linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
fruchtlos infructuoso 11
vano 1 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fruchtlos estéril 2 no 1 inútil 1 vez 1 absurdo 1 inútiles 1 ningún posibilidad 1 vanas 1 estabilidad financiera inútiles 1

Verwendungsbeispiele

fruchtlos infructuoso
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hallo zusammen, Ich normalerweise nicht häufiger die Jamendo Foren, in denen wir viele fruchtlose Diskussionen und Beschwerden, die nie beantwortet werden.
Hola a todos, Yo por lo general no frecuentan los foros de Jamendo, donde vemos muchas discusiones infructuosas y denuncias que nunca fueron contestadas.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Eine fruchtlose Debatte über Hilfe ist keine Hilfe.
Un debate infructuoso sobre la ayuda no es útil.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Soll ich den fruchtlosen Kampf mit den Wörtern aufgeben?
¿Debo renunciar a mi combate infructuoso con las palabras?
   Korpustyp: Untertitel
Christian Bourgois, 1993, 49. [16] Es ist zu bedauern, dass neuere Versuche, das Archiv des Orquesta Filarmónica de La Habana diesbezüglich zu konsultieren, fruchtlos geblieben sind, offenbar aufgrund mangelnden Interesses der ansässigen Musikwissenschaft.
[16] También es de lamentar que algunos esfuerzos recientes en el sentido de consultar los archivos de esos años de la Orquesta Filarmónica de La Habana hayan sido infructuosos, debido al aparente desinterés local por el tema.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Regierungsvertreter Moldaus haben vier fruchtlose Besuche nach Moskau unternommen, um Präsident Wladimir Putin zu überreden, sich um eine Lösung zu bemühen und die russischen Truppen abzuziehen.
Las autoridades moldovanas hicieron cinco visitas infructuosas a Moscú para rogarle al presidente Vladimir Putin que explorara una solución y retirara las tropas rusas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich, ä…es wäre eine fruchtlos…Verschwendung meiner Zeit.
Eso sería un uso infructuoso de mi tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Antrag des Antragstellers sind ausreichende schriftliche Nachweise seiner fruchtlosen Bemühungen und gegebenenfalls von Handlungen des neuen Inhabers beizufügen.
La petición del solicitante irá acompañada de suficientes pruebas documentales de su intento infructuoso y, si procede, de las acciones llevadas a cabo por el nuevo titular.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Angesichts der fruchtlosen Bemühungen zur Beseitigung der illegalen Freileitungskabel durch das bulgarische nationale Direktorat für die Aufsicht über Bauarbeiten Anfang 2011 und angesichts der Schnelligkeit, mit der die Anbieter die entfernten Kabel wieder ersetzt haben, drängt sich die Frage auf, ob die Regulierungsbehörden auch wirklich in der Lage sind, das Problem wirksam zu lösen.
Habida cuenta de los esfuerzos infructuosos por garantizar la retirada de cables aéreos ilegales por parte del organismo búlgaro responsable del control de la construcción nacional a principios de 2011, y de la facilidad con que los proveedores reemplazan los cables retirados, existen motivos para dudar de la capacidad de los reguladores para gestionar eficazmente el asunto.
   Korpustyp: EU DCEP
Herr Präsident, ich freue mich darüber, daß wir nach mehreren fruchtlosen Versuchen, dieses Thema im Parlament zu erörtern, schließlich eine gemeinsame Entschließung über die sexuelle Verstümmelung von Frauen zustande gebracht haben.
Señor Presidente, me complace mucho que finalmente, tras varios intentos infructuosos de traer este tema al Parlamento, tengamos por fin una resolución común sobre la mutilación sexual femenina.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident! Nach neun fruchtlosen Bemühungen, der Weltgesundheitsorganisation als Beobachter beizutreten, hat Taiwan nun angekündigt, es erwäge, seine Ambitionen nicht so hoch anzusetzen, und ersuche stattdessen um eine sinnvolle Teilnahme an der Arbeit der WHO.
Señor Presidente, después de nueve intentos infructuosos de entrar en la Organización Mundial de la Salud en calidad de observador, Taiwán ha manifestado que se plantea ahora rebajar sus pretensiones y solicitar, en cambio, una participación significativa en las labores de la OMS.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "fruchtlos"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Was schlägt der Rat unter dem Gesichtspunkt der aktuellen geopolitischen Entwicklungen zu tun vor, sollten die demnächst stattfindenden Verhandlungen über die Wiedervereinigung Zyperns bedauerlicherweise fruchtlos verlaufen?
A la luz de los recientes acontecimientos geopolíticos, ¿qué propone hacer el Consejo en el desafortunado caso de que las próximas negociaciones finales auspiciadas por la ONU sobre la reunificación de Chipre sigan estancadas?
   Korpustyp: EU DCEP
Der südafrikanische Präsident Thabo Mbeki berief Verhandlungen mit politischen Gruppen aus Simbabwe ein. Diese Gespräche erwiesen sich jedoch als derart fruchtlos, dass die Oppositionsführer Mbeki vor kurzem praktisch bezichtigten, die Welt hinischtlich des Fortschrittes der Gespräche belogen zu haben.
El presidente sudafricano, Thabo Mbeki, convocó a negociaciones con grupos políticos de Zimbabwe, pero éstas fueron tan infructíferas que recientemente los líderes de la oposición terminaron acusando a Mbeki de mentirle al mundo sobre el progreso de las conversaciones.
   Korpustyp: Zeitungskommentar