linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
directora Leiterin 5 Leiter 3 Direktor 3 Regisseur 1 Rektorin 1 Rektor 1 . . . . .

Verwendungsbeispiele

directora Geschäftsführerin
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Judith Klein es directora de la Iniciativa de Salud Mental Sociedad Libre.
Judith Klein ist Geschäftsführerin der Open Society Mental Health Initiative.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Graciana del Castillo es directora ejecutiva del Grupo de Asesoramiento Macroeconómico (MAG ).
Graciana del Castillo ist Geschäftsführerin der Macroeconomic Advisory Group (MAG ).
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Graciana del Castillo, directora del Centennial Group, es académica de economía latinoamericana en la Universidad de Columbia desde 1990.
Graciana del Castillo ist eine Geschäftsführerin in der Direktion der Centennial Group und unterrichtet seit 1990 lateinamerikanische Wirtschaftswissenschaften an der Columbia University.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Además de la directora, cuyo puesto es a media jornada, debieron asistir de forma continua los directores voluntarios.
Neben der Geschäftsführerin, bei der es sich lediglich um eine Halbtagskraft handelt, mussten auch die ehrenamtlichen Vorstände ständig anwesend sein.
   Korpustyp: EU DCEP
El martes por la mañana los agentes judiciales belorusos hicieron inventario y embargaron los bienes de la empresa «Polonika», cuya directora es la presidenta de la Unión de Polacos de Belarús (ZPB), Angelika Borys, no reconocida por las autoridades de Minsk.
Dienstag früh wurde das Eigentum des Unternehmens „Polonika“, dessen Geschäftsführerin die Vorsitzende der Union der Polen in Belarus (ZPB), Andżelika Borys, ist, die von den Behörden in Minsk nicht anerkannt wird, von belarussischen Gerichtsvollziehern inventarisiert und gepfändet.
   Korpustyp: EU DCEP
Melissa Wincroft, dueña y directora.
Melissa Wincroft, Besitzerin und Geschäftsführerin.
   Korpustyp: Untertitel
No puedes despedirme, sólo eres la directora.
Sie können mich nicht feuern, Sie sind nur Geschäftsführerin.
   Korpustyp: Untertitel
Nelly Kostadinova, fundadora y directora de Lingua-World sobre la filosofía y el recorrido empresarial de Lingua-World. DE
Nelly Kostadinova, Gründerin und Geschäftsführerin von Lingua-World über die Philosophie und Unternehmenschronik von Lingua-World. DE
Sachgebiete: universitaet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aquí en Núremberg le robo un poco de tiempo a mis quehaceres como presidenta para pasearme por la feria como directora de la cervecería Glückauf de Gersdorf. DE
Ich knapse mir hier in Nürnberg immer ein bissel von meiner Präsidentinnen-Zeit ab, um auch als Geschäftsführerin der Glückauf Brauerei in Gersdorf über die Messe gehen zu können. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
El club a la última abierto en la orilla izquierda del Sena por Rachel, la antigua directora de sala del Baron, sigue dando mucho que hablar con sus veladas animadas por chicas cocotte "Prises au piège". ES
Der angesagte Club, den die ehemalige Geschäftsführerin des Baron Rachel eröffnet hat, macht regelmäßig mit seinen „Prises au piège" Cocotte-Partys von sich reden. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


central directora .
operador directora .
estación directora . . .
posición directora .
estación directora de circuito .
estación directora de tráfico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit directora

100 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ella es directora de modas.
Sie ist eine Moderedakteurin.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, la directora de Consultas.
- Die Bibliotheksleiterin, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Soy Nina Sharp, directora ejecutiva.
Ich bin Nina Sharp, Geschäftsleiterin.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Directora general de la OMS
Betrifft: Generaldirektorin der WHO
   Korpustyp: EU DCEP
Deberías hablar con la directora de facultad.
Rede mit der Seminarleiterin darüber.
   Korpustyp: Untertitel
Directora General de Asuntos Marítimos y Pesca
Generaldirektorin für Maritime Angelegenheiten und Fischerei
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Sabes quién es la directora del banco?
Raten sie mal wer im Aufsichtsrat der Bank sitzt?
   Korpustyp: Untertitel
Es directora de una galería de arte.
Sie managt so eine Kunstgalerie.
   Korpustyp: Untertitel
¡Te di en el cuello! DIRECTORA
Mitten ins Herz getroffen!
   Korpustyp: Untertitel
Yo soy Christina Hawthorne, directora de enfermería.
Ich bin Christina Hawthorne, Pflegedirektorin.
   Korpustyp: Untertitel
Hizo un gran alboroto, según la directora.
Er hat 'nen Riesenwirbel verursacht.
   Korpustyp: Untertitel
directora del programa Experiencia Profesional/ Habilidades:
Programmdirektorin Qualifikation und Erfahrungen:
Sachgebiete: schule tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Asignó a su hija como directora.
Er setzt Ihre Tochter als Firmenchefin ein.
   Korpustyp: Untertitel
Tan sólo llevo tres meses de directora.
Erst seit drei Monaten.
   Korpustyp: Untertitel
Tanya Lokshina, directora de programas sobre Rusia
Tanja Lokschina, Programmdirektorin für Russland bei Human Rights Watch
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Soy Lori McTavish, directora de Comunicaciones.
Ich bin Laurie McTavish, K-Mart-Vizepräsidentin für Kommunikation.
   Korpustyp: Untertitel
- Directora, éste no es el momento apropiado.
- Das ist nicht wirklich die rechte Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Directora ejecutiva y cofundadora de Yetizen www.yetizen.com ES
CEO und Mitbegründerin von YetiZen www.yetizen.com ES
Sachgebiete: geografie auto media    Korpustyp: Webseite
Directora General de emnos Francia y España
Geschäftsfüherin emnos Frankreich und Spanien
Sachgebiete: marketing e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Directora de Operaciones del Grupo Weidmüller.
Vorstand Operations der Weidmüller Gruppe
Sachgebiete: controlling radio auto    Korpustyp: Webseite
¿Quieres contármelo o vamos a hablar con la Directora Drake?
Willst du es mit mir oder Miss Drake aufnehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Tendría que haber sido productora y directora de estudio.
Als Produzentin hätte ich ein schönes Leben!
   Korpustyp: Untertitel
Te pasarás el curso en el despacho de la directora.
Du wirst deine Tage in McGees Büro absitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero pertenecer a la Junta Directora del Kennedy Center.
Ich möchte ins Direktorium des Kennedy Centers.
   Korpustyp: Untertitel
Ya piensas como directora, eliminas a la competencia.
Jetzt sind Sie ein Firmenboss, schalten die Konkurrenz aus.
   Korpustyp: Untertitel
Es la directora técnica de Servicios Nacionales de Salud.
Sie ist vom Amt für öffentliche Gesundheit.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que saber quien es la directora, la señora Pong.
Wir müssen den Kopf wissen, Ms. Pong.
   Korpustyp: Untertitel
Se supone que la directora tampoco debe hacer algo así.
Ich sollte so was auch nicht tun.
   Korpustyp: Untertitel
La directora está muerta, se la han llevado esta mañana.
Wissen Sie nicht, dass sie tot ist und man sie heute mitgenommen hat?
   Korpustyp: Untertitel
Soy la directora ejecutiva provisoria de Queen Consolidated.
Ich bin der amtierende Geschäftsführer von Queen Consolidated.
   Korpustyp: Untertitel
¡Púdrase Directora Togar! ¡Pudimos venir al concierto después de todo!
Sie können uns mal, Miss Togar, wir sind trotzdem hier auf dem Konzert.
   Korpustyp: Untertitel
Y ella es Natalie, m…...mi directora de banquetes.
Und das ist Natalie, mein…meine Kantinenchefin.
   Korpustyp: Untertitel
Soy Isabel George, directora de Contraespionaje de la CIA.
Ich bin Isabel George, Chefin der Gegenspionage beim CIA.
   Korpustyp: Untertitel
Cristina, ella es Arlene Folsom la directora de la escuela.
Das ist Arlene Folsom, die Schuldirektorin.
   Korpustyp: Untertitel
Claude-France ARNOULD, Directora de Asuntos Internacionales y Estratégicos, SGDN
Mme. Claude-France ARNOULD, Directeur des affaires internationales et stratégiques, SGDN
   Korpustyp: EU DCEP
Y conocí a la directora de la escuela.
Und dann traf ich die Schuldirektorin.
   Korpustyp: Untertitel
Mucho más que una película, el relato de dos directoras.
Film und mehr – zwei Regisseurinnen erzählen.
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Pam Nicholson, presidenta y directora ejecutiva de Enterprise Holdings
Pam Nicholson, Enterprise Holdings President und CEO
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
OSAKA Eriko Palabras de bienvenida de la Directora general
OSAKA Eriko Grußwort der Generaldirektorin
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Directora del Periódico LEAL "La voce dei senza voce". ES
Koordinatorin des LEAL-Magazins "La voce senza voce" (Die Stimme der Stimmlosen). ES
Sachgebiete: kunst militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Susan Corcoran es la Directora de Comunicaciones para IdeC EEUU.
Susan Corcoran ist die Kommunikationsdirektorin von Initiativen der Veränderung USA.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Directora general de la División de Productos Profesionales ES
Präsidentin des Bereichs Professionelle Produkte ES
Sachgebiete: controlling politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
— Helene D. Gayle, presidenta y directora ejecutiva de CARE
– Helene D. Gayle, President und CEO, CARE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sonya Kapoor, Directora de Desarrollo de Negocio en rankingCoach explica:
Sonya Kapoor, Head of Business Development bei rankingCoach, sagt:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Entré a formar parte de Reed en 2001 como directora de ventas y ahora soy directora de ferias.
Ich bin 2001 als Verkaufsleiterin zu Reed gekommen und arbeite jetzt als Messemanagerin.
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
"La cultura Reed saca lo mejor de cada uno." Entré a formar parte de Reed en 2001 como directora de ventas y ahora soy directora de ferias.
Die Reed-Kultur holt das Beste aus den Menschen heraus Ich bin 2001 als Verkaufsleiterin zu Reed gekommen und arbeite jetzt als Messemanagerin.
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
· Presentación a cargo de Françoise Le Bail, Directora General de Justicia de la Comisión Europea
· Erläuterungen durch Françoise Le Bail, Generaldirektorin der GD Justiz (Kommission)
   Korpustyp: EU DCEP
Desde septiembre de 2002, trabaja como Directora administrativa en la central eléctrica de Iru.
Ab September 2002 arbeitete sie als Verwaltungsdirektorin des Kraftwerks Iru.
   Korpustyp: EU DCEP
Irène Souka, Directora General, DG de Recursos Humanos y Seguridad, Comisión
Irène Souka, Generaldirektorin, GD Humanressourcen und Sicherheit, Kommission
   Korpustyp: EU DCEP
15.15 horas Leyla Coşkun - Directora General SOBRE EL ESTATUTO DE LAS MUJERES, Ankara, Turquía
15. 15 Uhr Frau Leyla Coşkun - Generaldirektorin für Statusfragen von Frauen, Ankara, Türkei
   Korpustyp: EU DCEP
Es directora de una multinacional y va a aterrizar aquí en 25 minutos.
Sie landet in 30 Minuten in Sturup.
   Korpustyp: Untertitel
· Presentación a cargo de la Directora General de Justicia, Françoise Le Bail (Comisión Europea)
· Erläuterungen durch die Generaldirektorin der GD Justiz, Françoise Le Bail (Kommission)
   Korpustyp: EU DCEP
14.10 - 14.20 Françoise Le Bail, Directora General de Justicia de la Comisión Europea
14.10 - 14.20 Françoise Le Bail, Generaldirektorin der GD Justiz der Europäischen Kommission
   Korpustyp: EU DCEP
· Presentación a cargo de la Sra. Le Bail, Directora General de Justicia de la Comisión Europea
· Erläuterungen durch Frau Le Bail, Europäische Kommission, Generaldirektorin der GD Justiz
   Korpustyp: EU DCEP
La directora del UEMC, Beate Winkler, profundamente promusulmana, no quiso que se divulgaran estas informaciones.
Beate Weber und die von ihr geleitete Beobachtungsstelle haben systematisch versucht, die Europäer als Rassisten hinzustellen, obwohl dieses Bild in allen wesentlichen Punkten falsch ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Brigitte Granville es Directora de Economía Internacional del Royal Institute for International Affairs de Londres.
Brigitte Granville ist Chefin der Abteilung Internationale Ökonomie am Royal Institute for International Affairs (RIIA ), London.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mabel van Oranje es Directora de Promoción Internacional del Open Society Institute.
Mabel van Oranje ist internationale Sprecherin der Organisation Open Society Institute.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Fremde " es su debut en el cine como productora, guionista y directora.
Wenn Kinder mit einer Sorte Essen beginnen und sie mögen sie, dann bleiben sie auch bei ihr.
   Korpustyp: EU DCEP
Emily, ella es Padma Lahari, es mi nueva directora de finanzas.
Oh, Emily, das ist Padma Lahari, mein neuer CFO (Finanzleiter).
   Korpustyp: Untertitel
He votado a favor del nombramiento de la señora Ross como Directora Ejecutiva por varias razones.
Ich habe aus vielerlei Gründen für die Ernennung von Frau Ross als Exekutivdirektorin gestimmt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Proporcione otro trabajo a la directora de contabilidad de la Comisión que fue despedida, Marta Andreasen.
Geben Sie der entlassenen Chefbuchhalterin der Kommission, Marta Andreasen, wieder Arbeit.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Escucha, Viktor…...ahora quiero hablarte no como la directora del estudio…...sino como tu ex esposa.
Viktor, hör ma…Ich sage das nicht als Studioboss, sondern als deine Exfrau.
   Korpustyp: Untertitel
"Ramones, mis amigos de la escuela están aquí esta noche, nuestra directora, la Srta.
Liebe Ramones, alle meine Freunde von der Vince Lombardi High School sind heute hier.
   Korpustyp: Untertitel
A la directora le gusta golpear a quien se esconda aquí.
Paßt auf, Knüppelkuh haut hier gern mit der Peitsche rein.
   Korpustyp: Untertitel
Una directora de orfanato se asustó tanto que lo delató enseguida.
Ein Waisenhaus meldete mich. Die Summe hatte sie geschockt.
   Korpustyp: Untertitel
Voy a representarlos a todos La directora que prometió manejar esta escuela con mano dura
Ich habe nun das Vergnügen, ein neues Mitglied des Direktoriums vorzustelle…...das versprochen hat, mit eiserner Hand durchzugreifen.
   Korpustyp: Untertitel
Y ahora es la directora de una escuela privada muy lujos…en el norte de California.
Heute ist sie die Leiteri…...einer sehr luxuriösen Privatschul…im Norden Kaliforniens.
   Korpustyp: Untertitel
En fin, la directora de la fiesta de cumpleaños no puede llorar, ¿no?
Die Schirmherrin der Geburtstagsfeier kann nicht in Tränen ausbrechen, stimmt's?
   Korpustyp: Untertitel
Quizás esto le dé a la Directora de la escuela un buen mensaje, ¿sí?
Vermutlich gab's von der Schulleitung einen Aushang, was?
   Korpustyp: Untertitel
Por los últimos 21 año…...ha sido mi honor trabajar como directora de este certamen.
Seit nunmehr 21 Jahren habe ich die Ehre, den Vorsitz über diese Veranstaltung führen zu dürfen.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que tu va a tener que confiar en mi, directora
Ich denke Sie werden mir vertrauen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Directora Global de Renta Fija en AXA IM desde marzo de 2008,
Global Head of Fixed Income AXA IM seit März 2008.
Sachgebiete: philosophie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Directora de Renta Fija en M&G International Investments desde 1992 hasta el 2001,
Head of Fixed Income bei M&G International Investments von 1992 bis 2001.
Sachgebiete: philosophie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La directora de actividades dic…...que preparan un viaje a la ciudad.
Die Freizeitkoordinatorin, Rosie, sagt,…ie organisieren einen Ausflug in die Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Directora Victoria, ¿sabí…...que mi cliente sufría acoso en su colegio?
Mrs. Victoria, war Ihnen bekannt, dass mein Mandant in Ihrer Schule belästigt wurde?
   Korpustyp: Untertitel
Por eso la directora artística de la companía, Eva Asterová, decidió hacer un cambio sustancial.
Deshalb entschied sich Eva Asterová, die für die Kunst zuständig ist, für eine rasante Änderung.
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Carolyn recientemente fue renombrada Directora no ejecutiva de New Look plc.
Carolyn wurde vor kurzem erneut zum nicht-exekutiven Verwaltungsratsmitglied von New Look plc berufen.
Sachgebiete: controlling personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su solicitud de membresía será presentada por la Directora Ejecutiva ante la Junta Directiva. DE
Die auf ihre Vollständigkeit geprüften Mitgliedschaftsanträge werden dem Vorstand von der Geschäftsführung zur Entscheidung vorgelegt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
· Presentación a cargo de Paola Testori Coggi, Directora General de la DG Salud y Consumidores
· Erläuterungen durch Paola Testori Coggi (Generaldirektorin der GD SANCO)
   Korpustyp: EU DCEP
· Presentación a cargo de la Sra. Françoise Le Bail, Directora General (DG Justicia, Comisión Europea)
· Erläuterungen durch Generaldirektorin Françoise Le Bail (GD Justiz, Kommission)
   Korpustyp: EU DCEP
Racismo y xenofobia: "panorama heterogéneo” según la directora del Observatorio de la UE
EUMC-Präsidentin sieht "gemischtes Bild" beim Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
   Korpustyp: EU DCEP
Entre 1984 y 1994 fue directora médica del Departamento Farmacéutico del Ministerio de Sanidad italiano.
Von 1984 bis 1994 war sie beamtete Ärztin in der Pharmazeutischen Abteilung des italienischen Gesundheitsministeriums.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Masha Lipman es la directora de Pro & Contra Magazine en el Centro Carnegie de Moscú.
Masha Lipman ist Redakteurin des vom Moskauer Carnegie Center herausgegebenen Magazins Pro & Contra.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Por favor, póngase en contacto con nosotros. Carolina García Bailo Directora gerente Tel.: ES
Bitte treten Sie mit uns in Kontakt. DI Erich Humenberger Tel.: ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Esta entrevista fue dirigida por Julia Duwe, directora de Technical Corporate Communication
Das Interview führte Julia Duwe, Technical Corporate Communication
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Josephine Wills, Directora General del EUFIC, es responsable del contenido del sitio web de www.eufic.org.
Dr Josephine Wills, Generaldirektorin des EUFIC, ist für die Inhalte auf der Webseite www.eufic.org verantwortlich.
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Les presento a todos una directora que prometió ejercer sus deberes con mano dura.
Ich habe nun das Vergnügen, ein neues Mitglied des Direktoriums vorzustelle…...das versprochen hat, mit eiserner Hand durchzugreifen.
   Korpustyp: Untertitel
Hace un año Esa perra de la directora me echó del instituto
Letztes Jahr hat mich diese Schlampe von Schuldirektorin rausgeworfen.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que nuestra directora de reparto le encontró en la cola del paro.
Unsere castingdirektorin fand ihn vor dem arbeitsamt.
   Korpustyp: Untertitel
Rocío Blanco Bonete (34) de España, directora de ventas de una empresa productora de calzado DE
Rocio Blanco Bonete (34) aus Spanien, Verkaufsleiterin eines Schuhherstellers DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
con Anne Gotman, directora de investigación CNRS, Universidad Paris Descartes, Cerlis EUR
mit Anne Gotman, Forschungsleiterin beim CNRS, Universität Paris Descartes, Cerlis-Labor. EUR
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
con Catherine Marry, directora de investigacíón CNRS, EHESS, Centro M Halbwachs EUR
mit Catherine Marry, Forschungsleiterin beim CNRS, EHESS, Centre M. Halbwachs. EUR
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Begoña Díaz, directora de la sucursal de DKV Seguros en Ourense.
Öffnungszeiten und Telefonnummer der Niederlassung der DKV Seguros in Ourense.
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Desde 2001- Directora de Estudios de STUBE- Baden Württemberg, Áreas de enfoque: DE
seit März 2001 Studienleiterin bei STUBE Baden-Württemberg Schwerpunkte: DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
La reconocida especialista en salud y tecnología Deborah DiSanzo, nueva directora general de IBM Watson Health
Partnerschaften mit Apple, Johnson & Johnson und Medtronic / Neuer Geschäftsbereich IBM Watson Health / Sichere Cloud-Plattform für den Gesundheitssektor
Sachgebiete: informationstechnologie medizin versicherung    Korpustyp: Webseite
Conoce a la directora del Festival Internacional de Cine en Mallorca ES
Canyamel Golf ist ein anspruchsvoller 18-Loch-Platz im Nordosten von Mallorca. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El resto fue por propaganda boca a boca», aclara la Directora. DE
Der Rest lief über Mundpropaganda“, erklärt die Bibliotheksleiterin. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
En este reportaje, tres directoras de orquesta hablan sobre su trabajo: DE
Im Beitrag sprechen drei Dirigentinnen über ihre Arbeit. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
- La directora de publicación de este servicio Internet es la Sr. Eric Limagne.
befindet - Verantwortlich für den Inhalt dieses Internet-Service ist Herr Eric Limagne.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Mi nombre es María Schnake, Directora y fundadora de MS Virtual Marketing.
Mein Name ist Maria Schnake und ich bin der Kopf hinter MS Virtual Marketing.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite