Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Sierra de Revilla se levanta encima del barranco de Angonés.
Sierra de Revilla dominiert die Berglandschaft überhalb der Schlucht von Angonés.
Sachgebiete:
verlag infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Mientras estaban esquiando tuvieron un accidente: cayeron por un barranco .
Beim Skilaufen hatten sie einen Unfall und stürzten in eine tiefe Schlucht .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Condujo su Datsun Cherry hasta el barranco de Sandford.
Sie fuhr ihren Datsun Cherry in die Sandforder Schlucht .
El río Cassibile se ha enterrado profundamente en un barranco .
DE
Der Fluß Cassibile hat sich tief in eine Schlucht gegraben.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Recientemente 327 ovejas aparecieron muertas en Toledo (España) despeñadas por un barranco .
Vor kurzem kamen 327 Schafe in Toledo (Spanien) nach einem Sturz in eine Schlucht zu Tode.
No van a llamar al barranco por su apellido.
Dann nennen Sie eben nicht die Schlucht nach ihr.
Al fondo del barranco se puede compensarse luego con un baño en el agua claro del río.
DE
Am Boden der Schlucht kann man sich dann mit einem Bad im glasklaren Wasser des Flusses belohnen.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Cuando éste llegó al barranco , miraron abajo y vieron a dos personas.
Als der Suchtrupp die Schlucht erreichte und hinunterschaute, sah er die beiden Gestalten.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Tom Jacobs salió para dar un paseo temprano, cuando distinguió un pedazo de metal en el barranco .
Tom Jacobs war beim Morgenspaziergang als ein Stück Metall in der Schlucht entdeckte.
Aquí podrás deambular por barrancos , atravesar mesetas y contemplar el árbol más antiguo del mundo.
Hier können Sie durch Schluchten streifen, Hochebenen überqueren und den ältesten Baum der Welt bestaunen.
Sachgebiete:
geografie tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuidado con las insolaciones, los barrancos y la forma de conducir no siempre prudente de los autóctonos.
ES
Vorsicht jedoch vor Sonnenbrand, steilen Abgründen und dem nicht immer sehr vorsichtigen Fahrstil der Einheimischen.
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
ÉI y sus hombres conocen cada cañada, cada roca, cada barranco .
Er und seine Männer kennen jede Schlucht, jeden Stein, jeden Abgrund .
Magníficas vistas del valle glaciar y el barranco arbolado sobre el que se desploma la cascada del Nideck desde lo alto de una escarpa de pórfido.
ES
Die Aussicht über das Trogtal und den bewaldeten Abgrund , in den sich von einer Porphyr-Wand der Nidecker Wasserfall stürzt, ist atemberaubend.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La policía cree que perdió el control de su Mustang y chocó contra el quitamiedos del barranco .
Offenbar verlor sie die Kontroll…über ihr Auto, durchbrach die Leit-schiene und stürzte in den Abgrund .
las Quebradas, interesante fenómeno geomorfológico entre los barrancos de Carboneras y de la Argón güeña, en Teresa de Cofrentes;
die Schluchten, interessante das geomorfológico Phänomen zwischen den Abgründen der Kohlebunker und des Argon güeña, in Teresa de Cofrentes;
Sachgebiete:
religion architektur archäologie
Korpustyp:
Webseite
Conocer recónditos parajes de Ayora y su Valle, adentrarse por los rincones agrestes, bordear montañas, cruzar ríos y atravesar barrancos a lomos de un caballo es una experiencia estimulante que nos permite disfrutar de la naturaleza en compañía de familiares y amigos.
Recondite Plätze Ayora und ihre Senke zu kennen, um sich durch rustic zu betreten bringt in Verlegenheit, um Berge einzufassen, Flüsse ist zu kreuzen und Abgründe zu den Rückseiten eines Pferds zu kreuzen eine anregende Erfahrung die uns erlaubt die Natur in der Firma der Verwandter und der Freunde zu genießen.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: Vertedero ilegal en el barranco de Chacorche (Igueste de Candelaria, Tenerife)
Betrifft: Illegale Mülldeponie im Barranco de Chacorche (Igueste de Candelaria, Teneriffa)
En el término municipal de Igueste de Candelaria (Tenerife, Islas Canarias) se está produciendo desde hace años un vertido de escombros y basuras en el barranco de Chacorche.
Im Barranco de Chacorche im Gemeindegebiet Igueste de Candelaria (Teneriffa, Kanarische Inseln) werden seit Jahren Müll und Schutt abgekippt.
Vehículos del Ayuntamiento y de la empresa adjudicataria de la obra (Construcciones Rodríguez Mesa) depositan con frecuencia residuos en el barranco de Chacorche.
Fahrzeuge der Gemeinde und des Auftragnehmers für die Bauarbeiten (Construcciones Rodríguez Mesa) deponieren häufig Abfälle im Barranco de Chacorche.
Asunto: Vertedero en el barranco de Chacorche, quema de residuos y su impacto sobre la fauna y flora de la zona (Igueste de Candelaria, Tenerife)
Betrifft: Mülldeponie im Barranco de Chacorche, Verbrennen von Abfällen und ihre Auswirkungen auf die Flora und Fauna der Region (Igueste de Candelaria, Teneriffa)
Como señalé en una pregunta anterior, en el término municipal de Igueste de Candelaria (Tenerife, Islas Canarias) se está produciendo desde hace años un vertido de escombros y basuras en el barranco de Chacorche.
Wie ich in einer früheren Anfrage darlegte, werden im Barranco de Chacorche im Gemeindegebiet Igueste de Candelaria (Teneriffa, Kanarische Inseln) seit Jahren Müll und Schutt abgekippt.
Entre la flora del barranco de Chacorche destaca el peralillo ( Maytenus canariensis ).
Unter den Pflanzen des Barranco de Chacorche ist die Kanaren-Maytenus ( Maytenus canariensis ) hervorzuheben.
¿No considera la Comisión que la acumulación de residuos y la quema de éstos en el barranco de Chacorche vulnera Directiva 92/43/CEE relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y la flora silvestres?
Vertritt die Kommission nicht die Ansicht, dass die Lagerung von Abfällen und ihre Verbrennung im Barranco de Chacorche gegen die Richtlinie 92/43/EWG zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen verstößt?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El salón está junto al barranco .
Die Tanzfläche liegt neben der Klippe .
Todo el pueblo creer…que la pobre Betty Rhys Jones se cayó por el barranco .
Und jeder in der Stadt wird fest davon überzeugt sein, dass die arme Betty Rhys-Jones über die Klippe gefallen ist.
Locke dijo que cayó de un barranco mientras cazaban un jabalí.
Locke sagt, er wäre beim Wildschweinjagen von einer Klippe gefallen.
Boone, Boone, Locke dijo que te caíste por un barranco .
Boone, Boone, Locke sagt du wärst von einer Klippe gefallen.
He averiguado de quién era el coche que cayó por el barranco .
Prue, ich weiss, wessen Auto von der Klippe fiel.
Construida sobre un barranco a una altitud de 450 metros.
An einer Klippe gebaut, 450 Meter über dem Meeresspiegel.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debe haberse resbalado por el barranco
Es muss die Rinne entlang gerutscht sein
Algo se está moviendo en el barranco
In der Rinne bewegt sich etwas
Pronto saldrán del barranco .
Bald kommen sie aus der Rinne .
Debe haber patinado a lo largo del barranco .
Es muss die Rinne entlang gerutscht sein.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fín de semana de actividad de descenso de barranco para descubrir con tu familia y amigos el barranquismo y los mejores cañones de la Sierra de Guara
ES
Wochenende mit zwei Tagesausfluegen in die Schluchten der Sierra de Guara um das canyoning von seiner schoensten Seite zu entdecken
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una vez el equipamiento y picnic repartidos, nos vamos para una salida de descenso de barranco con una duración de 5 a 7 horas según el itinerario.
ES
Wenn Sie ausgerüstet und das Pick-Nick unter allen Teilnehmern der Gruppe verteilt ist, gehen wir los für einen Tag in den Schluchten , der ungefähr 5 bis 7 Stunden dauert, je nach Route und Gruppe.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Pepe Gancedo concibió aquí un singular trazado, remodelado posteriormente por Manuel Piñero, realzando todas las áreas de protección Natural que rodean sus 27 hoyos, entre barranco , destacando su atractiva flora autóctona dominada por cactus, palmeras y otras especias de gran colorido.
Pepe Gancedo lieferte einen einzigartigen Entwurf für den Platz, der später von Manuel Piñero umgestaltet wurde. Die 27 Löcher sind von Schluchten und einheimischer Vegetation mit Kakteen, Palmen und anderen inseltypischen Pflanzenarten umgeben.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: Recuperación de las infraestructuras hidráulicas del barranco de Valle de Gran Rey
Betrifft: Wiederherstellung der hydraulischen Infrastrukturen des Barrancos von Valle Gran Rey
… si lo prefiere podrá disfrutar de la vidilla de la playa de la pequeña ciudad portuaria Tazacorte, el lugar más soleado de la isla La Palma, que se encuentra a la salida del barranco de las Angustias y al pie del Time.
…oder Sie bevorzugen das bunte Treiben am langen Strand des Hafenstädtchens Puerto de Tazacorte, dem sonnenreichsten Platz der Insel La Palma - am Ausgang des Barrancos de las Angustias und am Fuß des El Time.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A su derecha, en el lado opuesto del barranco , podrá observar pinos grandes que surgen entre rocas con formas curiosas.
Rechts von Ihnen, auf dem gegenüberliegenden Abhang der Schlucht , sehen Sie hohe Kiefern die über merkwürdige Felsformationen überragen.
Sachgebiete:
botanik infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Cruzará dos arroyos (3h33min) (2345 m) y atravesará un terreno musgoso antes la senda hace una curva a la derecha siguiendo el lado de un barranco .
Sie überqueren einen Bach (3Std33Min) (2345 m) und gleich danach einen anderen Bach. Der Pfad läuft durch ein moosiges Gelände bevor eine Rechtskurve zu einem steilen Abhang einer Schlucht .
Sachgebiete:
verlag geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hasta ahí tendremos suficiente tiempo de parar la locomotora. Antes que caiga por el barranco .
Bis dorthin können wir die Lok stoppen, bevor sie in die Schlucht rast .
Hasta ahí tendremos suficiente tiempo de parar la locomotora. Antes que caiga por el barranco .
Bis dorthin ko"nnen wir die Lok stoppen, bevor sie in die Schlucht rast .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Allá atrás en el barranco . Allá, en el barranco de ahí.
Goss es da hinten in den Gully - genau dort.
Lavaba las cintas, las caja…...luego arrojaba ahí en el barranco .
Wusch die Riemen und Getriebe damit, und goss es in den Gully .
barranco
Schlucht anschauen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Des de los caminos usted puede mirar la entrada del barranco .
DE
Von den Wegen aus können Sie den Eingang der Schlucht anschauen .
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde el Roque Agando podemos descender por el barranco de Benchijigua, a través de un bellísimo sendero, hasta Playa Santiago.
Vom Roque Agando aus führt ausserdem eine wunderschöne Wanderung durch das Tal von Benchijigua bis nach Playa Santiago.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht geeignet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para niños esta excursión a las profundidades del barranco no está servida , es demasiada agotador.
DE
Für Kinder ist dieser Ausflug in die Tiefen der Schlucht nicht geeignet , dazu ist es zu anstrengend.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht gegraben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El río Cassibile se ha enterrado profundamente en un barranco .
DE
Der Fluß Cassibile hat sich tief in eine Schlucht gegraben .
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht strudelt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este serpentea en su parte superior tranquilo y placentero por las praderas, antes de que se precipite más salvaje por un barranco chico.
Dieser schlängelt sich im oberen Teil sehr ruhig und idyllisch durch das flache Weideland, bevor er dann etwas wilder durch eine kleinere Schlucht strudelt .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En un lugar donde el barranco a la izquierda se amplia hacia un plano (aprox. en el km 150), empieza un sendero casi invisible que lleva hacia los saltos del río Maule que no se pueden ver desde el camino.
Wo sich der Abhang auf der linken Seite zu einer Ebene weitet (ca. km 150), führt links ein unscheinbarer Weg zu den von der Straße aus nicht sichtbaren Wasserfällen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht absteigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cruce el fondo a una pista, camine unos 10 minutos por la pista a la izquierda, y desvíese de nuevo al fondo del barranco .
Am Gegenufer finden Sie einen Sandweg, dem Sie nach links für etwa 10 Minuten folgen, und dann nach links, zurück zur Schlucht absteigen .
Sachgebiete:
historie verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coja la senda hacia Facheca, que primeramente cruza el Barranco de Hondo y luego comienza a subir por el lado derecho del barranco .
Dieser Pfad überquert zuerst die Schlucht Hondo (Barranc de la Hondo ), und steigt dann auf dem rechten Rand entlang, zuerst nordwärds und dann allmählich westwärts.
Sachgebiete:
historie geografie bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gire a la derecha hacia este, siga el barranco por unos 15 metros y suba al lado opuesto.
Nach etwa 15 Meter, biegen Sie nach links ab, auf einen Pfad, der zuerst parallel zu dem Boden geht.
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht entlang
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La senda cruza dos barrancos y recorre un bosque de pinos antes de empezar a descender por el lado izquierdo del barranco hacia el Molino de Pedro.
Sie überqueren zwei Schlüchte und wandern einige Minuten im Kiefernwald bevor der Abstieg der linken Seite der Schlucht entlang zum Fluss Isfalada.
Sachgebiete:
verlag botanik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bosque del barranco
.
bosque de barranco
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit barranco
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo tiraremos por un barranco .
Wir stürzen es von 'nem Felsen runter.
Especial barrancos para la familia
ES
Spezial Canyons mit der Familie
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Has seleccionado Inmaculada Barranco Chamorro.
Sie haben ausgewählt Angewandte statistische Methoden.
Sachgebiete:
informationstechnologie politik media
Korpustyp:
Webseite
No puedo tirarlos por un barranco .
Die kannst du nicht ins Meer schmeißen.
Tiraron al conductor por un barranco .
Den Fahrer haben sie den Berg runtergeschmissen.
En el barranco cerca de la iglesia.
Les vendí el Barranco del muerto.
Ich habe ihnen Dead Man's Gulch verkauft.
Rutas descenso de barrancos en Japón
Die besten Canyoning Routen in Japan
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en China
Die besten Canyoning Routen in China
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Argentina
Die besten Canyoning Routen in Argentina
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
- abundancia de agua corriente y barrancos;
- Beeindruckenden Reichtums an fließenden und fallenden Gewässern;
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
un natura increíble y los barrancos.
ES
Flora und Fauna Flora und Fauna
ES
Sachgebiete:
mythologie tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Italia
Die besten Canyoning Routen in Italy
Sachgebiete:
luftfahrt sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Austria
Die besten Canyoning Routen in Austria
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Noruega
Die besten Canyoning Routen in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Brasil
Die besten Canyoning Routen in Brazil
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Brasil
Die besten Canyoning Routen in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Canyoning Routen in Italy
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Mountain Bike Routen in Belgium
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
rutas, descenso de barrancos, Austria, rutas descenso de barrancos Austria, rutas descenso de barrancos en Austria, tracks descenso de barrancos Austria, tracks GPS Austria, rutas GPS Austria
Canyoning Tracks Austria, GPS Tracks Austria, Trails, Canyoning Austria, Canyoning Trails in Austria, Canyoning Trails bei Austria, Routen, Canyoning Routen in Austria, Canyoning GPS Tracklogs Austria
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Buscar Rutas descenso de barrancos en Austria
Suchen Die besten Canyoning Routen in Austria
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Canyoning Routen in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Radfahren Routen in Belgium
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Jogging Routen in Belgium
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Canyoning Routen in United States
Sachgebiete:
philosophie sport raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Canyoning Routen in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Canyoning Routen in Switzerland
Sachgebiete:
geografie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Brasil
Die besten Canyoning Routen in Italy
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Kajak Routen in Austria
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Bergsteigen Routen in Belgium
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Fahrradtouren Routen in Belgium
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Canyoning Routen in Germany
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Radfahren Routen in Canada
Sachgebiete:
sport raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en España
Die besten Canyoning Routen in Argentina
Sachgebiete:
luftfahrt sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Routen in Nienstedten
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Canyoning Routen in Austria
Sachgebiete:
tourismus sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Brasil
Die besten Mountain Bike Routen in United States
Sachgebiete:
luftfahrt sport raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Grecia
Die besten Canyoning Routen in Greece
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
rutas, descenso de barrancos, Noruega, rutas descenso de barrancos Noruega, rutas descenso de barrancos en Noruega, tracks descenso de barrancos Noruega, tracks GPS Noruega, rutas GPS Noruega
Canyoning Tracks Norway, GPS Tracks Norway, Trails, Canyoning Norway, Canyoning Trails in Norway, Canyoning Trails bei Norway, Routen, Canyoning Routen in Norway, Canyoning GPS Tracklogs Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Buscar Rutas descenso de barrancos en Noruega
Suchen Die besten Canyoning Routen in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Quad Routen in Belgium
Sachgebiete:
musik sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Canyoning Routen in Austria
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Grecia
Die besten Routen in South Burlington
Sachgebiete:
musik philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Suiza
Die besten Canyoning Routen in Italy
Sachgebiete:
kunst sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Francia
Die besten Inliner Routen in Czech Republic
Sachgebiete:
luftfahrt sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Grecia
Die besten Routen in Strømsø
Sachgebiete:
luftfahrt radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Abajo, en los barrancos, deben existir ruinas antiguas.
In seinen Tälern muss sich die Ruine der Stadt befinden.
Si tira un coche alquilado por un barranco , debe pagarlo.
Wenn Sie einen Mietwagen zu Schrott fahren, bezahlen Sie.
Creí que iba a matarme en el barranco .
Ich dachte, er erschießt mich.
El búnker esta construido en la cara del barranco .
Dieser Bunker ist gegen eine Felswand gebaut.
Me siguió, y se cayó por el barranco .
Dabei passte sie nicht auf und stürzte.
¿Es cierto que te caístes por el barranco ?
Dann bist du gar nicht vom Felsen gefallen?
Solo una tiene un barranco con cangrejos en la base.
Nur eine davon hat Klippen mit einer Gezeitenzone an deren Fuß.
Bueno, hay muchos barrancos en esta isla, Jonh.
Nun, es gibt sehr viele Klippen auf dieser Insel, John.
Y arreglar la compra del Barranco del muerto.
Und leiten Sie alles für den Kauf von Dead Man's Gulch in die Wege.
Título de propiedad - Barranco del muerto Dan Wilson
Besitzurkunde - Dead Man's Gulch Dan Wilson
El búnker está construido en la cara del barranco .
Dieser Bunker ist gegen eine Felswand gebaut.
Que el buldózer lo empuje por el barranco .
Der Bulldozer soll ihn runterschieben.
Que el buldózer empuje el camión por el barranco .
Schiebt den Laster mit dem Bulldozer über die Felskante.
Ver todas las fotos de Barranco del Infierno
Alle Bilder von Zammer Lochputz ansehen
Sachgebiete:
pharmazie historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en Bosnia y Herzegovina
Die besten Canyoning Routen in Bosnia and Herzegovina
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Las vistas sobre los barrancos con paredes verticales son fabulosas.
Die Aussicht über die Schlüchte mit senkrechten Wänden ist grossartig.
Sachgebiete:
botanik geografie architektur
Korpustyp:
Webseite
Una reserva se requiere para descenso de barrancos.
Eine Reservierung für Canyoning erforderlich.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Encuentra las mejores rutas descenso de barrancos de Austria.
Die besten Canyoning Trails in Austria finden.
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparte tus mejores rutas descenso de barrancos por Austria.
Veröffentliche Deine besten Canyoning Trails in Austria
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Las mejores rutas descenso de barrancos en Austria :
Die besten Canyoning Routen in Austria :
Sachgebiete:
geografie sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Rutas descenso de barrancos en España Rutas submarinismo en España
Die besten Canyoning Routen in Argentina
Sachgebiete:
luftfahrt sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra las mejores rutas descenso de barrancos de Noruega.
Die besten Canyoning Trails in Norway finden.
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparte tus mejores rutas descenso de barrancos por Noruega.
Veröffentliche Deine besten Canyoning Trails in Norway
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Las mejores rutas descenso de barrancos en Noruega :
Die besten Canyoning Routen in Norway :
Sachgebiete:
radio sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Si alguien me empuja por un barranco , a ese lo empujo yo.
Wer mich von oben herunterstößt, den stoße ich herunter.
Hay un barranco bastante profundo, se cayó y se rompió el cuello.
Wir fürchten, er ist einen Hang hinabgestürzt und hat sich das Genick gebrochen.
El alguacil y algunos chicos vienen para aquí desde el barranco .
Der Sheriff und ein paar seiner Männer kommen hierher.
Ara las dos parcelas que están detrás del pastizal, cerca del barranco Rojo.
Pflüge die zwei Flächen hinter dem Brachstück am Roten Hohlweg um.
Todas las colinas cobrarán carácter estratégico y todos los barrancos pasarán a ser históricos.
Jeder Hügel wird strategische und jedes Rinnsal historische Bedeutung erlangen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
La verde Galicia, áridos campos de Castilla, o los desiertos y barrancos de de Almería.
ES
das grüne Galizien, die dürren Ebenen von Kastilien oder die schluchtenartige Wüste Almerías.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie musik
Korpustyp:
Webseite
Otro espectaculo natural de la isla son los barrancos del río Alcantara.
DE
Mit seinen Wasserfällen und den spektakulären Gesteinsformen ist ein Besuch des Alcantara- Flusses ein atemberaubendes Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Llevo 40 años trabajando por temporadas en el Barranco del muerto.
Ich habe mich die letzten 40 Jahre quer durch Dead Man's Gulch gegraben.
- Necesita una garantía, y yo no tengo garantía, salvo el título del Barranco del muerto.
- Sie brauchen eine Sicherheit. Ich habe nur eine Besitzurkunde von Dead Man's Gulch.
Convencí a la New York and Wester…de que atravesando el Barranco se ahorrarían una fortuna.
Ich habe die New York und Western davon überzeugt, dass sie mit der Route durch Dead Man's Gulch ein Vermögen sparen.
Apenas es lo bastante ancho para un jeep, y termina al pie de un barranco .
Es ist zu schmal für Jeeps und endet am Fuß eines Felsens.
Y al anochecer, para completar el día, acércate hasta La Roca, con su barranco iluminado.
Und wenn es dunkel wird, besuchen Sie La Roca mit der hell erleuchteten Felswand.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Turismo de Tenerife Tarajal Especie vegetal con presencia en barrancos y dunas del sur de Tenerife
Turismo de Tenerife Kanarenfingerhut Pflanzenart, die im Lorbeerwald und in feuchten Kiefernwäldern heimisch ist
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Especie vegetal con presencia en barrancos y dunas del sur de Tenerife
Pflanzenart, die im Lorbeerwald und in feuchten Kiefernwäldern heimisch ist
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
El resultado es un espectacular y empinado barranco que divide la campiña en dos.
Sie hinterließen eine spektakuläre Steilwandschlucht, die sich mitten durch die Landschaft zieht.
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Incluye la visita al barranco de Guayadeque para ver las cuevas y burro safari en Tejeda.
Beinhaltet den Besuch des Guayadeque -Tales, wo man die Höhlen und die Esel-Safari in Tejeda sehen kann.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Incluyendo el Barranco Tropical y el invernadero de 1852, Casa de las Palmeras
ES
samt Tropical Ravine und dem 1852 gebauten Gewächshaus, dem Palm House
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Excursión por el barranco desde Unterägeri por el Lorzetobel hasta Zug
Schluchtenwanderung von Unterägeri durchs Lorzetobel hinunter nach Zug
Sachgebiete:
verlag geografie musik
Korpustyp:
Webseite
En el lado opuesto del barranco siga una pista a la izquierda hacia arriba.
Nach Überqueren der Brücke gehen Sie nach links auf einen Wanderweg der bergauf steigt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Unos 5 minutos más tarde, llegará al fondo del Barranco del Infierno.
In fünf Minuten erreichen Sie den Boden der Höllenschlucht.
Sachgebiete:
historie verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El Barranco del Infierno parte el alto del Laguart en el norte.
Die Höllenschlucht spaltet die Hochebene von Laguart im Norden.
Sachgebiete:
botanik meteo bahn
Korpustyp:
Webseite
El bosque seco se encuentra al suroeste de Nicaragua en la quebrada llamada Barranco Bayo.
DE
Naturefund will gemeinsam mit ADECA, einer gemeinnützigen Organisation aus Nicaragua einen letzten Trockenwald im Südwesten Nicaraguas schützen.
DE
Sachgebiete:
geografie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Finalmente un paisaje vasto con barrancos, valles y creastas hasta la bahía abre ante.
Als der Weg sich aufwärts schlängelt, eröffnet sich immer ausgedehnter Ausblicken über Schlüchte und Täler.
Sachgebiete:
geografie infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Un torrente le acompaña en el lado derecho y más adelante cruzará dos barrancos.
Ein Bach fliesst rechter Hand. Später überqueren Sie zwei Schlüchte.
Sachgebiete:
botanik verlag meteo
Korpustyp:
Webseite
Caminando a través de bosques y prados apreciará vistas bellas de barrancos, paredes rocosas y montañas.
Während Sie durch den Wald und Wiesen wandern geniessen Sie wunderschöne Aussichte über Schlüchte, auf Felswänden und Berge.
Sachgebiete:
verlag infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Tome esta senda que desciende lentamente cruzando cinco barrancos con arroyos.
Nehmen Sie diesen Pfad, der fünf Schlüchte überquert.
Sachgebiete:
botanik geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
En ambos lados del barranco divisará interesantes formaciónes de roca, unas con crestas muy escarpadas.
Auf den Abhängen erkennen Sie interessante Felsformationen, einige mit sehr scharfen Kanten.
Sachgebiete:
geografie infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
En este punto la senda se une con una pista, que cruza el Barranco de Famorca.
Hier mündet der Pfad in einen Wanderweg, der später die Schluch von Famorca überquert.
Sachgebiete:
botanik infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Siguiendo el Barranco Crablis por la senda estrecha cruzará un arroyo.
Der schmale Pfad geht über einen Bach und wird sehr nass.
Sachgebiete:
architektur infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Barranquismo fin de semana en Sierra de Guara, 2 días de descenso de barrancos con Expediciones
ES
Wochenende Canyoning in Sierra de Guara, 2 Tage Schluchtenwandern mit Expediciones
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite