linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
entramado de madera Fachwerk 2
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

entramado de madera Umgebindebauweise 1

Verwendungsbeispiele

entramado de madera Fachwerk
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este majestuoso hotel destaca por sus muros blancos con entramado de madera y su techo inclinado de pizarra.
Dieses schöne Hotel zeichnet sich durch seine majestätisch weiße Fassade, das Fachwerk und das Schieferdach aus.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Más adelante se encuentra la Maison Enjalbert (s. XVI), donde se alternan ladrillo y entramado de madera y que alberga en la actualidad una tienda. ES
Etwas weiter befindet sich die Maison Enjalbert (16. Jh.), an der sich Backstein und Fachwerk abwechseln. In dem Haus ist heute ein Geschäft untergebracht. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


casa con entramado de madera . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit entramado de madera

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Está ubicado en un edificio con entramado de madera. EUR
Sie befindet sich in einem Fachwerkbau. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Las vidrieras y entramados de madera del País del Der
Die Fenster und Fachwerkhäuser aus dem Land von Der
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Su iglesia, sus casas con entramados de madera, su parque
Ihre Kirche, ihre Fachwerkhäuser, ihr Park
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
De aquel tiempo son sus magníficos conjuntos de casas de entramado de madera. ES
Aus dieser Zeit sind noch mehrere Häuser mit Holzfassade erhalten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el viejo Elsenor se conserva buen número de casas de entramado de madera, cuidadosamente restauradas. ES
In der Altstadt von Helsingør sind zahlreiche Fachwerkhäuser erhalten geblieben, die sorgfältig restauriert wurden. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El Sundgau de Belfort y sus pueblos con casas de entramados de madera
Der Sundgau und seine Dörfer mit Fachwerkhäusern
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Este pueblecito rodeado de viñas tiene preciosas casas de entramado de madera. ES
Der kleine, inmitten von Weinbergen gelegene Ort besitzt schöne Fachwerkhäuser. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Las calles del centro son peatonales y están bordeadas de casas de entramado de madera. ES
Die Straßen der Fußgängerzone werden von hübschen Fachwerkhäusern gesäumt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las callecitas de casas con entramado de madera llevan nombres que evocan diverso… ES
Die engen, von Fachwerkhäusern gesäumten Gassen tragen Namen, die … ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se encuentra en un edificio de entramado de madera magnífico situado en el.. ES
Es befindet sich in einem prächtigen Fachwerkhaus im Zentrum des malerischen Ludlow und liegt 300 .. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta calle comercial está jalonada de casas con entramados de madera del s. XVIII ES
Diese Einkaufsstraße ist mit Fachwerkhäusern aus dem 18. Jh. gesäumt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
las casas antiguas con entramado de madera de la calle Sainte-Foy;
die alten Fachwerkhäuser in der Straße Sainte-Foy;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las iglesias con entramado de madera - Guía turismo, vacaciones y fines de semana en Champaña-Ardenas
Die Fachwerkkirchen - Führer für Tourismus, Urlaub & Wochenenden in der Champagne-Ardenne
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fotos de la categoría "Iglesias con entramado de madera" para ver y descargar
Bilder der Kategorie "Fachwerkkirchen" zum Ansehen und Herunterladen
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las callejuelas empedradas de Noyers cuentan con casas antiguas con entramado de madera.
Die gepflasterten Gassen von Noyers sind gesäumt mit alten Fachwerkhäusern.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las callecitas de casas con entramado de madera llevan nombres que evocan diversos oficios medievales. ES
Die engen, von Fachwerkhäusern gesäumten Gassen tragen Namen, die an die Handwerkszünfte im Mittelalter erinnern. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
8.5 Muy bien Este hotel Best Western ocupa un edificio tradicional alsaciano con entramado de madera. IT
8.5 Sehr gut Das Hotel Best Western wird von einem traditionellen Elsässer Fachwerkhaus beherbergt. IT
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Este hotel Best Western ocupa un edificio tradicional alsaciano con entramado de madera.
Das Hotel Best Western wird von einem traditionellen Elsässer Fachwerkhaus beherbergt.
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite
Visite Kalundborg, un municipio real moderno con casas con entramado de madera y calles adoquinadas.
Erleben Sie Kalundborg - eine moderne Kleinstadt mit Fachwerkhäusern und Kopfsteinpflaster.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Esta pequeña ciudad a orillas del Mosa ha conservado unas pintorescas casas con entramado de madera
In dieser Kleinstadt am Ufer der Maas stehen malerische Holzfachwerkhäuser
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Las vidrieras y entramados de madera del País del Der - Guía turismo y vacaciones
Die Fenster und Fachwerkhäuser aus dem Land von Der - Führer Tourismus & Urlaub
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Imagínese impresionantes murallas, puertas de la ciudad con torres de vigilancia, calles empedradas y antiguas casas de entramado de madera.
Stellen Sie sich imposante Stadtmauern, Tore die in die Stadt führen, die komplet mit Wachtürmen, gepflasterten Gassen und alten Fachwerkhäusern ist.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
El Landhaus Artischocke de Hemmingen está situado en un edificio de entramado de madera, muestra de su larga tradición.
Das Landhaus Artischocke befindet sich in einem alten Fachwerkhaus, das auf eine sehr lange Tradition zurückblicken kann.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Se trata de un hermoso edificio de piedra y entramado de madera decorado con una estatua de San Nicolás.
Sie wohnen in einem wunderschönen Stein-Fachwerkhaus, das eine Statue von Saint-Nicholas ziert.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta casa de entramado de madera se encuentra en la localidad de Chablis, en plena región de Borgoña. EUR
Im Herzen der Region Burgund begrüßt Sie dieses Fachwerkhaus in der Gemeinde Chablis. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Esta bonita plaza adoquinada está enmarcada por dos hileras de casas con entramado de madera de los ss. XVI-XVIII. ES
Der hübsche gepflasterte Platz ist von zwei Seiten von Fachwerkhäusern aus dem 16.-18. Jh. begrenzt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El Romantico es un hotel de gestión familiar pequeño en una casa de entramado de madera histórica y renovada.
Das Hotel Romantico ist ein kleines, persönlich geführtes Hotel in einem modernisierten, historischen Fachwerkhaus.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Parte de la magnífica decoración interior son un patio interior con fuente, preciosos entramados de madera y de piedras.
Ein zentraler Brunnen im Innenhof, kunstvoll verzierte Holzarbeiten und Steinarbeiten gehören zur einzigartigen Innenarchitektur.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sus edificios medievales con entramado de madera forman una acogedora avenida, bordeada de tiendas independientes y repleta de encanto.
Mittelalterliche Fachwerkhäuser und unabhängige Boutiquen säumen die gemütliche Straße, die sich durch ihren ganz eigenen Charme auszeichnet.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Las casas con entramado de madera del viejo Rouen aún rememoran el juicio de Juana de Arco.
Und die Fachwerkhäuser in der Altstadt von Rouen tragen noch die Erinnerungen an den Prozess der Jeanne d'Arc.
Sachgebiete: musik tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
La ciudad medieval, rodeada de altas murallas, conserva un gran número de casas antiguas con entramados de madera.
Die mittelalterliche Stätte, die mit hohen Stadtmauern umgeben ist, hat eine Menge alte Fachwerkhäuser schützen können.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta casa de Raedersdorf presenta un estilo tradicional con un entramado de madera, contraventanas rojas y un jardín de flores. EUR
Das im traditionellen Stil erbaute Fachwerkhaus liegt in Raedersdorf, 3 km von Oltingue entfernt, und bietet rote Fensterläden sowie einen Blumengarten. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La primera, Jørgen Olufsens Gard, en el n° 25, es de entramado de madera y data de 1616. ES
Das Erste, Jørgen Olufsens Gard, die Nr. 25, ist ein Fachwerkbau und stammt aus dem Jahr 1616. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
En su centro se alzan las ruinas del castillo por encima de las casas de entramados de madera restauradas. DE
Mittendrin thront die Ruine der Sponheimer Burg über den restaurierten Fachwerkhäusern. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
También puede visitar Roanne Charlieu ciudad antigua con su abadía y el convento y sus casas de entramado de madera.
Besuchen Sie auch Roanne Charlieu antiken Stadt mit seiner Abtei und Kloster und seinen Fachwerkhäusern .
Sachgebiete: mythologie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Las vidrieras y entramados de madera del País del Der - Guía turismo, vacaciones y fines de semana en Alto Marne
Die Fenster und Fachwerkhäuser aus dem Land von Der - Führer für Tourismus, Urlaub & Wochenenden in der Haute-Marne
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta bonita casa con entramado de madera cuenta con un restaurante galardonado y un centro de ocio. EUR
Freuen Sie sich hier auf ein preisgekröntes Restaurant sowie ein Freizeitzentrum. EUR
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Las localidades que circundan Kirchberg deben su encanto sobre todo a las notables casas tradicionales de entramados de madera. DE
Ihren Charme verdanken die Orte rund um Kirchberg vor allem sehenswerten Fachwerkhäusern. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La Place Plumereau, con sus famosas casas con entramado de madera del siglo XI, también está en las inmediaciones. ES
In der Nähe des Hotels können Sie den Place Plumereau mit seinen berühmten Fachwerkhäusern aus dem 11. Jahrhundert erkunden. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En la orilla izquierda se suceden las casas con entramado de madera cuyos cimientos están cubiertos por el agua. ES
Am linken Ufer stehen hübsche Fachwerkhäuser, deren Untergeschoss im Wasser steht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Alberga bonitas casas con entramado de madera, puentes antiguos, inmensos jardines donde relajarse y, sobre todo, algunas iglesias magníficas: ES
In einer Region, wo zahlreiche Orte an den Krieg erinnern, sind in der Altstadt einige hübsche Fachwerkhäuser, alte Brücken, riesige, zum Flanieren einladende Gartenanlagen und beachtliche Kirchen erhalten: ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
En la parte alta las calles están ocupadas por talleres, tiendas y viejas casas con entramado de madera. ES
In den Gassen des oberen Teils findet man Kunsthandwerker, kleine Läden und alte Fachwerkhäuser. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Uno de los pueblos de viticultores más típicos de la Ruta del Vino, con su plaza de mercado bellamente decorada y sus casas de entramado de madera. ES
Eines der charakteristischsten Weindörfer an der Deutschen Weinstraße mit einem hübsch geschmückten Marktplatz und Fachwerkhäusern. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El barrio de la Marine, antiguo barrio de los cocheros de agua, ha conservado sus callejuelas sinuosas, a menudo flanqueadas por casas de entramado de madera. ES
Das Quartier de la Marine, das antike Viertel der Seeleute, besitzt noch seine verwinkelten Gassen, häufig gesäumt von Fachwerkhäusern. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A continuación, llegar a la Place de l' Hôtel de Ville, frente a un patio notable cerca de la casa de entramado de madera.
Sie werden dann an der Place de l' Hôtel de Ville zu gelangen, mit Blick auf eine bemerkenswerte Hof in der Nähe der Fachwerkhaus.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El corazón de la ciudad, con forma de tapón de champán, invita al paseante a descubrir sus casas con entramado de madera, arquitectura típica de Troyes,…
Das Herz der Stadt, in Form eines Champagnerkorkens, lädt den Spaziergänger ein, seine typischen Fachwerkhäuser, seine engen Strassen zu entdecken,…
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel de 3 estrellas garni Harzer Hof está situado en el centro de la ciudad de entramado de madera de Osterode am Harz.
Das 3-Sterne Hotel garni Harzer Hof liegt direkt im Zentrum der Fachwerkstadt Osterode am Harz.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el centro de Estrasburgo está la Catedral de Notre Dame, pero no olvide visitar Petite France, una pintoresca zona con casas de entramado de madera.
Im Stadtinneren von Straßburg befindet sich die Notre Dame Kathedrale, aber vergessen Sie nicht Petite France (Kleines Frankreich), eine malerische Landschaft mit Fachwerkhäusern.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ofrece un jardín privado pequeño, salón de estilo japonés con suelo de tatami (entramado de paja) y un dormitorio con suelo de madera y camas occidentales.
Kostenfrei nutzen Sie eine Küche. Ein kleiner japanischer Garten mit einem Koi-Teich lädt zum Verweilen ein. Frauen können in einem Bett im westlichen Stil übernachten.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuestros huéspedes disfrutan de un paseo por las calles del pueblo para descubrir los edificios de entramado de madera y las murallas que datan de la Edad Media.
Unsere Gäste genießen einen Spaziergang durch die Straßen des Dorfes, die Fachwerkhäuser und Stadtmauer aus dem Mittelalter entdecken.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Emplazada entre los meandros de la Mosa y el bosque de Ardenas, la pequeña ciudad de Revin ha conservado unas pintorescas casas con entramado de madera.
Die zwischen Flusswindungen der Maas und dem Ardenner Wald gelegene Kleinstadt Revin hat aus ihrer Vergangenheit malerische Holzfachwerkhäuser bewahren können.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La ciudad de Saint-Brieuc, prefectura de Côtes-d'Armor, posee barrios antiguos con casas con entramado de madera de los siglos XV y XVI.
Präfekturder Côtes-d'Armor, die Stadt Saint-Brieuc besitzt alte Viertel geschmückt mit Fachwerkhäusern des XV. und XVI. Jahrhunderts.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde entonces el pintoresco pueblo con sus preciosas casas con entramado de madera cubiertas con tejados de pizarra y de tejas no ha parado de evolucionar. ES
Seit dem hat sich das malerische Dorf mit seinen entzückenden Fachwerkhäusern und Schiefer- oder Ziegeldächern ständig weiter entwickelt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Este edificio de entramado de madera construido entre 1539 y 1555, antiguo castillo de Aalborg, alberga hoy en día los servicios administrativos de la provincia. ES
Heute beherbergt das ehemalige Schloss von Ålborg, ein zwischen 1539 und 1555 errichteter Fachwerkbau, die Verwaltung des Amtes Nordjütland. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
La ciudad conserva parte de su recinto fortificado medieval y, sobre todo, varios centenares de casas de entramado de madera del s. XVI, profusamente decoradas con esculturas policromadas. ES
Teile der mittelalterlichen Stadtbefestigung, vor allem aber etwa 400 reich mit buntbemaltem Schnitzwerk verzierte Fachwerkhäuser aus dem 16. Jh. sind erhalten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Chambres d'hôtes Fahrer-Ackermann es una típica casa alsaciana de entramado de madera situada en la Ruta del Vino, y dispone de 1.300 m² de jardín. EUR
In einem typischen elsässischen Fachwerkhaus an der Elsässer Weinstraße erwartet Sie das Chambres d'hôtes Fahrer-Ackermann. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
La ciudad ofrece numerosos lugares de interés como el casco antiguo, con su centro histórico, el antiguo ayuntamiento y las casas medievales de entramado de madera.
Die Stadt bietet eine Reihe von Sehenswürdigkeiten wie der Altstadt mit ihrem historischen Stadtkern, das alte Rathaus und die mittelalterlichen Fachwerkhäuser.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El Wißkirchen de Odenthal es un hotel que ofrece habitaciones elegantes y cómodas en un edificio de entramado de madera restaurado.
Das Hotel Wißkirchen bietet Besuchern stilvoll eingerichtete Zimmer in einem sanierten bergischen Fachwerkhaus.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel Am Mühlenteich goza de una situación privilegiada a unos pasos del bonito casco antiguo de Schwelm, con sus antiguos edificios en entramado de madera.
Das Hotel Am Mühlenteich befindet sich in günstiger Lage in Schwelm, in fußläufiger Entfernung zur bezaubernden Altstadt mit ihren schönen Fachwerkhäusern.
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Algunas tienen suelo de tatami (entramado de paja) y futones japoneses, mientras que otras cuentan con camas occidentales y suelo de madera.
Sie können in einem Zimmer mit Fußboden aus Tatami (gewebtem Stroh) und japanischen Futonbetten oder in einem Zimmer mit westlichen Betten und Parkett übernachten.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Algunas tienen obras de diseño únicas y están ubicadas en un edificio con entramado de madera de principios del siglo XVI. ES
Einige der Zimmer sind mit einzigartigen Designerstücken ausgestattet und befinden sich in einem Fachwerkhaus aus dem frühen 16. Jahrhundert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
la calle de la Vau Saint-Jacques, donde los peregrinos se detenían antiguamente, con sus viejas casas de entramado de madera;
Straße Vau Saint-Jacques mit ihren schönen Fachwerkhäusern, in der sich früher die Pilger von ihrer Reise erholten;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La ciudad de Châlons-en-Champagne conserva muchas muestras de su pasado, como se puede ver en las fachadas con entramado de madera y los edificios religiosos.
Die Stadt Châlons-en-Champagne hat eine Anzahl Beweise von ihrer Vergangenheit bewahrt wie es ihre Fachwerkfassaden und religiöse Bauwerke bestätigen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En la zona hay muchos lugares de interés para visitar, como la ruta del vino Elzasser y muchas localidades encantadoras con casas de entramado de madera. EUR
In der Umgebung können Sie viele interessante Orte besuchen. Dazu gehören die Elsässer Weinstraße und zahlreiche reizvolle Orte mit Fachwerkhäusern. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Esta casa de campo con entramado de madera incluye 1 dormitorio, y ofrece un jardín con terraza y zona de barbacoa. EUR
Dieses Ferienhaus mit 1 Schlafzimmer befindet sich in einem Fachwerkhaus. Freuen Sie sich auf einen Garten mit einer Terrasse und Grillmöglichkeiten. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Con todo, hace ya tiempo que sus personajes tomaron posesión de esta tranquila localidad del Warwickshire reconocible por sus fachadas de entramado de madera estilo Tudor. ES
Die Figuren seiner Stücke haben sich allerdings schon längst die friedliche Ortschaft mit ihren Fachwerkhäusern im Tudor-Stil erobert. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Niégate ofrece una vista panorámica del jardincillo romano y de Grosvenor Park, mientras que Bridgegate permite admirar la casa con entramado de madera más bonita de Chester (1664). ES
Newgate bietet einen schönen Blick auf den kleinen römischen Garten und Grosvenor Park, während man vom Bridgegate das schönste Fachwerkhaus von Chester (1664) sehen kann. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
La calle está formada por casas antiguas de modesto tamaño en las que alternan soportales de tiendas, ventanas geminadas y entramado de madera. ES
Die Straße ist gesäumt von kleinen alten Häusern, an denen sich Arkaden von Geschäften, Zwillingsfenster und Fachwerkelemente abwechseln. ES
Sachgebiete: architektur theater archäologie    Korpustyp: Webseite
En las estructuras metálicas o de entramado de madera, los tableros modulares se montan con la misma tecnología que en el caso de la obra seca habitual. AT
Auf Metall- bzw. Holzständerkonstruktionen werden die Modul-Platten in gleicher Technik wie beim herkömmlichen Trockenbau montiert. AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
En las calles adoquinadas se suceden las casas con entramado de madera pintadas en colores vivos, las modestas viviendas de los a.. ES
Die engen gepflasterten Straßen sind von Fachwerkhäusern in lebhaften Farben gesäumt, bescheidene Handwerkerhäuser stehen.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El histórico Hotel Laterne en Baden-Baden recibe a sus huéspedes en un ambiente familiar; en un edificio con un siglo de antigüedad con entramado de madera.
Das historische Hotel Laterne in Baden-Baden heißt seine Gäste in der herzlichen Atmosphäre eines Jahrhunderte alten Fachwerkhauses willkommen.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
¡Descubra también las casas antiguas con entramado de madera de la villa que alzan su pintoresca silueta en las calles Thiers y Gaston Folloppe!
Sehen Sie sich auch die alten Fachwerkhäuser der Stadt an, die malerisch anmutend in den Straßen Thiers und Gaston Folloppe stehen!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Este hotel ocupa un edificio con entramado de madera situado en Lyons-la-Fôret, en el bosque de Lyons, y alberga un jardín. EUR
Dieses Hotel in einem Fachwerkhaus liegt in Lyons-la-Forêt im Staatswald Forêt domanaile de Lyons und verfügt über einen Garten. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Esta casa de entramado de madera construida entre 1612 y 1614 se inspira en los palacetes renacentistas con balaustradas decoradas con un ciclo alegórico dedicado a las musas. ES
Dieses zwischen 1612 und 1614 errichtete Fachwerkhaus ahmt die steinernen Stadthäuser der Renaissance nach. Auf den geschnitzten Brüstungsplatten sind als allegorischer Zyklus die Tugenden und die Musen dargestellt; ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Witham fluye bajo las bóvedas románicas (the "Glory Hole") y bajo las casas con entramado de madera que éstas sustentan. ES
Der River Witham fließt unter ihrem romanischen Gewölbe ("Glory Hole") und den Fachwerkhäusern auf der Brücke. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Sus casas con entramado de madera, sus pequeños puentes y pasarelas, sus jardines y huertos mirando al río le dan un encanto más rural que urbano. ES
Häuser mit Holzfassade, kleine Brücken, Gärten und Gemüsegärten mit Blick auf den Fluss verleihen der Stadt einen ländlichen Charme. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
La historia de este restaurante se inicia a las afueras de Troyes abertura 4 de julio de 1980 después de que los padres actuales jefes han construido esta casa típicamente Champagne goza de una arquitectura de entramado de madera.
Die Geschichte dieses Restaurant beginnt direkt vor Troyes Öffnung 4. Juli 1980, nachdem die aktuelle Chef Eltern haben dieses in der Regel Champagne Gebäude mit seiner Fachwerkarchitektur aufgebaut.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Este hotel es el 2º edificio más viejo con paredes de entramado de madera de Coburgo y se encuentra a 10 minutos a pie de los lugares de interés histórico de la ciudad. ES
Im zweitältesten Fachwerkhaus in Coburg und nur 10 Gehminuten von den historischen Attraktionen der Stadt entfernt begrüßt Sie dieses Hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Permanecer en la casa de huéspedes de carácter en piedra de granito, que data de finales del siglo XVIII o la casa de entramado de madera en un ambiente tranquilo. EUR
Bleiben Sie im Gästehaus der Charakter in Granit, aus dem späten achtzehnten oder die Holz-Rahmen Haus in einer ruhigen Atmosphäre. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
De la Plaza Mayor se accede a un barrio de casas construidas con entramados de madera y yeso rojo de la región, rejas en balcones y ventanas y planta baja de sillería. ES
Von dem Plaza Mayor kommt man zu einem Wohnviertel. Hier stehen Häuser mit Kalksteinfundament und überkragendem erstem Stockwerk, das mit einem lehmartigen, rosafarbenen Putz bedeckt ist. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Situado en las tiendas del centro en Bar sur Seine, puerta sur de Champagne, Azeca 2 es un estudio de 37 m² equipado para cuatro personas en el segundo piso de una casa de entramado de madera del siglo xvi.
Das Hotel liegt in der Innenstadt von Geschäften in Bar sur Seine, Südtor der Champagne, Aseka 2 ist ein Studio von 37 m² ausgestattet für vier Personen im zweiten Stock eines Hauses Fachwerksechzehnten Jahrhundert.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el centro antiguo de Craon, a orillas del Oudon, cabe destacar las casas con entramado de madera, el mercado de 1850, y el lavadero del Pré de la Liberté, el mayor de todo Mayenne
Der historische Stadtkern von Craon, der am Ufer des Oudon liegt, ist mit seinen Fachwerkhäusern, seinen Markthallen aus 1850 und seinem Waschhaus namens Pré de la Liberté, dem größten im Departement Mayenne, einen Umweg wert!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta última, rodeada de bellas casas de entramado sobre galerías de madera, resulta muy agradable, con sus terrazas de cafés, sus tiendas y su mercado tradicional de los lunes por la mañana.
Der Platz ist von wunderschönen Fachwerkhäusern gesäumt, die auf den hölzernen Arkaden Stand finden und ist mit seinen Café-Terrassen, Geschäften und seinem traditionellen Markt (Montagvormittag) ein angenehmer Ruhepol.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, Champaña-Ardenas guarda muchos otros descubrimientos, como sus catedrales góticas, sus iglesias fortificadas o de entramado de madera, o sus ciudades de arte y de historia repletas de tesoros.
Aber die Champagne-Ardenne bietet viele andere Entdeckungen, wie ihre gotischen Kathedralen, ihre befestigten Kirchen und Fachwerkkirchen oder noch ihre Geschichts- und Kunststädte mit vielfältigen Schätzen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Este hotel se encuentra en pleno centro histórico de la ciudad, a 50 metros de la catedral de Ruan, y dispone de una fachada con entramado de madera que data del siglo XVII.
Dieses Hotel befindet sich im Zentrum von Rouen neben der Medizinischen Fakultät von Rouen und bietet Ihnen Zimmer mit Bad, eine Terrasse sowie kostenfreie Privatparkplätze und kostenloses WLAN.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El viejo Alençon, que sirvió de fuente de inspiración al famoso novelista Balzac, se encuentra repleto de casas con entramado de madera y palacios con balcones de hierro forjado, e invita a su descubrimiento.
Das alte Alençon mit seinen Fachwerkbauten und vornehmen Stadthäusern mit schmiedeeisernen Balkonen, das einst Quelle der Inspiration für den berühmten Romancier Balzac war, lädt heute den Besucher zur Erkundung ein.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Este hotel se encuentra en pleno centro histórico de la ciudad, a 50 metros de la catedral de Ruan, y dispone de una fachada con entramado de madera que data del siglo XVII.
Das Hotel liegt im Zentrum von Rouen, nur 300 m von der Kathedrale Notre Dame und 200 m von der Straße Rue du Gros Horloge entfernt.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Rodeada de campos de trigo y girasol, esta bonita bastida del País de Cocagne muestra su preciosa plaza con mercado cubierto, alrededor de la cual se levantan casas antiguas con entramado de madera.
Umgeben mit Kornfeldern und Sonnenblumenfeldern, diese schöne Bastide des Pays de Cocagne unterbreitet den Besuch ihres charmanten Platzes geschmückt mit einer Halle um die sich alte Fachwerkhäuser aufrichten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La mayoría de las 400 casas con entramado de madera se encuentran en los aledaños de la Marktplatz, empezando por las dos casas situadas en una de las esquinas de la Münsterstraße: ES
Die meisten der 400 Fachwerkhäuser befinden sich in der Nähe des Marktplatzes, von denen die beiden Eckhäuser an der Münsterstraße die interessantesten sind: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Casas coloreadas con entramados de madera, góticas y renacentistas, rodean la iglesia neogótica y lindan con el convento de los Jacobinos (rue de l'Échange), donde Ana de Bretaña se prometió con el rey de Francia. ES
Farbenfrohe Fachwerkhäuser, gotisch oder aus der Renaissance, umgeben eine neugotische Kirche und das naheliegende Kloster der Jakobiner (Rue de l'Echange): Hier verlobte sich Anne von Bretagne mit dem König von Frankreich. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En estos recorridos también se conocen los pueblos aledaños, con sus casas de entramados de madera, las pinturas al fresco de la iglesia Nunkirche, cerca de Sargenroth, y la catedral de Hunsrück, en Ravengiersburg. DE
Dabei lernt man auch die umliegenden Dörfer mit ihren Fachwerkhäusern, die Freskenmalereien der Nunkirche bei Sargenroth und den Hunsrückdom in Ravengiersburg kennen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Este "cottage" con entramado de madera de estilo Tudor se ha amueblado tal y como se estilaba en la época de Shakespeare y transporta a los visitantes al pasado de Inglaterra.
Das Fachwerkhäuschen im Tudor-Stil ist eingerichtet, wie es zu Zeiten Shakespeares gewesen sein muss, und versetzt Besucher in die Vergangenheit Englands.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones están decoradas en estilo japonés, con suelo de tatami (entramado de paja) y camas de tipo futón japonés, mientras que las habitaciones occidentales cuentan con suelos de madera.
Die japanisch eingerichteten Zimmer weisen Tatami-Böden (gewebtes Stroh) und japanische Futonbetten auf, während Sie die westlichen Zimmer mit Holzböden erwarten.
Sachgebiete: transaktionsprozesse gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El pequeño pueblo de Puellemontier, con sus pintorescas fachadas con entramado de madera, y con la iglesia de Nuestra Señora en su Natividad, que posee una espléndida vidriera del Árbol de Jesé (siglo XVI).
Die kleine Ortschaft Puellemontier mit ihren malerischen Holzfachwerkfassaden und ihrer Kirche Notre-Dame-en-sa-Nativité, die über ein schönes Fenster mit einem Jessebaum aus dem 16. Jahrhundert verfügt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el corazón de la campiña gascona, Auberge La Baquere le invita a hacer una parada gastronómica en la paz y tranquilidad de un granero viejo entramado de madera lleno de encanto.
Im Herzen der Landschaft der Gascogne, die Auberge La Baquère Sie ein Gourmet-Urlaub in der Ruhe eines alten Fachwerkscheune voller Charme.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El Gîtes les Bains se encuentra en Riquewihr, en la ruta de los vinos de Alsacia, y ofrece un estudio independiente y un dúplex con entramado de madera antigua en las paredes y suelo de roble macizo. EUR
An der elsässischen Weinstraße in Riquewihr begrüßt Sie das Gîtes les Bains mit Studios und Maisonette-Unterkünften zur Selbstverpflegung mit altem Holzfachwerk an den Wänden und massiven Eichenböden. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
"Paradigma del esplendor de Brujas" Este extraordinario establecimiento, con fachada de entramado de madera y vitrales, está en el centro histórico de Brujas, en un bonito lugar donde confluyen 2 canales. ES
Bei einem Aufenthalt in diesem Hotel lernen Sie Brügge in all seinen Facetten kennen. Dieses außergewöhnliche Hotel am Wasser besticht durch eine Fachwerkfassade und Buntglasfenster. Sie wohnen in der Altstadt von Brügge am Kreuzungspunkt von 2 Grachten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Le Petit Manoir de la Vernelle es un B&B, se encuentra en la campiña normanda, ocupa una casa de entramado de madera que data de 1792 y ofrece jardín y terraza. EUR
In der Landschaft der Normandie bietet Ihnen das Le Petit Manoir de la Vernelle ein B & B in einem Fachwerkhaus aus dem Jahr 1792. Ein Garten und eine Terrasse ergänzen die Vorzüge. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En las calles adoquinadas se suceden las casas con entramado de madera pintadas en colores vivos, las modestas viviendas de los artesanos y las casas de los mercaderes acomodados. ES
Die engen gepflasterten Straßen sind von Fachwerkhäusern in lebhaften Farben gesäumt, bescheidene Handwerkerhäuser stehen hier neben stattlichen Häusern wohlhabender Händler. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Al caminar por las callejuelas de Chinon se pueden admirar las casas medievales de entramado de madera, en especial en la rue Voltaire o en la rue Jean-Jacques Rousseau. ES
Bei einem Spaziergang durch die Gassen von Chinon kann man die Überreste mittelalterlicher Flechtwerkhäuser bewundern; dies gilt vor allem für die Rue Voltaire oder die Rue Jean-Jacques Rousseau. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite