Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wer weiß, wann ich dich wieder bekochen kann? Vielleicht erst in einer Ewigkeit.
¿Quién sabe cuando pueda cocinar para tí otra vez?
Es ist lange her, dass mich jemand bekocht hat.
Hace mucho tiempo que nadie me cocinaba.
Wie lange bekochte sie den Präsidenten?
¿Cuanto tiempo cocinó para el Presidente?
Wenn Sie verheiratet sind, müssen Sie ihn gut bekochen.
Necesitarás cocinar muy bien para cuando te cases.
Ich muss dich mal bekochen.
Tienes que dejar que cocine para ti.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wer weiß, wann ich dich wieder bekochen kann? Vielleicht erst in einer Ewigkeit.
¿Quién sabe cuando pueda cocinar para tí otra vez?
Wie lange bekochte sie den Präsidenten?
¿Cuanto tiempo cocinó para el Presidente?
Wenn Sie verheiratet sind, müssen Sie ihn gut bekochen.
Necesitarás cocinar muy bien para cuando te cases.
Ich muss dich mal bekochen.
Tienes que dejar que cocine para ti.
bekochen
cocinar muy para
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie verheiratet sind, müssen Sie ihn gut bekochen.
Necesitarás cocinar muy bien para cuando te cases.
bekochen
te mantendrá alimentado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wird Sie gut bekochen.
Ella te mantendrá bien alimentado.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich muss dich mal bekochen.
Tienes que dejar que cocine para ti.
bekochen
para Jim un espacio donde puede conectar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Seine Leidenschaft ist es, Menschen zu bekochen.
Para Jim, su casa es un espacio donde puede conectar a personas.
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bekochen"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Es ist, als ob man sich von Freunden zuhause bekochen lässt.“
"Es como si un amigo cocinara en casa."
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Du musst Dich von meiner Großmutter bekochen lassen! Ja? -Ja Mann!
Tienes que comer lo que hace mi abuela. - ¿Sí?
Wer lieber in Gesellschaft kocht und is(s)t, der kann sich natürlich gerne am Menü der Gastgeber beteiligen oder auch bekochen lassen.
DE
Y si quiere un compañero de cocina, por supuesto que estará invitado a participar y preparar un menu con el anfitrión.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite