andere Behandlung nicht angesprochen haben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mis campos generales son la robótica avanzada y la psiquiatría.
( Calvin) Meine Hauptbereiche sind fortgeschrittene Robotik und Psychiatrie.
   Korpustyp: Untertitel
El cáncer testicular avanzado también se puede curar con tratamiento.
Auch in fortgeschrittenen Stadien kann Hodenkrebs mit Behandlungen geheilt werden.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Gemcitabina está indicada en el tratamiento de pacientes con adenocarcinoma localmente avanzado o metastático del páncreas.
Gemcitabin ist zur Behandlung von Patienten mit lokal fortgeschrittenem oder metastasiertem Adenokarzinom des Pankreas angezeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Capitán, su mujer no debería haber viajado en un estado tan avanzado del embarazo.
Capitán, ihre Frau hätte zu diesem fortgeschrittenen Zeitpunkt in der Schwangerschaft nicht mehr reisen dürfen.
   Korpustyp: Untertitel
Recomendamos nuestra versión profesional SilverFast HDR Studio 8 para fotógrafos y usuarios avanzados.
Professionellen Fotografen und fortgeschrittenen Benutzern empfehlen wir die Profi-Version SilverFast HDR Studio 8.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


indicador avanzado . . . .
desfasado avanzado .
material avanzado . . .
vidrio avanzado .
curso avanzado Fortgeschrittenenkurs 6
mando avanzado Frontlenker 1
desfase avanzado .
estatuto avanzado fortgeschrittener Status 2 weitergehender Status 1
procesamiento avanzado de documentos .
campo de aterrizaje avanzado .
reactor avanzado de gas . . .
pala de diseño avanzado .
radar de control avanzado .
avión de escuela avanzado .
Programa Avanzado de Cualificación .
sistemas avanzados de comunicación .
programa europeo submicrónico avanzado . .
vehículo ecológico avanzado . .
servicios de televisión avanzados .
centro de control avanzado .
helicóptero avanzado de reconocimiento . .
Instituto de Materiales Avanzados . .
país menos avanzado LDC 8 .
estado de eutrofización avanzado .
servicio avanzado de televisión .
modo avanzado de transmisión .
circuito de potencia avanzado .
servicio avanzado de telemática .
punto de distribución avanzado .
sistema avanzado fotográfico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit avanzado

238 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esta Unión ha avanzado.
Unsere Union hat sich vorwärts bewegt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Box de triage avanzado. ES
Box zur Ersteinschätzung (Triage-System). ES
Sachgebiete: verlag film medizin    Korpustyp: Webseite
Fácil, eficiente y avanzado
Leicht, effizient, hoch entwickelt
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Selecciona el panel Avanzado.
Gehen Sie zum Abschnitt Datenschutz.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Compuesto avanzado Antibalistica
Wirtschaftliches System Waffen sicher nach
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Asunto: Estatuto avanzado para Jordania
Betrifft: Weitergehender Status für Jordanien
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Estatuto avanzado para Marruecos
Betrifft: Weitergehender Status für Marokko
   Korpustyp: EU DCEP
“ cáncer de próstata localmente avanzado”;
- statistische Bedenken bezüglich der Multiplizität;
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pero éstos han avanzado más.
Dort ist man seitdem aber weitergekommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ese proceso está muy avanzado.
Dieser Prozess läuft inzwischen auf vollen Touren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Cómo funcionaría un grupo avanzado?
Wie soll ein Kerneuropa funktionieren?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No podían ser tan avanzados.
So toll kann sie ja nicht gewesen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Da miedo, es increíblemente avanzado.
Er war radikal neuartig.
   Korpustyp: Untertitel
Has avanzado más que yo.
Du hast mehr Erfolg als ich.
   Korpustyp: Untertitel
Has avanzado màs que yo.
Du hast mehr Erfolg als ich.
   Korpustyp: Untertitel
Para desarrolladores y usuarios avanzados:
Für Entwickler und Power-User:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ideal para principiantes o avanzados:
Ideal für Anfänger und Profis:
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Está en el secundario avanzado.
Er ist im 2. Stadium.
   Korpustyp: Untertitel
Todo eso es demasiado avanzado.
- Die Musik ist zu avantgardistisch.
   Korpustyp: Untertitel
Es el equipo más avanzado.
Das ist die modernste Ausrüstung.
   Korpustyp: Untertitel
El portal open source avanzado ES
Das führende Open Source Portal für Unternehmen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Color automático y sombreado avanzado
Automatische Farbe und optimierte Schattierung
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Este es un proyecto avanzado.
Dies vermittelt den Eindruck einer Wespentaille.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el campo - Vocabulario avanzado
Auf dem Land - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Ríos y lagos - Vocabulario avanzado
Flüsse und Seen - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Filtros avanzados y exposición múltiple.
Weiterentwickelte Filter und Mehrfachaufnahme.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ingredientes y tecnología científicamente avanzados ES
Wissenschaftlich hochentwickelte Inhaltsstoffe und Technologie ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit universitaet    Korpustyp: Webseite
Ideal para el usuario avanzado.
Ideal für den intensiven Einsatz.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sumérgete en el inglés avanzado.
Umgeben Sie sich mit weitfortgeschrittenem Englisch.
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
El avión más avanzado jamás construido.
Das modernste Flugzeug, das es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
Mis espías dicen que no ha avanzado.
Meine Späher berichten, er rücke nicht vor.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: No al estatuto avanzado para Marruecos
Betrifft: Kein weitergehender Status für Marokko
   Korpustyp: EU DCEP
¿Ha avanzado la Comisión en este asunto?
Ist die Kommission in dieser Sache vorwärts gekommen?
   Korpustyp: EU DCEP
Hemos avanzado en la dirección correcta.
Mit ihm wurde der richtige Weg eingeschlagen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se ha avanzado en muchos terrenos.
In vielen Bereichen wurden Erfolge erzielt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se han avanzado todas estas distintas propuestas.
All diese Vorschläge liegen schon auf dem Tisch.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Comisión ha avanzado mucho desde marzo.
Seit März hat die Kommission einen weiten Weg zurückgelegt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Comisión y este Parlamento han avanzado.
Die Kommission und das Parlament haben sich bewegt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El examen se encuentra ya muy avanzado.
Die Untersuchung steht bereits kurz vor dem Abschluss.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ha avanzado, pero con demasiado tiento.
Sie hat sich nach vorn bewegt, aber zu behutsam.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cabina de conducción (mando avanzado o retrasado): …
Führerhaus (Frontlenker oder Haubenfahrzeug): …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Federación Internacional de Institutos para Estudios Avanzados
Internationaler Verband der nachuniversitäten Forschungsinstitute
   Korpustyp: EU IATE
Los libros son muy avanzados para ella.
Diese Bücher überfliegen echt ihren Horizont.
   Korpustyp: Untertitel
El segundo caso es uno muy avanzado.
Der zweite ist ein schwererer Fall.
   Korpustyp: Untertitel
Recibí mi entrenamiento militar avanzado en Georgia.
Ich habe meine weiterführende militärische Ausbildung in Georgia bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
El avión más avanzado del mundo.
Das modernste Flugzeug, das es gibt.
   Korpustyp: Untertitel
Estuve viviendo en un planeta más avanzado.
Ich lebe auf einem fortschrittlicheren Planeten.
   Korpustyp: Untertitel
Ese camino es sólo para jinetes avanzados.
Diese Strecke ist nur für erfahrene Reiter.
   Korpustyp: Untertitel
Esos libros son muy avanzados para ella.
Diese Bücher überfliegen echt ihren Horizont.
   Korpustyp: Untertitel
¡Te mostraré lo que he avanzado!
Ich zeige dir, was ich bisher gemacht habe.
   Korpustyp: Untertitel
La compañía ha avanzado de verdad.
Die Firma hat so unendlich viel geleistet.
   Korpustyp: Untertitel
Bueno, es un aparato muy avanzado tecnológicamente.
Er ist technisch sehr hoch entwickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Desarrollo avanzado y herramientas de personalización
Fertigung und Montage von Jalousien für Privathaushalte und Geschäftskunden
Sachgebiete: oekonomie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un puesto avanzado, o una estupidez semejante
Zukünftiger Militärposten, oder so ein Schwachsinn.
   Korpustyp: Untertitel
Nuestro personal calificado trabaja con programas avanzados. ES
Unsere qualifizierten Mitarbeiter nutzen modernste Programme. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Becas para investigadores principiantes y avanzados ES
Finanzhilfen für Nachwuchswissenschaftler und etablierte Forscher ES
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: EU Webseite
El sistema operativo más avanzado del mundo.
Das fortschrittlichste Computer-Betriebssystem der Welt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tan avanzado com…mi teléfono celular.
In etwa soviel High Tech wi…oh, mein Handy.
   Korpustyp: Untertitel
Pompeyo debe de haber avanzado hasta aquí.
Pompejus muss auf seinem Marsch etwa bis hierher vorgedrungen sein.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Estatuto avanzado para Marruecos — Parte 2
Betrifft: Weitergehender Status für Marokko — 2
   Korpustyp: EU DCEP
Mis patrullas dicen que no ha avanzado.
Meine Späher berichten, er rücke nicht vor.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quieres decir que yo no soy avanzado?
- Ach, und ich bin von gestern?
   Korpustyp: Untertitel
Esperaba que hubiésemos avanzado lo suficiente.
Ich hatte auf einen Durchbruch gehofft.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre en el más avanzado estado técnico. DE
Immer auf dem neuesten Stand der Technik DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Conmigo a aprender algunos consejos avanzados DE
Bei mir erfahrt ihr einige weiterführende Tipps DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Soporte durante el trabajo con proyectos – Avanzado DE
Unterstützung während der Projektarbeit – Vertiefung DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Es usted un usuario avanzado de QlikView?
Sind Sie ein QlikView Power User?
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Alta2– el audífono más avanzado y personal ES
Alta2– unsere fortschrittlichste und persönlichste Lösung ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alta2 – el audífono más avanzado y personal ES
Oticon Alta2 Hörgeräte sind winzig klein und ästhetisch. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Análisis avanzado por minimalización lógica (álgebra Booleana) DE
Weiterführende Analysen mit Hilfe der Implikantenanalyse (Boole’sche Algebra) DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
posee conocimientos avanzados de ordenadores e Internet ES
versiert sind im Umgang mit PC und Internet ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
La columna vertebral de cualquier destacamento avanzado;
Der Dorfbewohner ist das Rückgrat eines jeden Stützpunkts.
Sachgebiete: religion astrologie militaer    Korpustyp: Webseite
Diccionario avanzado PONS francés para Palm OS
PONS Wörterbuch Schule und Studium Französisch für Palm OS
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Diseño modular de esquemas XML avanzados
Modularer Ansatz für die Erstellung komplexer XSD-Dateien
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
para el afeitado más avanzado de Braun
für Brauns fortschrittlichste Rasur
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
El sistema operativo más avanzado del mundo.
Das fortschrittlichste Betriebssystem der Welt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El sistema operativo más avanzado del mundo.
Das weltweit fortschrittlichste Betriebssystem für Computer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Biso Cortes avanzados Ziegler usados y nuevos
Mähdrescher und Zubehör gebraucht und neu zu verkaufen
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ataques selectivos avanzados: apropiación de un sistema
Hochentwickelte gezielte Angriffe – Bekämpfung erfordert ein integriertes System
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
detecte y bloquee los ataques selectivos avanzados
Erkennung und Blockierung hochentwickelter gezielter Angriffe
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cortes avanzados Ziegler usados y nuevos:
Mähdrescher und Zubehör gebraucht und neu zu verkaufen - Agriaffaires
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Protección contra malware avanzado para redes
Schützen Sie Ihr Netzwerk vor komplexer Malware
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Son multiherramienta un usuario avanzado verdadero.
Sie sind das multitool eines zutreffenden Energie Benutzers.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este Nuevo material exclusivo con un avanzado
Das von Spalding neu eingeführte ZK
Sachgebiete: sport auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El ártico y los desiertos - Vocabulario avanzado
Arktis und Wüste - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Selvas y zonas tropicales - Vocabulario avanzado
Regenwälder und Tropen - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Hierbas aromáticas y especias - Vocabulario avanzado
Kräuter und Gewürze - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Concierto y club nocturno - Vocabulario avanzado
Konzerte und Clubs - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
El tiempo y el clima - Vocabulario avanzado
Wetter und Klima - Aufbauwortschatz
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
Avanzado mezclador de sonido para Windows.
Ein fortschrittener Audio-Mixer für Windows.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Monte Pilatus – Puesto avanzado en los Alpes
Pilatus – Vorposten der Alpen
Sachgebiete: verlag transport-verkehr musik    Korpustyp: Webseite
#5 Cree proyectos avanzados de panelización
#5 Einfaches Bearbeiten von komplexesten Tiling-Projekten
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entrenador de vocabulario básico y avanzado
Vokabeltrainer für Grund- und Aufbauwortschatz
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Ver “Vocabulario básico y avanzado de portugués”
„Wörter und Sätze“ anschauen
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
3.Haz clic en la pestaña Avanzado.
Klicke auf Neuen CNAME-EIntrag hinzufügen.
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conozca nuestros centros de datos avanzados
Erfahren Sie mehr über unsere hochmodernen Rechenzentren
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
con tecnología innovador y un diseño avanzado. ES
mit innovativer Technologie und progressivem Design. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Completa protección contra amenazas y malware avanzado
Umfassender Schutz vor Bedrohungen und komplexer Malware
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gran Bretaña ha avanzado desde entonces; ¡por Dios, incluso Inglaterra ha avanzado!
Großbritannien hat sich seitdem bewegt – Gott sei Dank, selbst England hat sich vorwärts bewegt!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A este respecto, se han avanzado varias propuestas:
In diesem Zusammenhang wurden verschiedene Vorschläge gemacht:
   Korpustyp: EU DCEP