linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

cutis Teint
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pro-Radiance Iluminador Balsamo Flash ilumina de forma instantánea y aprieta para un cutis uniforme y luminoso suave.
Pro-Radiance Illuminating-Flash Balm sofort erhellt und zieht für eine glatte, gleichmäßige und strahlenden Teint.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Hace latir el corazón. El aumento en la circulación es bueno para mi cutis.
Das bringt den Kreislauf in Schwung, was sich positiv auf den Teint auswirkt.
   Korpustyp: Untertitel
El ajuste fino de la boquilla asegura que el vapor como una niebla húmeda se distribuye por todo el cutis.
Die Feineinstellung der Düse sorgt dafür, dass der Dampf wie ein feuchter Nebel auf dem gesamten Teint verteilt wird.
Sachgebiete: verlag film medizin    Korpustyp: Webseite
No es bueno para el cutis.
Es ist nicht gut für den Teint.
   Korpustyp: Untertitel
Exudan salud y vitalidad con este energizante bálsamo luminosidad de la piel, que instantáneamente ilumina y aprieta para un cutis uniforme y luminoso suave.
Strahlen Gesundheit und Vitalität mit diesem energiegeladenen Ausstrahlung der Haut Balsam, die sofort erhellt und zieht für eine glatte, gleichmäßige und strahlenden Teint.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Tiene el cutis muy mal.
Ihr Teint ist wirklich nicht schön.
   Korpustyp: Untertitel
Aplícate un poco en los granitos antes de acostarte y por la mañana te levantarás con el cutis mejor.
Trage vor dem Schlafengehen ein wenig davon auf deine Pickel auf, und du wirst mit einem schöneren Teint aufwachen.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No va con tu cutis.
Nicht yu deinem Teint.
   Korpustyp: Untertitel
El cutis adquiere luminosidad y frescura. ES
Der Teint erstrahlt frisch und vital. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No va con tu cutis.
Nicht zu deinem Teint.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cutí . . .
crista cutis .
cutis anserina . .
cutis elástica .
cutis hiperelástica .
cutis marmorata . . .
cutis pendula .
cutis testacea .
cutis unctuosa .
sarcomatosis del cutis .
cresta de cutis .
cutis anserina perpetua .
cutis capitis striata .
cutis rhomboidalis nuchae . .
cutis verticis gyrata . .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "cutis"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Y tu cuti…tampoco es muy auténtico.
Und Ihre Gesichtsfarbe ist auch etwas unnatürlich.
   Korpustyp: Untertitel
Debo conservar mi cutis de colegiala.
Ich muss mir diese Schulmädchen-Schönheit erhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Por miedo a dañar mi delicado cutis.
Man hatte wohl Angst um mein mädchenaftes Antlitz.
   Korpustyp: Untertitel
Voy a hacerme una limpieza de cutis.
Ich muss nach Ealing zur Kosmetikerin.
   Korpustyp: Untertitel
Todas con el cutis de Verónica.
Alle von denen, wirklich alle
   Korpustyp: Untertitel
Para un cutis firme y atractivo.
Für eine faszinierend attraktive Ausstrahlung.
Sachgebiete: film astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Irá a que le den una limpieza de cutis.
Und gehen Sie gleich zur Kosmetikerin.
   Korpustyp: Untertitel
Para el cuidado y la limpieza diarios del cutis
Für die tägliche Gesichtsreinigung und -pflege
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Para el cuidado y la limpieza diarios del cutis
Inklusiv Für die tägliche Gesichtsreinigung und -pflege
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Lo primero en nuestro programa de cuidados es el cutis.
Teil 1 unseres Verwöhnprogramms widmet sich der Hautpflege.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tejidos Jacquard de anchura superior o igual a 140 cm (cuti para colchones)
Jacquard-Gewebe mit einer Breite von 140 cm oder mehr (Matratzendrelle)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las cremas de miel para el cutis son muy bien absorbidas. ES
Die Honig Hautcreme sind sehr gut resorbierbar. ES
Sachgebiete: psychologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
El centro balneario del establecimiento ofrece limpiezas de cutis, una sala de vapor y sauna.
Das hoteleigene Wellness-Center bietet Angebote wie Kosmetikbehandlungen, Dampfbad und Sauna.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Aunque he notado un resplandor luminiscente en su cutis cuando dibuja.
Obwohl mir tatsächlich auch so ein gewisses Leuchten nicht entgangen ist, wenn sie zeichnet.
   Korpustyp: Untertitel
Conocé chicas sexy y coger cuties 3D en RPG sexo juego anal
Sexy Küken zu treffen und ficken in der RPG anal Sex Spiel
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece baño turco, limpiezas de cutis y baño turno para poder relajarse.
Zur Entspannung nach einem anstrengenden Tag können Sie das einen Entspannungsraum, eine Terrasse und ein Hallenbad sowie Hammam, Kosmetikbehandlungen und türkisches Bad des Hotels nutzen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También se dispone de limpiezas de cutis, depilación con cera y un solárium en el establecimiento.
Das hoteleigene Wellness-Center verfügt über Angebote wie Haarentfernung, Solarium und Dampfbad.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden utilizar sauna, piscina de hidromasaje y limpiezas de cutis o bien bolera.
Den Gästen stehen einen Golfplatz, Grillmöglichkeiten und ein Hallenbad und Körperpeeling, Whirlpool zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ofrece limpiezas de cutis, un jacuzzi y sauna para poder relajarse.
Das hoteleigene Wellness-Center verfügt über Angebote wie Sauna, Haarentfernung und Whirlpool.
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También se dispone de masaje y limpiezas de cutis en el establecimiento.
Die Gäste können Angebote wie Sauna, Kosmetikbehandlungen und Massage genießen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mejora la textura del cutis y suaviza visiblemente las finas líneas. ES
Verfeinert die Hautstruktur und glättet sichtbar feine Linien ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Puede suceder que cuando se está bebiendo o despertando, el cutis de un samurai puede ser pobre.
Es kann passieren, dass, wenn man nüchtern wird oder aufwacht, das Aussehen eines Samurai traurig ist.
   Korpustyp: Untertitel
El Fabricante cutie 13 ha sido invitada a una celebración de película. sugieren un adecuado hacer por ella.
Puppig Hersteller 13 sie hat einen Film Feier eingeladen. deuten auf eine geeignete machen für sie.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Quisiera reservar un turno de golf para mi espos…y una limpieza de cutis de calabaza a la europea para mí, por favor.
Ich möchte für meinen Mann ein Golfspiel buche…und ein europäisches Kürbispeeling für mich, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
La ropa de cama de marca Veba home textile está confeccionada de damasco de algodón, de satín y del tejido de cuti. ES
Die Bettwäsche der Marke VEBA home textile wird aus hochwertigem baumwollenen Damaskus, Satin und Atlasgradl hergestellt. ES
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El superfactante Lauril Éter Sulfato de Sodio se utiliza sobre todo en el proceso de producción de champúes, jabones líquidos, cremas para el cutis, etc. ES
Das Natriumlaurylethersulfat - SLES wird vor allem bei der Herstellung von Shampoons, Hautcremen usw. verwendet. ES
Sachgebiete: oekologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Oferta gotas de propóleo, pastas dentríficas, geles, cremas, leches limpiadoras para el cutis, champúes, lociones tonificantes para el cabello, jabones, mieles, aguamiel y vinos de miel. ES
Wir haben Propolis-Tropfen, Zahnpasta, Salben, Gele, Reinigungsmilch, Shampoos, Haarwasser, Seifen, Honig, Met und Honigweine im Angebot. ES
Sachgebiete: foto handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entre las instalaciones de balneario del hotel Residence Inn Chicago Downtown/Magnificent Mile hay una exfoliación corporal, depilación con cera y limpiezas de cutis.
Das Hotel Residence Inn Chicago Downtown/Magnificent Mile verfügt über Sportangebote wie Baseball, Segeln und Golf.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Fabricante cutie 15 sólo tiene que utilizar estos accesorios del kit de maquillaje y tratar de darle lo mejor de lo que ella espera.
Puppig Hersteller 15 verwenden Sie einfach diese Zubehörteile aus dem Schminke-Kit und versuchen gab ihr die besten, als sie erwartet.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además, el extracto de té verde y vitamina E, el antioxidante natural reconocido, y vitamina C mantienen la cutis sin toxina – así su piel será vital, elástica y luminosa.
Zusätzlich sind der Extrakt aus grünem Tee und Vitamin E als bekanntes natürliches Antioxadationmittel wie auch Vitamin C enthalten, die die Hautzellen Toxinfrei halten.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El hotel Residence Inn Seattle Downtown/Lake Union es un hotel de 3 estrellas que ofrece tenis, esnórquel y escalada en roca así como una sala de vapor, limpiezas de cutis y un jacuzzi.
Das komfortable Hotel Residence Inn Seattle Downtown/Lake Union bietet seinen Gästen geräumige Zimmer im Einkaufs-Gebiet von Seattle.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
animal doméstico cuidado - polarbear Peppy hola cuties, piden a todos a cuidar de un pobre oso polar. él es débil y sucio y no hay nadie allí para cuidar de él , . recoger la herr
schwungvoll das Haustier Pflege - Eisbär hallo süssen, rufen Sie für alle zu Pflege eines armen Eisbären zu nehmen. er ist schwach und schmutzig und niemand ist da, um für ihn z
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Uno de los logros principales del transplante de las células troncales embrionarias durante el envejecimiento es el nuevo efecto cosmético que se manifiesta en la recuperación del cutis facial y la piel corporal, disminución del número de las arrugas pequeñas, lifting (efecto de estiramiento de la piel), brillo en los ojos.
Zu einem der wichtigsten Erfolge der Transplantation von embryonalen Stammzellen bei der Alterung wurde der kosmetische Effekt, der sich in der Wiederherstellung der Körper- und Gesichtshautfarbe, in der Verminderung der Zahl von Fältchen und Krähenfüßen, im Lifting-Effekt, in glänzenden Augen zeigt.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite