linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
basamento Sockel 5
Fundament 4 . . . . . . . . .
[Weiteres]
basamento .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

basamento Schlüsselrolle 1 auf 1 bedeuten Fundament 1 Fundaments umfließt 1

Verwendungsbeispiele

basamento Sockel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de coser, y sus partes
Möbel, Sockel und Deckel für Nähmaschinen sowie Teile davon
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos dentales sobre basamento común
Dentalbohrmaschinen, auch mit anderen zahnärztlichen Ausrüstungen auf einem gemeinsamen Sockel
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tornos dentales, incl. combinados con otros equipos dentales sobre basamento común
Dentalbohrmaschinen, auch mit anderen zahnärztlichen Ausrüstungen auf einem gemeinsamen Sockel
   Korpustyp: EU DGT-TM
Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de coser, y sus partes; las demás partes para máquinas de coser
Möbel, Sockel und Deckel für Nähmaschinen sowie Teile davon; andere Nähmaschinenteile
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es así como, destruyendo las naciones, su basamento, su principio fundamental, su fuerza esencial, Europa está hoy destruyéndose a sí misma.
Indem es die Nationen zerstört, die seinen Sockel, sein Grundprinzip, seine wesentliche Kraft darstellen, ist Europa also heute dabei, sich selbst zu zerstören.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


basamento rocoso .
basamento cristalino .
placa del basamento .
basamento de alfombra .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "basamento"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Quedan excluidas todas las alfombras con basamento de espuma de otro tipo.
Alle Polypropylen-Teppichböden mit Rücken aus anderen Schaumtypen sind ausgenommen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La puerta de arco de medio punto peraltado tiene adosada en el lateral sur una edificación que conserva los basamentos del torreón defensivo que flanqueaba la puerta.
Das Tor besteht aus einem überhöten Rundbogen und wird an einen Bau, der die Grundmauer des einsitgen Verteidigungsturmes aufhebt, angebaut.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite