linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
concejo Rat 40 Stadtrat 14

Verwendungsbeispiele

concejo Gemeinde
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El estudio informativo apuesta por un trazado que atravesaría la población de Solís, una parroquia del concejo de Corvera, de 443 habitantes y dedicada en gran medida a la actividad agrícola.
Das Planfeststellungsverfahren wurde für eine Strecke eingeleitet, die durch den zur Gemeinde Corvera gehörenden Ort Solís verlaufen würde, der 443 Einwohner zählt und vor allem von der Landwirtschaft geprägt ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Pertenece al concejo de Cangas del Narcea, el más grande de la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias. ES
Der Weiler gehört zur Gemeinde Cangas del Narcea, der größten in der autonomen Provinz des Fürstentums Asturien. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Pertenece al concejo de Cangas del Narcea, el más grande de la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias. ES
Sie gehört zur Gemeinde Cangas del Narcea, der größten in der autonomen Provinz des Fürstentums Asturien. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Pertenece al concejo de Cangas del Narcea, el mテ。s grande de la Comunidad Autテウnoma del Principado de Asturias. ES
Der Weiler gehört zur Gemeinde Cangas del Narcea, der größten in der autonomen Provinz des Fürstentums Asturien. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Busca en el mapa de Asturias por concejo o comarca.
Suchen Sie auf der Landkarte Asturiens nach einer Gemeinde oder Comarca.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Se cruza el río y se entra en el concejo de Tapia de Casariego.
Man überquert den Fluss und betritt die Gemeinde Tapia de Casariego.
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
El monte Peloño se encuentra situado en la zona suroriental de Asturias, ya en las cercanías de la provincia de León. Sus límites se incluyen plenamente en el concejo de Ponga.
Der Wald von Peloño liegt im Südosten Asturiens in der Gemeinde Ponga an der Grenze zur Provinz León.
Sachgebiete: geografie archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
El Descenso Folclórico del Nalón es un desfile acuático y de tono humorístico que se celebra en el río Nalón a su paso por el concejo de Laviana.
Die Folklore-Abfahrt auf dem Nalón ist ein humoristischer Umzug auf dem Wasser. Sie findet auf dem Gebiet der Gemeinde Laviana auf dem Fluss Nalón statt.
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En El Padrún se deja la carretera y por un ramal se va a Casares hasta llegar a Olloniego, primer pueblo importante del concejo de Oviedo, atravesando una pasarela sobre la autovía y el tendido férreo.
In El Padrún verlässt man die Strasse und auf einem Seitenweg geht es nach Casares und über eine die Autobahn und die Bahnstrecke überquerende Fußgängerbrücke nach Olloniego, der ersten größeren Ortschaft in der Gemeinde Oviedo.
Sachgebiete: luftfahrt radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ruta de dificultad media por el concejo de Valdés que ofrece bellas vistas del valle de Paredes.
Route mit mittlerem Schwierigkeitsgrad durch die Gemeinde Valdés, die einen herrlichen Ausblick auf das Tal von Paredes bietet.
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


concejo municipal Gemeinderat 5 Stadtrat 3
Concejo abierto .

77 weitere Verwendungsbeispiele mit "concejo"

53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Apoyo, concejos y ahora regalos.
Unterstützung, Ratschläge, und jetzt Geschenke.
   Korpustyp: Untertitel
¿Significa que cancelamos la reunión del concejo?
Heißt das, wir streichen die Ratssitzung?
   Korpustyp: Untertitel
Soy Elise Kraft, Concejo de Seguridad Nacional.
Ich bin Elise Kraft, Nationaler Sicherheitsrat.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos una reunión del concejo, mi Lord.
Wir haben ein Ratstreffen, my Lord.
   Korpustyp: Untertitel
- Está en la junta del concejo.
Er ist auf der Versammlung.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo está el venerable Presidente del Concejo?
- und wie geht es dem ehrwürdigen Vorstandschef?
   Korpustyp: Untertitel
Eve trabaja en el Concejo, Sargento.
Eve arbeitet in der Gemeindeverwaltung, Sergeant.
   Korpustyp: Untertitel
Así es el concejo de Gijón
Das ist die Stadt Gijón.
Sachgebiete: religion radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El concejo estudiantil las hizo para después del memorial.
Der Schülerrat hat sie für nach der Gedenkfeier gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Así que doce miembros del concejo están muertos.
Zwölf Ratsmitglieder sind also tot.
   Korpustyp: Untertitel
Un grupo de sobrevivientes formó el concejo de ancianos.
Eine kleine Gruppe der Überlebenden haben den Ältestenrat gebildet.
   Korpustyp: Untertitel
El Concejo dijo que es ilegal, técnicamente un soborno.
Die Stadt sagt, es sei illegal. Bestechung.
   Korpustyp: Untertitel
¡Porque no nos iremos hasta que el Concejo lo diga!
Wir gehen erst, wenn's die Stadt sagt.
   Korpustyp: Untertitel
comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Verkehrsamtsleiter, Bürgermeister oder Ratsmitglied.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
¿Por qué no le escribes al Concejo de Seguridad?
Warum schreibst du nicht an den Sicherheitsrat?
   Korpustyp: Untertitel
Briviesca y sus alrededores, encuentre el restaurante El Concejo ES
Weilimdorf und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Meister Lampe ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Briviesca y sus alrededores, encuentre el restaurante El Concejo ES
Mittenwald und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Das Marktrestaurant ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cuando mi tío abuelo protestó, fue colgado frente a la sala de reuniones del concejo.
Als mein Großonkel protestierte, wurde er vor der Ratskammer gehängt.
   Korpustyp: Untertitel
Llamé al Concejo hace horas. ¿No tienen idea de como aplastar al enemigo?
Wir beraten zwei Stunden, wie wir dem Angriff begegnen, und keiner von euch will einen Vorschlag machen?
   Korpustyp: Untertitel
Gente de la Tierra, habla Prostétnic Vogón Jelt…...del Concejo de Planeación de Hiperespacio Galáctico.
Bewohner der Erde, hier spricht Prostetnik Vogon Jeltz vom Galaktischen Hyperraum-Planungsrat.
   Korpustyp: Untertitel
Buenos días, miembros del Concejo. He hallado el lugar ideal para nuestras oficinas.
Mr. Edwards, verehrte Vorstandsmitglieder, ich möchte Ihnen mitteilen, ich habe den idealen Ort für unsere neue Firmenzentrale gefunden:
   Korpustyp: Untertitel
Por el 325 d. C. en Roma, el emperador Constantino convocó al Concejo de Nicea.
lm Jahre 325 A.D. hat der Kaiser Konstantin das Konzil von Nicäa einberufen.
   Korpustyp: Untertitel
El concejo del Ejército ha llegado a una decisión muy difícil.
Der Armyrat gelang zu einer sehr schwierigen Entscheidung.
   Korpustyp: Untertitel
Bien, Sra. Mainwaring. Presentaré su solicitud ante el Concejo el lunes.
Also, Mrs. Mainwaring, über die Sache mit dem Anschluss an die Kanalisation spreche ich mit dem Bauausschuss am Montag.
   Korpustyp: Untertitel
No tenemos a nadie de autoridad. Pero yo soy el director del Concejo de Ancianos.
Wir haben niemanden mit Befehlsgewalt, aber ich bin der Vorsitzende des Ältestenrates.
   Korpustyp: Untertitel
Durante las emergencias, el concejo tiene el pode…...de autorizar oficiales de policía adicionales.
In Notfälle…haben Ratsmänner die Macht, zusätzliche Polizeikräfte zu autorisieren.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y no es verdad que dos de sus empleados-- operaban el camión remolcador para el concejo?
Und es trifft doch auch zu, dass zwei Ihrer Angestellten einen Abschleppdienst für die Stadt betreiben?
   Korpustyp: Untertitel
Durante años perteneció al concejo municipal y fue alcalde durante varios períodos. DE
Er war über Jahre Mitglied des Wittenberger Rates und bekleidete auch mehrmals das Amt des Bürgermeisters. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
El Concejo de Homos no lo aceptaría. Y quisiera ahorrarle el problema a tu padre.
Mit den Absprachen der Hausbeitzer, wollte ich es deinem Vater nicht erschweren.
   Korpustyp: Untertitel
Sajonia es miembro, por ejemplo, del concejo de ambiente alemán-polaco. DE
Sachsen ist beispielsweise Mitglied im deutsch-polnischen Umweltrat. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta ruta comienza en el aparcamiento del Mirador del Fito, en el concejo de Parres.
Diese Route beginnt am Parkplatz des Aussichtspunkts "Mirador del Fito".
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Luanco, capital del concejo de Gozón, es el punto de arranque de la segunda jornada.
Luanco, Hauptort von Gozón, ist Startpunkt des zweiten Tages.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
-Concejo Municipal donde se encuentra una réplica en miniatura del casco histórico.
-City Council, wo eine Miniatur-Nachbildung des historischen Zentrums.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Mi padre siempre me dice que vaya a la cama, y no veo porqué no pueda darle el mismo concejo
Mein Vater sagt das immer zu mir, also warum ich nicht zu Ihnen?
   Korpustyp: Untertitel
Cuando Matthew obtuvo lo que querí…...le contó al concejo que yo era una bruj…...y me arrestaron.
Sobald Matthew hatte, was er wollte, sagte er dem Städterat, dass ich eine Hexe war und sie haben mich verhaftet.
   Korpustyp: Untertitel
Claro también los otros barrios de Sídney, los que se llaman concejos o condados, tienen mucho que ofrecer.
Doch auch die anderen Stadtteile Sydneys, die hier Councils oder Shires heißen, haben eine Menge zu bieten.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Comenzamos la ruta junto al antiguo balneario (actual planta embotelladora de aguas de Fuensanta en el concejo de Nava).
Die Route beginnt am ehemaligen Kurhaus, der heutigen Mineralwasserabfüllanlage Fuensanta.
Sachgebiete: geografie meteo archäologie    Korpustyp: Webseite
Tapia de Casariego es un municipio o concejo de la costa occidental del Principado de Asturias, España.
Ronda ist eine der Städte, die zwischen Realität und Legende schwankt.
Sachgebiete: luftfahrt geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
En lo que se refiere al hermanamiento de ciudades, escuelas, concejos municipales, etc., para mí cae dentro del concepto de "estructuras de comunicación ya existentes" .
Was Städtepartnerschaften angeht, Schulen, Gemeinderäte usw., so fällt das für mich unter den Begriff "bereits vorhandene Kommunikationsstrukturen ".
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Le recuerdo al concejo que antes que los centauri nos invadiera…...y comenzaran su reinado de terror de 100 años, Ragesh 3 era narn.
Man bedenke, dass vor der Invasion unseres Sektors durch die Centauri und der 1 00-jährigen Terrorherrschaft, Ragesh 3 unsere Kolonie war.
   Korpustyp: Untertitel
Cada vez qu…quería hacer un niño con él, é…tenía muchas excusas, tantos concejos de guerra tarde en la noche.
Jedes Mal, wenn ic…mit ihm ein Kind zeugen wollte, hatte e…hatte er so viele Ausreden, so viele Kriegsräte mitten in der Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Pero no pienses que tú una mujer incluso una rein…...puede entrar a la cámara del Concejo e influenciar las mentes de los hombres.
Aber, glaube nicht, dass d…eine Fra…selbst eine Königin, einfach in die Ratskammer treten und die Meinung von Männern ändern kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Pero no pienses que tú, una mujer, incluso una rein…...puede entrar a la cámara del Concejo e influenciar las mentes de los hombres.
Glaubt nicht, dass ihr als Frau, selbst als Königin das Recht habt, in diese Gemeinschaft der Männer einzutreten und sie zum schwanken zu bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero en las elecciones locales en la Franja de Gaza celebradas poco después, los radicales islámicos que hacen uso del terrorismo ganaron siete de los diez concejos municipales.
Aber bei den Kommunalwahlen im Gazastreifen kurze Zeit später gewannen radikale Islamisten, die sich des Terrorismus bedienen, die Mehrheit in sieben der zehn Gemeindeparlamente.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El río Barayo, límite natural de los concejos que separa, forma en su desembocadura un espectacular estuario de alto valor natural y calidad paisajística.
Der Fluss Barayo bildet an seiner Mündung ein großartiges Ästuar von hohem ökologischen und landschaftlichen Wert.
Sachgebiete: geografie vogelkunde tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde Navelgas llegamos a Pola de Allande por la AS-219, y en la capital de este concejo está el punto de partida de la excursión.
Von Navelgas erreicht man Pola de Allande auf der AS-219 und der Ausflug beginnt im Gemeindehauptort.
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Castropol se baña en la ría del Eo, una Reserva Natural que le da a este concejo costero aires al mismo tiempo fluviales y marinos.
Castropol liegt an der Flussmündung des Eo, einem Naturreservat, das dieser Küstengemeinde gleichzeitig eine Fluss- und Meeresatmosphäre verleiht.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El primer ayuntamiento fue construido en 1486 en Largo do Duque, cerca de la Sé Catedral, donde hasta 1784 se reunió el concejo municipal.
Das erste Rathaus Funchals wurde in 1486 auf dem damaligen Campo do Duque in der Nähe der Kathedrale Sé gebaut.
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
El Concejo de Colunga es una zona rural situada en Asturias (España) formada por varios núcleos de población, entre los que destacan Lastres, Colunga y La Isla, con un total de 4100 habitantes censados.
Die Verbandsgemeinde Colunga umfasst ein ländliches Gebiet in Asturien (Spanien), das aus mehreren Ortschaften besteht, darunter vor allem Lastres, Colunga und La Isla, mit insgesamt 4100 registrierten Einwohnern.
   Korpustyp: EU DCEP
El Ayuntamiento de dicho Concejo pretende aprobar una actuación urbanística que proyecta la construcción de más de 4800 viviendas, lo que supondría un aumento de población de más de 20000 personas, quintuplicando la actual.
Die Gemeindeverwaltung dieses Gebiets plant, eine städtebauliche Erschließung zu genehmigen, die den Bau von mehr als 4800 Wohnungen vorsieht, was eine Zunahme der Bevölkerung um mehr als 20000 Menschen bedeuten würde, das Fünffache der heutigen Einwohnerzahl.
   Korpustyp: EU DCEP
Cuando Ud. no sólo indicó tener conocimiento del affair de la pareja, sino también dedujo que las conecciones de Eve en el concejo-- podrían hacer que ella estuviese al tanto de importante información.
Sie schienen über die Affäre der beiden Bescheid zu wissen, und dann spielten Sie auf Eves Verwaltungskontakte an, die ihr möglicherweise Zugang zu geheimen Informationen verschafften.
   Korpustyp: Untertitel
Su paseo marítimo, de más de 5 kilómetros de longitud, te lleva desde la iglesia de San Pedro, en el mismo centro, hasta la playa de la Ñora, en los límites con el concejo de Villaviciosa.
Die über 5 km lange Promenade führt von der Iglesia de San Pedro im Stadtzentrum bis zur Playa de la Ñora in den Außenbezirken des Viertels Villaviciosa.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El 15 de Noviembre de 2005 en Rennes, Bretaña, el entonces CdS Hermann Winkler y el vicepresidente del Concejo Regional Christian Guyonvarc'h firmaron el memorándum sobre el trabajo conjunto profundizado entre el Estado Libre de Sajonia y la Bretaña. DE
Am 15. November 2005 unterzeichneten der damalige CdS Hermann Winkler und der Vizepräsident des Regionalrates Christian Guyonvarc'h das Memorandum über die vertiefte Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Bretagne in Rennes/Bretagne. DE
Sachgebiete: verlag auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 15 de Noviembre de 2005 en Rennes, Bretaña, el entonces CdS Hermann Winkler y el vicepresidente del Concejo Regional Christian Guyonvarc'h firmaron el memorándum sobre el trabajo conjunto profundizado entre el Estado Libre de Sajonia y la Bretaña. (© SK) DE
Am 15. November 2005 unterzeichneten der damalige CdS Hermann Winkler und der Vizepräsident des Regionalrates Christian Guyonvarc'h das Memorandum über die vertiefte Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Bretagne in Rennes/Bretagne. (© SK) DE
Sachgebiete: verlag auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuevos modelos de actuación local, traspaso de responsabilidades y poder de actuación a los Concejos Municipales locales, gastos y financiación compartidos, impulsos al desarrollo local, micro-intervenciones urbanas y estrategias de cambio de abajo arriba (bottom-up), urbanismo adaptable, participación DE
Neue Modelle des lokalen Handelns, Übertragung von Handlungsgewalt und Zuständigkeiten an lokale Gemeinderäte, geteilte Kosten und Finanzierung, lokale Entwicklungsimpulse, urbane Mikrointerventionen und Strategien der Veränderung von unten (bottom-up), anpassungsfähiger Urbanismus, Partizipation DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Casa de campo en el concejo de Matamá, rodeado de jardines para disfrutar de la tranquilidad y bien comunicada con las playas y el centro de Vigo. más información >>>
Weitere Informationen und Buchungen Das 4-Sterne-Hotel in Águilas liegt mit Blick auf das Meer in herrlicher Lage an der warmen Küste Murcias mit beeindruckenden Höhlen, Stränden und felsigen Vorsprüngen. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tierra de descubridores como Pedro Menéndez de Avilés - conquistador de La Florida en el continente americano -, es una ciudad y un concejo abierto a la innovación y con vocación artística.
Avilés, Heimat von Entdeckern wie Pedro Menéndez de Avilés - Eroberer von La Florida auf dem amerikanischen Kontinent - ist eine welt- und innovationsoffene Stadt mit künstlerischer Ader.
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
Situada entre el Ayuntamiento y el Foro, y construida por el Concejo en el siglo XVI, luce un exquisito acento renacentista, con un impresionante salón con columnas anilladas y bóvedas de crucería estrellada.
Die Lonja de Mercaderes, die ehemalige Börse, erhebt sich zwischen dem Rathaus und dem Forum und wurde im 16. Jh. in Auftrag gegeben. Sie präsentiert sich im Stil der Renaissance mit einem beeindruckenden Salon mit verzierten Säulen, die ein Kreuzrippengewölbe tragen.
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Tiene lugar en agosto - habitualmente en la segunda quincena - coincidiendo con la celebración de las fiestas patronales de la Virgen de Otero, en la capital del concejo, Pola de Laviana.
Die Abfahrt findet im Rahmen des Volksfests des Gemeindehauptorts Pola de Laviana im August statt – gewöhnlich in der zweiten Hälfte.
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La pinacoteca, ubicada en el antiguo macelo del concejo, elegante conjunto de edificios industriales del año 1919, muestra fundamentalmente arte asturiano a partir de la Guerra Civil Española (1936-1939).
In der Gemäldesammlung, dem ehemaligen Gemeindeschlachthof, einem eleganten Industriegebäude aus dem Jahr 1919, wird im Wesentlichen asturische Kunst ab dem Spanischen Bürgerkrieg (1936-1939) ausgestellt.
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Retomamos el itinerario en coche para acercarnos a la capital del concejo, tomando la carretera AS-15 en dirección Cangas del Narcea, y un desvío hacia la derecha por la AS-215, nos acerca a Tineo en unos 25 minutos.
Die Fahrt geht weiter, um den Gemeindehauptort kennenzulernen. Zuerst auf der AS-15 in Richtung Cangas del Narcea, dann nach einer Abzweigung nach rechts auf die AS-215 erreicht man Tineo in ca. 25 Minuten.
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Importante no perderse el caso histórico de la capital del concejo con sus ejemplos de arquitectura indiana, entre otros, y sus referencias a ilustres como el bioquímico Grande Covián;
Auch ein Besuch der Altstadt des Gemeindehauptorts Colunga mit ihren im Baustil der Indianos (Amerikarückkehrer) errichteten Villen und den Hinweisen auf berühmte Gelehrte wie den Biochemiker Grande Covián ist zu empfehlen.
Sachgebiete: radio tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
La Edad Media la representa el imponente Palacio de Cienfuegos, que despliega su poderío sobre la capital del concejo, un pueblo afable y abierto donde se puede disfrutar de la gastronomía, la cultura y las tradiciones.
Das Mittelalter wird repräsentiert durch den eindrucksvollen Bau des Palacio de Cienfuegos, der über dem Gemeindehauptort thront. Pola de Allande ist ein freundliches Dorf mit aufgeschlossenen Menschen, in dem man die Gastronomie, Kultur und Traditionen genießen kann.
Sachgebiete: radio media archäologie    Korpustyp: Webseite
Finalmente, se aclararon unos puntos económicos, entre ellos los probables costos para viaje y alojamiento del Concejo de la WMRA, la tasa a pagar por salida y posibles patrocinadores del concurso, a los que se dirigirá el TV. DE
Abschließend wurden auch einige finanzielle Punkte geklärt, beispielsweise die voraussichtlichen Kosten für Reise und Unterbringung des WMRA-Councils, die Höhe des Startgeldes und mögliche Sponsoren der Veranstaltung, an die sich der Verein selbst wenden wird. DE
Sachgebiete: verlag radio sport    Korpustyp: Webseite
Este encantador hotel está situado en el pueblo de Tresgrandas, en el concejo de Llanes, Asturias, en un pueblo tradicional y próspero, ideal para los que valoran el descanso y la tranquilidad.
Dieses charmante Hotel liegt in Tresgrandas in Llanes (Asturien). Dies ist eine traditionelle, beliebte Stadt, perfekt für alle, die Erholung und Ruhe schätzen.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Si aún estas experimentando problemas al querer hacer tu upgrade luego de contactar a tu entidad bancaria, por favor contacta a nuestro centro de ayuda para más concejos haciendo clic aqui
Wenn Sie nach dem Gespräch mit Ihrer Bank weiterhin Probleme beim Erwerb eines Premiumpakets haben, kontaktieren Sie Wix bitte für weitere Hilfe hier.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El hotel ha sido galardonado con 3 estrellas por la asociación automovilística AA y el concejo de turismo escocés le ha otorgado la categoría de pensión de 2 estrellas. UK
Das Hotel wurde vom AA mit 3 Sternen und vom schottischen Tourismusverband mit 2 Sternen bewertet. UK
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
En el año 1990 se crearon unas 3.200 corporaciones locales que reemplazaron a los 1.600 concejos locales del sistema anterior. Aparte de tener una estructura organizativa fragmentaria, las corporaciones locales cuentan con una esfera de tareas y competencias especialmente amplia.
Im Jahr 1990 wurden anstelle von 1.600 örtlichen Räten etwa 3.200 Selbstverwaltungen geschaffen, die, abgesehen von der zersplitterten Organisationsstruktur, einen besonders breiten Aufgaben- und Kompetenzbereich haben.
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La posibilidad de crear dicha red se desarrolló en la conferencia celebrada en Peterhead en junio de 2004 con el apoyo del Concejo de Aberdeenshire y, posteriormente, un grupo representativo de mujeres se reunió en Bruselas en octubre de 2004 para elaborar los estatutos de la red.
Sie wurde auf einer weiteren Konferenz in Peterhead im Juni 2004 mit Unterstützung des Rates von Aberdeenshire vorangetrieben, und dann war eine Kerngruppe von Frauen im Oktober 2004 in Brüssel zusammengetroffen, um die Satzung des Netzwerks auszuarbeiten.
   Korpustyp: EU DCEP
Esta zona, dotada actualmente de una infraestructura turística adecuada para su población, no está en condiciones de afrontar un proyecto de tal envergadura sin que se produzca un irreparable desequilibro en lo que hasta ahora se ha considerado «un desarrollo turístico sostenible» del Concejo.
Dieses Gebiet, das zur Zeit über eine für seine Bevölkerung angemessene touristische Infrastruktur verfügt, hat nicht die Voraussetzungen, ein Projekt dieser Größenordnung zu bewältigen, ohne dass die bisher als solche angesehene „nachhaltige touristische Entwicklung“ des Gebiets unwiderruflich aus dem Gleichgewicht geraten würde.
   Korpustyp: EU DCEP
Pero también sabemos -al menos aquellos que han trabajado en alguna ocasión en un concejo municipal- que nuestro comercio se encuentra muy estrechamente limitado en las ciudades y que no dispone de las capacidades para construir quizás una nave protegida frente a explosiones para almacenar allí aparatos viejos de televisión.
Aber wir wissen auch - zumindest diejenigen, die einmal in einem Stadtparlament gearbeitet haben -, dass unser Handel sehr eng begrenzt in den Städten sitzt und nicht die Kapazitäten hat, um eine kleine, womöglich noch explosionsgeschützte Halle zu bauen, um dort alte Fernsehgeräte zu lagern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En los años 1776/77 Tscharner publicó sus ideas sobre la educación de los pobres en las ?Ephemeriden der Menschheit? (Efemérides de la humanidad), una revista para la ética política que era editada por el escribano del Concejo basilense Isaak Iselin. DE
In den Jahren 1776/77 veröffentlichte Tscharner seine Vorstellungen der Armenerziehung in den "Ephemeriden der Menschheit", einer Zeitschrift für politische Ethik, die der Basler Ratsschreiber Isaak Iselin. herausgab. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
En la hora de la desesperación más oscura de Pestalozzi, fue el escribano del Concejo de la ciudad de Basilea, Isaak Iselin, quien, a pesar de todo su fracaso, creía en el hombre del Neuhof, demostrándele su afecto y su gran aprecio. DE
In der Stunde der düstersten Verzweiflung Pestalozzis aber war es der Ratsschreiber der Stadt Basel, Isaak Iselin, der trotz allem Misserfolg an den Mann auf dem Neuhof glaubte und ihm seine Liebe und Hochachtung erwies. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Las sesiones solemnes se extenderán desde el 26 de marzo hasta el 24 de abril en los Concejos Municipales de Marcano, Maneiro y García, para concluir los eventos con un “Galerón Infantil”, en el Centro de Arte Omar Carreño en la capital del estado.
Die feierliche Sitzung vom 26. März läuft bis zum 24. April bei den Gemeinderäten der Marcano, Maneiro und Garcia, die Veranstaltung endet mit einer "Galeron Child" im Arts Center Omar Carreño in der Landeshauptstadt.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Las obras artísticas se extienden en un paraje de gran belleza natural, la península de La Peñona, que en forma de atalaya se eleva en un extremo de la hermosa playa de Salinas, uno de los más señalados núcleos urbanos del concejo de Castrillón en el Principado de Asturias.
Die Kunstwerke sind in einer wunderschönen Umgebung auf der Halbinsel La Peñona ausgestellt, die sich wie eine Warte an einem Ende des herrlichen Strands von Salinas, einem der bekanntesten Orte im Fürstentum Asturien erhebt.
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Entre puentes y palacios, ríos y mazos, huertas y caserías, Camino de Santiago e influjo del río Eo, así transcurre la vida en Vegadeo, concejo limítrofe con Galicia, que ha sido y es paso de los peregrinos que hacen el camino de Santiago de la costa.
Zwischen Brücken und Palästen, Flüssen und Wasserhämmern, Gemüseland und Bauernhäusern, Jakobsweg und dem Einfluss des Flusses Eo, so verläuft das Leben in Vegadeo, Grenzgemeinde zu Galicien und Durchzugsgebiet für Pilger, die den Jakobsweg entlang der Küste wählen.
Sachgebiete: geografie tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Con el tiempo Gijón, la capital del concejo, se convirtió en una gran urbe, fácilmente visible desde el Cerro de Santa Catalina, donde se inspiró el escultor vasco Eduardo Chillida para situar su Elogio del Horizonte, hoy símbolo turístico de la ciudad.
Im Lauf der Zeit wandelte sich Gijón zu einer Großstadt, leicht überschaubar vom Santa-Catalina-Hügel, auf dem der baskische Bildhauer Eduardo Chillida seine Skulptur Lob des Horizonts, heutzutage ein touristisches Symbol der Stadt, errichtete.
Sachgebiete: religion radio tourismus    Korpustyp: Webseite