linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bolígrafo Kugelschreiber 112
Stift 112 Kuli 6 Füllhalter 1 .
[Weiteres]
bolígrafo .

Verwendungsbeispiele

bolígrafo Kugelschreiber
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En las Tarjetas de Visita Ecológicas podrás escribir fácilmente con un bolígrafo normal.
Die Öko-Visitenkarten von MOO sind leichter beschreibbar, auch mit einem normalen Kugelschreiber.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Recambios (repuestos) para bolígrafos, con punta de tinta líquida
Minen für Kugelschreiber, aus Kugeln und Tintenbehälter bestehend, mit Tinte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Doctor, hemos notado que muchos de sus pacientes utilizan bolígrafos.
Doktor, wir haben gerade bemerkt dass viele ihrer Patienten Kugelschreiber benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
Mecanismo en bolígrafos Sport Los mecanismos de levas triangulares son especialmente silenciosos en la manipulación.
Kugelschreiber Mechanik bei Sport Kugelschreibern Herzkurven Mechaniken sind in der Bedienung besonders geräuscharm.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Inmediatamente después de firmar, el Gobierno canadiense nos dio a todos un bonito bolígrafo.
Unmittelbar nach der Unterschriftsleistung überreichte die kanadische Regierung uns allen einen schönen Kugelschreiber.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Segunda Guerra Mundial nos proporcionó el bolígrafo.
Mann, der zweite Weltkrieg gab uns den Kugelschreiber.
   Korpustyp: Untertitel
Tras un procesamiento correcto, el símbolo antes del pedido cambia de un bolígrafo a un apretón de manos.
Nach erfolgreicher Übertragung ändert sich das Symbol vor der Bestellung vom Kugelschreiber zum Handschlag.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se trata de un producto compuesto por un bolígrafo y una memoria flash con una interfaz USB.
Bei dem Artikel handelt es sich um eine zusammengesetzte Ware aus zwei Komponenten, einem Kugelschreiber und einem USB-Flash-Speicher.
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Sabes lo que hace el bolígrafo?
Wissen Sie, was der Kugelschreiber kann?
   Korpustyp: Untertitel
Recogemos entonces uno de los bolígrafos de la camisa de Bernard y lo usamos con Clouso, quien se asustará.
Jetzt nehmen wir einen von Bernards Kugelschreibern aus seiner Brusttasche und benutzen ihn mit Clouso, der daraufhin Verstärkung holt.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bolígrafos .
Bolígrafo prellenado .
bolígrafo retráctil .
mina de bolígrafo Kugelschreibermine 2
bolígrafo para marcar la piel .

80 weitere Verwendungsbeispiele mit "bolígrafo"

54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bolígrafo digital compatible con iPad
Digitaler Zeichenstift für das iPad
Sachgebiete: finanzen typografie internet    Korpustyp: Webseite
Piezas para relojes y bolígrafos
Teile für Uhren und Füllfedern
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
A Price le gustaba morder sus bolígrafos.
- Price kaute gern auf seinen Stiften herum.
   Korpustyp: Untertitel
A Price le gustaba morder los bolígrafos.
Price kaute gern an seinen Stiften.
   Korpustyp: Untertitel
Bolígrafo de purpurina color rosa EN STOCK ES
Mini Tierchen AUF LAGER 5,95 € 3,95 € ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
bolígrafo de regalo en el bastelstube Trier DE
Schreibstift als Geschenk in der bastelstube Trier DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se introduce al mercado el bolígrafo multicolor:
Der Mehrfabstift kommt auf den Markt:
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Minas de bolígrafos Quien piense que las minas de bolígrafos no pueden perfeccionarse se equivoca.
KugelschreiberminenWer denkt, an einer Kugelschreibermine kann man nichts verbessern, der irrt.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
¡Qué deliciosa ironía! Les derribó un bolígrafo celeste Polaris.
Was die köstliche Ironie dabei ist: durch einen seiner Himmelsschreiber!
   Korpustyp: Untertitel
Eh, mira a ver si tienen esos bolígrafos que regalan.
Sieh nach, ob sie diese Werbestifte haben.
   Korpustyp: Untertitel
Esta chica ha estado con ese bolígrafo todo el día.
Sie kritzelt schon den ganzen Tag rum.
   Korpustyp: Untertitel
Estuche de piel para portaminas o bolígrafo e-motion
Lederetui für e-motion Drehbleistift oder Drehkugelschreiber
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
"Tiku" el bolígrafo de tinta con punta patentada:
"Tiku", der Tikenkuli mit patentierter Röhrchenspitze:
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mecanismo de GIRO en bolígrafos y lápices DIA 0,7
DREH-Mechanik bei DIA Kugelschreibern und Bleistiften 0.7
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
este ancestro de todos los bolígrafos rOtring Multipen es el primero en ofrecer un lápiz y dos bolígrafos en una única herramienta.
Dieser Vorfahre Aller rOtring Multipens bietet erstmals einen Bleistift un swei Farbstifte einem Gehäuse.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tengo un bolígrafo. Necesito datos del satélite e imágenes en 3…...para calcular los metros cúbicos.
Ich brauche Satellitendaten und 3-D Bilder, um die Kubikzahl zu kalkulieren.
   Korpustyp: Untertitel
Piense lo que quiera, saque un bolígrafo y anote nuestras exigencias.
Wie dem auch sei, schreiben Sie unsere Anweisungen auf.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que Warren se sentó aquí y escribi…A mano, con un bolígrafo.
Ich glaube, Warren hat hier gesessen und per Hand geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
El Delrin se emplea, por ejemplo, para fabricar sellos de oficina o bolígrafos con sello.
Delrin wird z.B. für die Herstellung von Prägezangen verwendet.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Creo que me voy a dar una vuelta con el bolígrafo.
Wisst ihr was? Ich gehe jetzt, ich möchte mit der Dame allein sein.
   Korpustyp: Untertitel
Bolígrafos como artículos promocionales, regalos corporativos y productos promocionales impresos con su Logotipo ES
Stiftetui (66) als Werbeartikel, Werbegeschenke und Werbemittel mit Logo zum Bedrucken. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie handel    Korpustyp: Webseite
Pilot es el segundo mayor fabricante mundial de bolígrafos y otros implementos de escritura.
Pilot ist die weltweite Nummer 2 in Sachen Schreibgeräte.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Visión General Pilot es el segundo mayor fabricante mundial de bolígrafos y otros implementos de escritura.
Pilot ist die weltweite Nummer 2 in Sachen Schreibgeräte.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Detalles Específicos El sitio Capless ofrece a sus clientes la opción de personalizar su propio bolígrafo.
Übersicht Der Onlineshop von Pilot ermöglicht seinen Kunden eine individuelle Produktanpassung.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo transparente, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Transparent, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Al contrario que los bolígrafos normales, aquí no se escucha ningún "clic clac".
Im Gegensatz zu normalen Kugelschreibern, ist hier kein "klick klack" zu hören.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Quien piense que las minas de bolígrafos no pueden perfeccionarse se equivoca.
Wer denkt, an einer Kugelschreibermine kann man nichts verbessern, der irrt.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
- Presionar el puntito negro del lado derecho de la LED utilizando un bolígrafo de punta fina.
- Drücken Sie den kleinen schwarzen Punkt auf der rechten Seite der LED mit einem spitzen Gegenstand.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
El vigilante te dirá si debes usar bolígrafo o lápiz para responder a cada parte del examen. ES
Sie hören sich jeden Teil zweimal an und erhalten genügend Zeit um Ihre Antworten zu übertragen. ES
Sachgebiete: schule universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Bolígrafo click. ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Bildkalender "Girls" erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbeartikel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
cuenta con una punta de bolígrafo y con la tecnología free ink, otra innovación de la casa rOtring.
Der Rollerpoint mit freier Tinte, eine weitere Innovation des Hauses rOtring.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Cómo funciona Después de descargarte la versión más reciente, verás un nuevo icono de bolígrafo cuando trabajes en una nota.
Funktionsweise Aktualisiere Evernote auf die neueste Version. Wenn du dann eine Notiz öffnest, siehst du das neue Stiftsymbol.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color azul, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Blau, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color blanco, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Weiß, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color naranja, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Orange, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color rojo, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Rot, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color verde, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Grün, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color gris, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Grau, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color negro, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Schwarz, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: auto radio internet    Korpustyp: Webseite
Bolígrafo de bolsillo de color plata, punta metálica, mecanismo de leva triangular con mina de metal D 1.
Taschenkugelschreiber in Silber, Metallspitze Herzkurvenmechanik mit Metall D 1 Mine.
Sachgebiete: auto radio internet    Korpustyp: Webseite
Usamos dicho bolígrafo con la tarjeta de recolección de basura y metemos ésta por el buzón amarillo.
Wir verwenden diese Feder mit Garbage Collection-Karte, und wir setzen es auf der gelben Box.
Sachgebiete: film theater internet    Korpustyp: Webseite
¡Sólo nos queda usar el bolígrafo con el sobre para anotar la dirección y estará listo para enviarlo!
Der Briefumschlag muss nur noch adressiert werden und schon ist er fertig!
Sachgebiete: verlag film informatik    Korpustyp: Webseite
Recogemos entonces uno de los bolígrafos de la camisa de Bernard y lo usamos con Clouso, quien se asustará.
Jetzt nehmen wir einen von Bernards Kugelschreibern aus seiner Brusttasche und benutzen ihn mit Clouso, der daraufhin Verstärkung holt.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Empresa Zippo este año puso en marcha el primer y único conjunto de bolígrafos y encendedores, dedicado a Elvis. RU
Zippo Unternehmen in diesem Jahr startete die erste und einzige Reihe von Stiften und Feuerzeuge, um Elvis gewidmet. RU
Sachgebiete: kunst film theater    Korpustyp: Webseite
Los investigadores examinaron 150 firmas hechas con diferentes tipos de bolígrafo y luego las compararon con las resultantes del escaneado de los documentos originales.
Die Forscher untersuchten 150 Unterschriften, die mit unterschiedlichen Stiftarten erstellt wurden und verglichen diese mit dem Endergebnis, nachdem das Dokument in einen Scanner gelegt wurde.
   Korpustyp: EU DCEP
Artista Jan Fabre Título Sin título , 1987 Técnica Tinta da bolígrafo sobre papel Tamaño 200 × 158 cm © VG Bild-Kunst , Bonn 2005
Künstler Jan Fabre Titel Ohne Titel , 1987 Material Tinte auf Papier Format 200 × 158 cm © VG Bild-Kunst , Bonn 2005
   Korpustyp: Allgemein
Con solo un golpe de bolígrafo, un nuevo metomentodo recibirá un gigantesco presupuesto con el que ampliar su feudo personal y crear otra montaña de burocracia.
Mit einem Federstrich wird einem neuen lästigen Wichtigtuer ein gigantisches Budget eingeräumt, womit er sein eigenes persönliches Reich ausbauen und weitere Berge von Papierkram erzeugen kann.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El original y las copias se rellenarán a máquina o a mano; en este último caso, se rellenarán con bolígrafo y en caracteres de imprenta.
Das Original und die Abschriften werden entweder mit der Schreibmaschine oder handschriftlich ausgefüllt; handschriftlich sind sie mit Druckbuchstaben und Tinte auszufüllen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
DIPLOMAT ofrece una serie de plumas y bolígrafos que nos aseguran que estamos comprando un producto fiable y en el que podemos confiar. ES
DIPLOMAT bietet Serien von Schreibgeräten, die durch Exklusivität und Repräsentativität herausstechen – die traditionelle, langjährige und leidenschaftliche Handwerkskunst ist in jedem einzelnen Produkt fühlbar. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En un mundo cada vez más digitalizado, Vision Objects ha ideado la forma de crear información digital escribiendo en interfaces de usuario con bolígrafos digitales:
In einer zunehmend digitalisierten Welt bietet Vision Objects eine Möglichkeit, digitale Informationen mit einer Handschrift zu erstellen, die über Benutzeroberflächen eingegeben wurde, die auf Stiften basieren:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Confidencialidad de las informaciones suministradas por personas menores El sitio web está destinado a un público adulto, amante de bolígrafos, afeitadoras y encendedores.
6. Vertraulichkeit der von Minderjährigen bereitgestellten Informationen Die Website richtet sich an ein erwachsenes Publikum mit Interesse an Kugelschreibern, Rasierapparaten und Feuerzeugen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Adobe Photoshop Sketch cuenta con todas las herramientas que necesitas para expresarte en cualquier lugar, incluidos pinceles personalizados, lápices, bolígrafos, marcadores, borradores y mucho más.
Mit eigenem Pinsel, Bleistift, Zeichenstift, Marker, Radierer und weiteren Werkzeugen ist Adobe Photoshop Sketch Ihr praktischer Zeichen- und Malkasten für unterwegs.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
entre el 1 y el 6 de diciembre todo el mundo o casi tiene una cita con el bolígrafo (o la pluma). ES
Zwischen dem 1. Dezember und dem 6. Januar greift fast das gesamte Königreich zur Feder. ES
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Caja porta bolígrafo Samt. ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Ballon Wettflugkarte erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbemittel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Así pues, pruebe siempre antes su lápiz, bolígrafo, etc., y su limpiador en un punto pequeño antes de comenzar a escribir de verdad. EUR
Probieren Sie deshalb immer Ihren Schreiber und Reiniger an einer kleinen Stelle aus, bevor Sie mit der Beschriftung beginnen. EUR
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Set de bolígrafos smooth. ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Schreibgeräte-Set Smooth erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbeartikel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Caja porta bolígrafo Samt. ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Samt-Verpackung erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbemittel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
la segunda generación del rOtring Rollkuli, un bolígrafo con una punta innovadora, es recargable y ofrece unos resultados perfectos a la hora de escribir.
Die zweite Generation des rotring Rollkuli mit innovativer Spitze. Er ist nachfüllbar und liefert ein perfektes Schreibergebnis.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Si utilizas cualquier otra cosa, como bolígrafos de punta redonda o de gel, plumas, o sellos de goma, es posible que el adhesivo/etiqueta no absorba la tinta.
Bei allem anderen, z. B. Gelstifte, Tintenroller oder Gummistempel, nimmt der Sticker/Etikett die Tinte nicht vollständig auf und verschmiert.
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
VAIO® Paper se sincroniza con el bolígrafo para que puedas dibujar, tomar notas o realizar anotaciones en documentos y compartirlos con otros dispositivos. ES
VAIO Paper synchronisiert mit dem Eingabestift, sodass Sie einfach Skizzen oder Notizen machen oder Kommentare in Dokumente einfügen und diese dann für andere Geräte freigeben können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Confidencialidad de las informaciones suministradas por personas menores El sitio web está destinado a un público adulto, amante de bolígrafos, afeitadoras y encendedores.
6. Vertraulichkeit der von Minderjährigen bereitgestellten Informationen Die Website richtet sich an ein erwachsenes Publikum mit Interesse an Kugelschreibern, Rasierapparaten und Feuerzeugen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para una calidad consistente de principio a fin Obtener de inicio a fin la misma calidad en la línea de 2 kms de un bolígrafo BIC® Cristal®;
…für einheitliche Qualität während der gesamten Verwendung eines Produktes, vom Anfang bis zum Ende
Sachgebiete: verlag astrologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Los trazos de bolígrafo que forman las letras de Arioso siguen siendo visibles en el producto final. Esto contribuye a la legibilidad del tipo de letra.
Der Pinselstrich ist in den Buchstaben der Arioso noch gut zu erkennen, was zur guten Lesbarkeit der Schrift beiträgt.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Siempre le interesaron las formas de las letras y, de joven, usaba pinceles y bolígrafos caligráficos hasta conocer el ratón y los puntos de Bézier.
Schon immer interessierte er sich für Schriften. In seiner Jugend experimentierte er mit Pinsel und Feder, die er später dann durch Maus und Bezier-Punkte ersetzte.
Sachgebiete: kunst typografie media    Korpustyp: Webseite
Nacido en 1923 en Zéprégüuhé, Costa de Marfil, Frédéric Bruly Bouabré es famoso por sus extraordinarios dibujos en formato postal, utilizando bolígrafo y lápices de color.
Der 1923 in Zéprégüuhé, Elfenbeiküste, geborene Frédéric Bruly Bouabré ist für seine erstaunlichen Zeichnungen im Postkartenformat bekannt.
Sachgebiete: musik typografie media    Korpustyp: Webseite
Nacido en 1923 en Zéprégüuhé, Costa de Marfil, Frédéric Bruly Bouabré es famoso por sus extraordinarios dibujos en formato postal, utilizando bolígrafo y lápices de color.
Der 1923 in Zéprégüuhé, Elfenbeiküste, geborene Bruly Bouabré ist für seine erstaunlichen Zeichnungen im Postkartenformat bekannt.
Sachgebiete: kunst politik media    Korpustyp: Webseite
Él usa su wifi Sky bolígrafo inteligente para capturar estos detalles críticos y accede a la información sobre sus dispositivos digitales.
Vinay arbeitet für eine Software-Firma und verbringt viel Zeit in Meetings diskutieren kritische Details für die Produktentwicklung.
Sachgebiete: musik internet media    Korpustyp: Webseite
Este bolígrafo promocional incorpora el logotipo de la Volvo Ocean Race en la pestaña y el mango de silicona es muy cómodo.
Dieser ansprechende Werbekugelschreiber mit Volvo Ocean Race-Logo auf dem Clip liegt dank der Silikon-Grifffläche angenehm in der Hand.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
¿Qué cantidad de plástico se usa aproximadamente en el Consejo y en sus órganos afines al año (en conjunto, botellas de agua, muebles, aparatos electrónicos, bolígrafos y otros productos)? 2.
Wie viel Kunststoff wird vom Rat und von dem ihm angegliederten Einrichtungen pro Jahr ungefähr verbraucht (alles in allem, von Wasserflaschen, Möbeln und elektronischen Geräten bis hin zu Kugelschreibern und anderen Waren)? 2.
   Korpustyp: EU DCEP
Por ello cuesta creer que surgirá una constitución libre de la que respete los derechos de las mujeres, a menos que se guíen con mano firme los bolígrafos de quienes van a redactarla.
Es fällt folglich schwer zu glauben, dass daraus eine von der Scharia befreite Verfassung entstehen wird, die die Rechte der Frauen achtet, es sei denn, man führt den Verfassern resolut die Hand.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es una lástima que el Tratado no sea tan fácil de digerir, pero, tras haber sido masacrado por los bolígrafos de los funcionarios de 27 Estados miembros, ¿qué cabía esperarse?
Es ist schade, dass der Vertrag nicht leichter zu verdauen ist, aber was kann man anderes erwarten, wenn er von Beamten aus 27 Mitgliedstaaten mit dem Rotstift bearbeitet wird?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si utilizas cualquier otra cosa, como bolígrafos de punta redonda o de gel, plumas o sellos de goma, es posible que el adhesivo/etiqueta no absorba la tinta y esta se corra.
Bei allem anderen, z. B. Gelstifte, Tintenroller oder Gummistempel, nimmt der Sticker/Etikett die Tinte nicht vollständig auf und verschmiert.
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
No sabemos porqué o por quién pero parece que ha sacrificado a su propio hermano que es el que ha matado a esas personas del avión se montó delante por su bolígrafo de insulina. entonces, podría hablar conmigo?
Wir wissen nicht warum oder für wen, aber es scheint, dass er bereit war, seinen eigenen Bruder zu opfern. Was auch immer die Leute in diesem Flugzeug getötet hat, kam in seiner Insulinspritze an Bord. Also, wollen Sie mit mir reden?
   Korpustyp: Untertitel
Tal vez usted prefiere los clásicos como Memorias USB o por ejemmplo Fósforos. tanto como si utilicen Bolígrafos en grandes eventos o su sortimento base de tazas de café, estamos aquí para ayudarlo. ES
Vielleicht bevorzugen Sie auch die Klassiker der Werbeartikel Usb Sticks oder beispielsweise Streichhölzer. Ob bei der Werbekugelschreiber genutzt werden und damit Großereignisse aufgegriffen werden oder Ihr Standardsortiment um den Werbeartikel Kaffeebecher erweitert wird, wir sind für Sie da. ES
Sachgebiete: marketing tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Desde las plumas, hasta los estilógrafos; o desde los rotuladores hasta los bolígrafos, este instrumento siempre ha firmado cuentas, ha escrito nuestros borradores de notas y siempre ha hecho una pausa con nosotros, hasta que encontremos esa palabra correcta.
Von Federn bis hin zu Füllfedern, Filzstiften und Kugelschreibern – sie alle haben Gesetze mit Schwung unterzeichnet, Notizen flüchtig nieder geschrieben und mit uns eine Pause eingelegt, bis uns genau das richtige Wort eingefallen ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
La ALLROUNDER 470 E eléctrica posee un molde de 24 cavidades y produce clips de bolígrafo de 1,15 gramos de peso en un tiempo de ciclo de 22 segundos.
In einer Zykluszeit von 22 s stellt der elektrische ALLROUNDER 470 E mit einem 24-fach-Werkzeug je 1,15 g schwere Clips her.
Sachgebiete: e-commerce technik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el cuerpo del bolígrafo modelado en oro blanco o en cerámica negra o blanca, Caran d’Ache ha reproducido estas icónicas gotitas para que la magia de vida a piezas excepcionales completamente manufacturadas en los talleres ginebrinos. EUR
Diese unverwechselbaren Tröpfchen hat Caran d’Ache auf den Schaft des Schreibers aus Weissgold bzw. schwarzer oder weisser Keramik gebracht, und so zauberhafte Ausnahmestücke geschaffen, die vollständig in den Genfer Ateliers gefertigt werden. EUR
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los indígenas aislados en el sureste de Perú están siendo “sobornados” con calmantes y bolígrafos coincidiendo con la llegada de los gigantes energéticos que quieren abrir sus territorios a la exploración de gas natural.
Isoliert lebende Indianer im Südosten Perus werden mit Schmerzmitteln und Stiften “bestochen” während Industrieriesen versuchen, ihr Land für die Gasförderung zu öffnen.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estos últimos permiten a los comerciales que utilizan bolígrafos digitales y nuestra solución MyScript disponer, después de una reunión con un cliente, de sus notas manuscritas directamente en el sistema CRM sin más trabajo, consiguiendo así notas manuscritas legibles y en las que es posible hacer búsquedas.
Im letztgenannten Fall stehen Verkäufern nach einem Kundengespräch ihre handgeschriebenen Notizen, die mit digitalen Stiften und unserer MyScript-Lösung erstellt wurden, direkt in ihrem CRM-System zur Verfügung, ohne jede weitere Arbeit. So können sie ihre handgeschriebenen Notizen lesen und durchsuchen.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Disponible a través de SDK (Kits de Desarrollo de Software) o de aplicaciones de usuario final, MyScript puede afinarse fácilmente e integrarse en aplicaciones de otros fabricantes asociadas a bolígrafos digitales, blocs de notas, pizarras interactivas, teléfonos, dispositivos de Internet móviles, Tablet PC, GPS, eBooks o tabletas gráficas.
MyScript ist über flexible Software Development Kits oder in Endnutzeranwendungen verfügbar und kann einfach angepasst und in jede Anwendung von Drittanbietern integriert werden, die mit digitalen Stiften, Papierpads, interaktiven Whiteboards, Telefonen, mobilen Internetgeräten, Tablett PCs, GPS-Geräten, eBooks oder Grafik-Tabletts verknüpft ist.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite