La variedad más conocida de té verde en occidente debe su nombre “gunpowder” al hecho que está elaborado con pequeñas hojas enrolladas como bolitas que recuerdan a la pólvora.
Der berühmteste Varietät von grünem Tee im Westen verdankt seinen Namen Gunpowder oder "Schießpulver" an der Tatsache, daß er aus als kleine Kügelchen gewalzten Blätter gemacht ist, Schießpulver ähnlich.
¿Acaso está jugando a las bolitas en el vestíbulo?
Mit Murmeln spielen in der Eingangshalle?
Korpustyp: Untertitel
bolitaGlaskugel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Utilice un Mixtard 10 NovoLet nuevo si el cartucho contiene menos de 12 unidades • Gire despacio la pluma de arriba a abajo entre las posiciones a y b (Figura A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Verwenden Sie einen neuen Mixtard 10 NovoLet, falls weniger als 12 Einheiten übrig sind • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (Abbildung A), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Utilice un Mixtard 30 InnoLet nuevo si el cartucho contiene menos de 12 unidades • Gire despacio la pluma de arriba a abajo entre las posiciones A y B (Figura 1A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Verwenden Sie einen neuen Mixtard 30 InnoLet, falls weniger als 12 Einheiten übrig sind • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen A und B auf und ab, so, dass sich sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
C Mueva la pluma de arriba a abajo diez veces entre las dos posiciones según el dibujo, hasta que la bolita de vidrio se mueva de un extremo al otro del cartucho.
C Bewegen Sie den Fertigpen zwischen den beiden Positionen zehnmal auf und ab, so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
99 • Gire la pluma de arriba a abajo entre las posiciones a y b (Figura A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Verwenden Sie einen neuen Insulatard NovoLet, falls weniger als 12 Einheiten übrig sind • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (Abbildung A), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Utilice un Actraphane 20 NovoLet nuevo si el cartucho contiene menos de 12 unidades • Gire despacio la pluma de arriba a abajo entre las posiciones a y b (Figura A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Verwenden Sie einen neuen Actraphane 20 NovoLet, falls weniger als 12 Einheiten übrig sind • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (Abbildung A), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Utilice un Actraphane 30 InnoLet nuevo si el cartucho contiene menos de 12 unidades • Gire despacio la pluma de arriba a abajo entre las posiciones A y B (Figura 1A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
266 • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen A und B auf und ab, so, dass sich sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt (Abbildung 1A).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
B Mueva la pluma de arriba a abajo veinte veces entre las posiciones 1 y 2 según el dibujo, para que la bolita de vidrio se mueva de un extremo al otro del cartucho.
B Bewegen Sie den Fertigpen zwischen den Positionen 1 und 2 zwanzigmal auf und ab, so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
99 • Gire la pluma de arriba a abajo entre las posiciones a y b (Figura A) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Verwenden Sie einen neuen Protaphane NovoLet, falls weniger als 12 Einheiten übrig sind • Bewegen Sie den Fertigpen mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (Abbildung A), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Antes de introducir el cartucho Penfill en el dispositivo de administración de insulina, gire el cartucho de arriba a abajo entre las posiciones a y b (ver ilustración) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Bevor Sie die Patrone in das Insulininjektionssystem einsetzen, bewegen Sie sie mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (siehe Abbildung), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Antes de introducir el cartucho Penfill en el dispositivo de administración de insulina, gire el cartucho de arriba a abajo entre las posiciones a y b (ver ilustración) para que la bolita de vidrio del cartucho se mueva de un extremo a otro del mismo al menos 20 veces.
Bevor Sie die Penfill Patrone in das Insulininjektionssystem einsetzen, bewegen Sie sie mindestens 20 mal zwischen den Positionen a und b auf und ab (siehe Abbildung), so, dass sich die Glaskugel von einem Ende der Patrone zum anderen bewegt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
bolitaBall
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tendrás que hacer rebotar una bolita en una pequeña base para que suba y vaya rompiendo todos los bloques de la parte superior de la pantalla.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La bolita con el tinte se encontraba el entretenimiento muy solicitado, especialmente si tomar en consideraci?n que el juego puede pasar en las condiciones acercadas a de combate.
Die Kugel mit der Farbe hat sich als die sehr geforderte Unterhaltung, besonders erwiesen, wenn zu ber?cksichtigen, dass das Spiel in den Bedingungen geschehen kann, die zu Kampf- gen?hert sind.
Polvo cristalino prismático entre incoloro y blanco, o bolitas blancas
farbloses bis weißes, prismatisches kristallines Pulver oder kleine weiße Perlen
Korpustyp: EU DGT-TM
bolitapellet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Riscaldamento combustibles sólidos aislamiento estufas inicio vivienda combustible sólido calefacción construcción calor hoja producción ecología cocina madera caldera bolita propiedades del dispositivo estufa casa
ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik
Korpustyp: Webseite
estufas ecología hoja combustible sólido Riscaldamento aislamiento casa producción combustibles sólidos bolita vivienda estufa caldera propiedades del dispositivo cocina calefacción calor madera inicio construcción
ES
Sachgebiete: sport radio internet
Korpustyp: Webseite
bolitamehrere Kugeln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada una de estas bolas con la rosca de 1,6 mm cabe con todas las varillas de 1,6 mm. P. ej. también se pueden utilizar como bolita de cierre extra para los piercings de ombligo.
Diese Kugeln sind für alle 1.6mm Piercings geeignet, auch beispielsweise als zusätzliche Verschlusskugeln für Bauchpiercings. Viele Kunden bestellen für ein Piercing mehrereKugeln, damit sie abwechseln können.
Sachgebiete: kunst film internet
Korpustyp: Webseite
bolitarote Kugel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tienen que decir dónde está la bolita.
Wo steckt die roteKugel?
Korpustyp: Untertitel
bolitarosa Ding da
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esa bolita es mía.
- Das rosaDingda gehört mir.
Korpustyp: Untertitel
bolitaPellet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una sola bolita puede contener cientos de metro…...de cable ligero.
Ein einziges Pellet enthält mehrere hundert Mete…dieses leichtgewichtigen Kabels.
Korpustyp: Untertitel
bolitakleinen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este método utiliza un viscosímetro de rotor cuyo elemento medidor es una bolita de acero suspendida en un campo magnético que se hace girar mediante campos rotatorios (26) (27) (28).
Bei dieser Methode wird ein Rotationsviskosimeter eingesetzt, bei dem das Messelement aus einer kleinen Stahlkugel besteht, die in einem Magnetfeld aufgehängt durch Drehfelder in Drehungen versetzt wird (26)(27)(28).
La variedad más conocida de té verde en occidente debe su nombre “gunpowder” al hecho que está elaborado con pequeñas hojas enrolladas como bolitas que recuerdan a la pólvora.
Der berühmteste Varietät von grünem Tee im Westen verdankt seinen Namen Gunpowder oder "Schießpulver" an der Tatsache, daß er aus als kleine Kügelchen gewalzten Blätter gemacht ist, Schießpulver ähnlich.
Los cierres Slave con un anillo móvil en su bolita de cierre, las bolitas espinosas y multicolores, las bolitas de acero Flowerstyle y otras cierres exóticos para enroscar.
Slave-Verschlüsse mit beweglichem Ring auf dem Verschlussball, schrill bunte Gummistachel-Kugeln, Flowerstyle-Stahlkugeln und einige andere exotische Dinge zum Aufschrauben.
Con el ratón, desplaza las líneas de bolitas en sentido horizontal o vertical para alinear un grupo de al menos tres bolitas del mismo color y de esta forma poder destruirlas.
Bewege die Kugelreihen mit der Maus horizontal oder vertikal, um eine Gruppe von mindestens drei gleichfarbigen Kugeln aneinanderzureihen und die Kugeln so zu zerstören.