Para chequear la presencia de Duran Duran, presione este contacto.
Mit dieser Vorrichtung überprüfen Sie die Anwesenheit von Duran Duran.
Korpustyp: Untertitel
Por favor siéntate libre de chequear nuestra Web y aprender más acerca de nuestros servicios y productos, y no olvides visitar nuestra tienda online, donde podrás encontrar las ofertas mas recientes en ropa ciclista, bicicletas y accesorios.
Bitte zögern Sie nicht, unsere Website zu überprüfen und erfahren Sie mehr über unsere Dienstleistungen und Produkte, und vergessen Sie nicht, unseren Online-Shop besuchen, wo Sie die neuesten Angebote auf Radsportbekleidung, Fahrräder und Zubehör.
Donde coincidían, tomamos los número…los volvimos a chequear, los combinamos con los datos que teníamos, no hay mucho.
Wenn wir Übereinstimmungen fanden, überprüften wir die Nummern und ergänzten sie mit unseren wenigen anderen Daten.
Korpustyp: Untertitel
Informa que Gustavo a muerto y que pasarás por alli luego para chequear la unidad.
Lass sie wissen, dass Gustavo verstorben ist und dass du nach Geschäftsschluss vorbeikommst, um das Lager zu überprüfen.
Korpustyp: Untertitel
- Lo sé, pero vale la pena chequear.
Aber wir sollten es überprüfen.
Korpustyp: Untertitel
chequearprüfen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para cada frase clave, AdWords Clever Wizard muestra la cantidad de búsquedas por mes, la cantidad de anuncios en Google y Overture y la cantidad de sinónimos que puede chequear inmediatamente.
Für jede Keyphrase zeigt AdWords Clever Wizard die Anzahl der Suchanfragen per Monat, die Anzahl der Ads bei Google und Overture und die Anzahl der Synonyme die Sie sofort prüfen können.
Vergessen Sie nicht, prüfen Sie unsere wöchentlichen Plan der Aktivitäten hier finden Sie die verschiedenen kulturellen und gesellschaftlichen Veranstaltungen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp: Webseite
chequearbemessen Navigationsseiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En general, puedes utilizar los cookies para razones distintas, por ejemplo para chequear el uso del sitio por parte de los visitantes, para mejorar la navegación de las páginas, para permitir la configuración de preferencias personales en los sitios visitados y tambien par proteger la seguridad del usuario.
IT
In der Regel können die Cookies aus unterschiedlichen Gründen verwendet werden, beispielsweise, um zu bemessen wie der Besucher das Besuchen der Webseite erfährt, um die Navigationsseiten zu verbessern, die persönlichen Einstellungen auf den Websites, die besucht werden, auszuwählen oder auch die Privatsphäre der Benutzers zu schützen.
IT
El casino tiene mesas de ruleta y blackjack, las últimas películas están disponibles en la sala de cine y podrá chequear internet mediante la conexión wifi o en las terminales de internet.
ES
Die neuesten Filme können Sie hingegen im Kino sehen. Falls Sie im Internet surfen möchten, können Sie das über den Wi-Fi-Zugang an Bord oder über die Internetterminals.
ES
Sie müssen jetzt keine Tests der Festplatten durchführen oder deren Umdrehungsgeschwindigkeiten ermitteln, sondern lediglich wissen, welche offensichtlich schneller oder langsamer ist oder ob sie alle etwa gleich schnell sind.
chequearAnwender anschließend Multi-Design-Ansichten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede chequear la progresión de las incidencias identificadas y rápidamente comparar mediante el uso de la sincronización de vistas de multi diseños.
Die Anwender können anschließend den Fortschritt der identifizierten Issues verfolgen und diese durch den Einsatz von synchronisierten Multi-Design-Ansichten schnell vergleichen.
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp: Webseite
chequearansehen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nosotros también somos jugadores y nos encantan las cosas gratis, si está interesado en juegos además de La Ruleta, puede chequear nuestro sitio acerca de los tragamonedas.
Wir sind auch Spieler, wir lieben kostenlose Dinge. Wenn Sie sich für andere Spiele als Roulette interessieren, sollten Sie sich auch unsere andere Seite über Slotmaschinen ansehen.
Nachdem Surf-Devil schon das elektronische Skateboard (Mo-Bo) unter die Lupe genommen hat, haben wir diesmal für Euch die etwas preiswertere Alternative getestet.
Podemos hacer un nuevo análisis de la escena del crimen, analizar de nuevo la carta, chequear parientes y tratar de encontrar a su hermana.
Noch eine Tatort-Analyse, den Brief nochmal untersuchen, Kontakt aufnehmen mit Angehörigen, um die Schwester zu finden.
Korpustyp: Untertitel
Pero al informe anual debería todavía tipearlo.. .. .. y para ello es necesario chequear los datos, porque si no estemos listos otra vez, el jefe nos traga atravesado.
Der Jahresbericht muss noch getippt werde…...doch vorher müssen wir die Daten noch vergleichen, Nachdem wir damit wieder einmal nicht fertig werden, wird uns der Chef auffressen. Und zwar quer.
Korpustyp: Untertitel
El clip entero verá la luz el 16 de diciembre. Mientras tanto, puedes chequear #RBDailygrind para ver un avance de lo que pasó.
Sachgebiete: kunst soziologie media
Korpustyp: Webseite
Primero asegúrate de que tienes una tarjeta multimedia instalado en tu BlackBerry (lee este artículo para más información), luego entra WhatsApp para chequear si tu configuración está correcta:
Überprüfe bitte zunächst, ob du eine Speicherkarte in deinem BlackBerry hast (lies diesen Artikel, um weitere Informationen zu erhalten). Überprüfe dann deine Einstellungen in WhatsApp, um sicherzugehen, dass diese richtig sind:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El radio de acción matemático de la herramienta supera al radio de acción de la competencia humana, pero está claro que se puede chequear su exactitud.
Junto con el trabajo se puede realizar chequeo de la presencia de orificios barrenados, eventualmente se puede chequear la integridad de las herramientas.
ES
Zusammen mit der Arbeit kann die Kontrolle vom Vorhandensein der Bohrlöcher, gegebenenfalls die Kontrolle von Werkzeugintegrität durchgeführt werden.
ES
Al mismo tiempo se puede llevar a cabo un chequeo de la existencia de orificios barrenados, eventualmente se puede chequear la integridad de las herramientas.
ES
Gleichzeitig kann die Kontrolle vom Vorhandensein der ausgebohrten Löcher, gegebenenfalls die Kontrolle von Gesamtheit der Werkzeuge durchgeführt werden.
ES
Se puede chequear la progresión de las incidencias identificadas y rápidamente comparar mediante el uso de la sincronización de vistas de multi diseños.
Die Anwender können anschließend den Fortschritt der identifizierten Issues verfolgen und diese durch den Einsatz von synchronisierten Multi-Design-Ansichten schnell vergleichen.
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp: Webseite
Algunos de los hoteles no permiten ninguna reservación de ningún tipo, y usted tiene que chequear disponibildad directamente en la recepción del hotel.
Este sitio Web se iniciará en neerlandés aunque no excluyen que pronto haya una versión disponible en inglés, de modo que los hablantes de otros idiomas también puedan chequear sus sitios Web.
Die Webseite wird zunächst in niederländischer Sprache gestartet. Das Institut schließt allerdings nicht aus, dass noch eine englische Sprachfassung folgen wird, so dass auch Nicht-Niederländer ihre Webseiten testen lassen können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una vez que reciba su nueva cuenta de identificación, podrá utilizarla para cargar su tarjeta, chequear su balance, pagar sus cuentas o jugar en línea en los casinos Postepay.
Sobald Sie die Identifikationsdaten Ihres neuen Kontos erhalten, können Sie diese verwenden, um Ihre Karte aufzuladen, Ihren Kontostand abzurufen, Ihre Rechnungen zu bezahlen oder online in den Postepay Casinos zu bezahlen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp: Webseite
En la realización de este catálogo, KYB invierte una importante cantidad de recursos empleando a un equipo de personas dedicadas a chequear y actualizar los datos de forma permanente.
KYB investiert erhebliche Mittel in elektronische Katalogisierung, um mit einem hoch spezialisierten Mitarbeiter-Team die Überprüfung und Eingabe von Daten auf einer täglichen Basis zu ermöglichen.