Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir müssen ihnen die Sicherheit geben, dass der Beitritt der Türkei bei seriösen europäischen Verhandlungen und nicht auf einem morgenländischen Basar ausgehandelt wird.
Debemos darles la seguridad de que la adhesión de Turquía se conseguirá con unas negociaciones europeas honestas y no en un bazar oriental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Möchten Sie auch auf dem Basar drehen?
¿Le gustaría filmar en el bazar?
Korpustyp: Untertitel
Attraktionen sind hier die ehemaligen Palast des Schahs, der Basar, das Nationalmuseum und die Teppich-Museum.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
basarcamión
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Pneuservice ausbesserung verkauf luxusgüter basar billige Autos verkehr teile prag gütertransport automobil Autos zu verkaufen veterans LKW verkehrsmittel brno service autoverleihe
ES
praga transporte por carretera ventas alquiler de coches coches baratos veteranos transporte bazar corrección vehículos de ocasión brno vehículos y transporte camión coche artículos de lujo piezas servicio camiones
ES
luxusgüter ausbesserung automobil verkehr service teile basar Pneuservice verkauf autoverleihe prag Autos zu verkaufen brno veterans verkehrsmittel gütertransport LKW billige Autos
ES
coches baratos camión praga transporte ventas servicio coche transporte por carretera alquiler de coches piezas camiones vehículos y transporte veteranos artículos de lujo vehículos de ocasión brno corrección bazar
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto finanzen
Korpustyp: Webseite
ausbesserung basar measurement Autos zu verkaufen gütertransport feuerlöscher verkauf automobil service verkehrsmittel LKW billige Autos Autoservice Brno teile machine getriebegehäuse kalibration brno požární technika
ES
equipos contra incendios ventas vehículos de ocasión medición vehículos y transporte camión servicio de coche Brno piezas coche servicio transporte por carretera extintores de incendios camiones máquina calibración brno caja de cambios corrección coches baratos bazar
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
basarpiezas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
teile billige Autos verkehrsmittel Pneuservice basar ausbesserung automobil verkehr brno prag autoverleihe service LKW gütertransport Autos zu verkaufen luxusgüter veterans verkauf
ES
coche piezas camiones praga transporte brno alquiler de coches vehículos de ocasión ventas transporte por carretera veteranos camión bazar artículos de lujo vehículos y transporte coches baratos corrección servicio
ES
veterans autoverleihe basar gütertransport teile Autoservice Brno Autos zu verkaufen verkauf verkehr automobil ausbesserung billige Autos prag verkehrsmittel LKW service brno luxusgüter
ES
bazar camión corrección coche transporte camiones servicio de coche Brno ventas coches baratos vehículos de ocasión artículos de lujo brno veteranos praga alquiler de coches piezas transporte por carretera servicio vehículos y transporte
ES
industria Riscaldamento filtración ventas agricultura bombas de combustible piensos compuestos traspasos vivienda construcción invierno Máquinas de construcción herramientas limpieza inicio bazar Filtros segadoras calor remolques máquina abonar el césped hardware maquinaria agrícola metalurgia alcantarillado Cortacésped producción granulados
ES
verkauf brno luxusgüter billige Autos automobil veterans prag ausbesserung verkehr basar LKW verkehrsmittel autoverleihe service teile gütertransport Pneuservice Autos zu verkaufen
ES
coches baratos ventas bazar coche transporte brno praga vehículos de ocasión piezas veteranos vehículos y transporte transporte por carretera servicio alquiler de coches camión corrección camiones artículos de lujo
ES
almacenamiento elevadores/ascensores ventas lubricación servicio hardware ferrocarril construcción Máquinas de construcción tecnología de la construcción hormigón bazar micro excavadoras herramientas laboreo camión maquinaria agrícola Transportadores cargadores para la venta obras bulldozers servicio máquina alquiler agricultura buscadores Maquinaria de construcción asamblea cargadoras articuladas excavadora técnica de manipulación
ES
LKW verkehrsmittel brno ausbesserung gütertransport kalibration teile automobil billige Autos Pneuservice measurement machine verkauf feuerlöscher getriebegehäuse service Autos zu verkaufen požární technika basar ES
ventas medición coches baratos piezas extintores de incendios equipos contra incendios coche vehículos de ocasión corrección máquina camión bazarbrnocamiones vehículos y transporte transporte por carretera calibración servicio caja de cambios
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
basarveteranos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
wohnen Pneuservice autoverleihe service autozubehör luxusgüter verkauf kreditdienste industrie brno verkehr Nasslackierung financial services transport planen malerei LKW bus metallbearbeitung haus veterans billige Autos basar automotive Autos zu verkaufen automobil prag umzugservice leasing verkehrsmittel
ES
autobús camiones praga de arrendamiento financiero pintura húmeda vehículos de ocasión transporte bazar coches baratos vehículos y transporte artículos de lujo servicios financieros metalurgia mediatores de créditos camión ventas alquiler de coches servicios de atribución de créditos brno industria inicio pintura lonas servicio servicios de mudanza vivienda accesorios para auto coche veteranos automotive
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
basarproducción
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
machine manipulationstechnik metallerzeugung Handhabungstechnik baumaschinen landwirtschaft vermietung plattform beton landmaschinen Knicklader montage bau werkzeuge service-bulldozer Manipulation mit Material bautechnik automobil industrie Radlader zum Verkauf verkehr aufzüge Arbeitsmaschinen service werk hardware verkauf teile förderer basar ES
Plataforma de elevación Máquinas de construcción elevadores/ascensores maquinaria agrícola CATERPILLAR lubricación sierra movimiento de tierras buscadores almacenamiento accesorios para auto técnica de manipulación bulldozers servicio obras de tierra la producción de metales excavadora piezas ferrocarril herramientas máquina Maquinaria de construcción agricultura cargadoras articuladas manipulación del material producción cargadores para la venta máquinas de trabajo industria hardware plataforma
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein weiterer sprengte sich auf einem irakischen Basar in die Luft und riss Dutzende von Menschen mit sich in den Tod.
Uno se voló por los aires en un mercado de Iraq matando a muchas personas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Neben diesem farbenfrohen Sonntagsmarkt im Stil eines Basars gibt es in Teguise auch zahlreiche Geschäfte und Galerien, die vielfältige Shoppingmöglichkeiten bieten.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Teilt die Kommission die Einschätzung, dass die Umsetzung der Vogelschutzrichtlinie sowohl durch die rechtswidrigen Geschäfte auf dem Basar als auch durch die Unfähigkeit der griechischen Behörden, diese endgültig zu unterbinden, massiv beeinträchtigt wird?
¿Comparte la Comisión la opinión de que la aplicación de la Directiva sobre aves se ve dañada de forma irreparable tanto por la compraventa ilegal durante el mercado como por la ineficacia de las autoridades griegas para acabar de forma definitiva con este fenómeno?
Korpustyp: EU DCEP
Im Herzen von Islamabad streifen Wächtergruppen aus einer von der Regierung finanzierten Moschee, der Lal Masjid, durch Straßen und Basare, setzen islamische Moralvorstellungen durch und terrorisieren Bürger vor den Augen der Polizei.
En el corazón de Islamabad, grupos vigilantes de una mezquita financiada por el gobierno, Lal Masjid, merodean las calles y los bazaares imponiendo moralidad islámica y aterrorizando a los ciudadanos en la cara de la policía.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Marokko, dessen Licht, Farben, Düfte und Erhabenheit der Einwohner den Maler Delacroix so sehr faszinierten, beeindruckt auch und vor allem durch seine mit Gärten umsäumten Paläste, seine Basare und seine Altstädte, in denen die Häuser eng an eng stehe…
ES
Pero el Marruecos eterno, con su luz, sus colores, sus fragancias y la nobleza de su pueblo, se hace presente también y sobre todo en sus palacios rodeados de jardines, en sus zocos y en sus medinas de casas apretadas las unas contra las otra…
ES
Sachgebiete: verlag geografie musik
Korpustyp: Webseite
Die Mimibionten können im Großen Basar für Ogrinen erworben werden. Mit den Mimibionten braucht ihr nicht mehr zwischen Kämpfen die Notausrüstung zu wechseln, um mit eurem gewünschten Look zu erscheinen.
Gracias a ello, podrás usar un look que te convenga en batalla para despistar a tu enemigo y también elegir la apariencia que más te convenga en tus combates.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Trotz der häufigen Appelle an die zuständigen Stellen der Ornithologischen Gesellschaft und die Tierbetreuungsstation ANIMA, Kontrollen durchzuführen und diese Aktivitäten zu unterbinden, gibt es nur vereinzelte und unzureichende Interventionen, so dass der Basar nun schon seit mehr als fünfzehn Jahren stattfindet.
A pesar de los frecuentes llamamientos hechos por la Sociedad Ornitológica y el Centro de Asistencia ANIMA a las autoridades competentes para que instituyan controles y erradiquen la actividad, las intervenciones son aisladas e insuficientes, con el resultado de que el mercado lleve más de quince años celebrándose.
Korpustyp: EU DCEP
Im Namen der wirtschaftlichen Rentabilität der Unternehmen werden auf der einen Seite die Beiträge der Unternehmen zur Umverteilung des Reichtums gesenkt, auf der anderen Seite die Bereiche Gesundheit und soziale Sicherheit in einen riesigen Basar verwandelt, der offen ist für die Begehrlichkeit der großen Finanzkonzerne.
En nombre de la estricta rentabilidad financiera a corto plazo de las empresas, se trata, por una parte, de reducir su contribución a la redistribución de la riqueza producida y, por otra, de transformar las necesidades sanitarias y de seguridad en un vasto mercado abierto para satisfacer los deseos de los grandes grupos financieros.